СПЕЦІАЛЬНА ПРОПОЗИЦІЯ!

Залишилось до кінця:

09d
10h
37m
58s
ЗНИЖКИ ДО 70%
google logo

5.0

1744 відгуки
eket.lt logo

Послуги

ВідгукиПравила дорожнього рухуFAQ

Оберіть послугу

Тести KET

Курс KET

Прискорення іспитів

Курс першої допомоги

Карта маршрутів Regitra

Правила дорожнього руху (KET) – знаки, штрафи, книга тощо 2026

Правила дорожнього руху (KET) – знаки, штрафи, книга тощо 2026

Правила дорожнього руху взяті з офіційного
Lithuanian coat of arms
проект закону ЛР, дата останньої редакції 2026-01-01
Правила дорожнього руху (KET)

1. Правила дорожнього руху (далі – Правила) встановлюють порядок руху на дорогах на всій території Литовської Республіки.


2. Інші акти, що реалізують Закон Литовської Республіки про безпеку дорожнього руху або інші закони, які регулюють рух на дорогах, не можуть суперечити Правилам.

3. Терміни, що використовуються в правилах:


3.1. Обслуговуючий транспорт – транспортні засоби, що належать підприємствам, установам і організаціям, розташованим у зоні, позначеній заборонними дорожніми знаками, особам, які проживають або працюють у цій зоні, або які доставляють вантажі в цю зону чи прибувають для їх отримання, включаючи легкові автомобілі таксі або легкові автомобілі, які надають послуги з перевезення пасажирів за винагороду легковими автомобілями за замовленням, що доставляють пасажирів у цю зону або прибувають для їх отримання.


3.2. Надати дорогу – вимога до учасника дорожнього руху зупинитися або не починати рух, не виконувати жодного маневру, який змусив би інших учасників дорожнього руху змінити напрямок руху або швидкість.


3.2.1. Велосипедна вулиця – дорога, початок якої позначено дорожнім знаком «Велосипедна вулиця», а кінець – «Кінець велосипедної вулиці».


3.3. Декларація про дорожньо-транспортну пригоду – як визначено в Законі Литовської Республіки про обов'язкове страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів


3.5. Залізничний переїзд – перетин дороги з залізницею на одному рівні.


3.6. Житлова зона – територія або дорога, початок яких позначено дорожнім знаком «Житлова зона», а кінець – «Кінець житлової зони».


3.7. Дорога – смуга землі або поверхня споруди, призначена та використовується для руху, по всій її ширині, включаючи проїжджу частину дороги (далі – проїжджа частина), перехрестя, тротуари, узбіччя, пішохідні та велосипедні доріжки, розділові смуги дороги.


3.8. Узбіччя – елемент дороги, розташований поруч з проїзною частиною (від її краю до краю насипу дороги), покритий таким самим покриттям, як проїзна частина, або іншим покриттям, або (і) відокремлений від проїзної частини горизонтальною розміткою, що позначає її край, але не вважається ні тротуаром, ні пішохідною доріжкою, ні велосипедною доріжкою чи смугою для велосипедів, ні пішохідно-велосипедною доріжкою.


3.9. Обгін – об'їзд одного або кількох транспортних засобів, що рухаються, з виїздом на смугу зустрічного руху.


3.9.1. Супроводжуюча особа – не молодша 18 років особа, яка супроводжує учасника дорожнього руху або їх групу.


3.10. Шкільний автобус – жовтий автобус, позначений спеціальними знаками для перевезення дітей, яким перевозять дітей (учнів навчальних закладів). До шкільних автобусів також відносяться автобуси іншого кольору, якими перевозять дітей до навчального закладу або з нього за укладеними з перевізниками договорами і які позначені спеціальними знаками для перевезення дітей.


3.11. Інвалідний візок – засіб з колесами для осіб з інвалідністю, що приводиться в рух вручну або за допомогою різних автоматизованих систем.


3.12. Організована група велосипедистів – група велосипедистів, яка бере участь у заздалегідь запланованому заході (марафоні, змаганнях, поїздці, тренуванні тощо) і рухається запланованим маршрутом, супроводжувана моторним транспортним засобом (-ами) з увімкненим (-ими) оранжевим (-ими) маячком (-ами) або поліцейськими транспортними засобами з увімкненими синіми та червоними або лише синіми маячками.


3.13. Організована група пішоходів – група пішоходів, що рухається запланованим маршрутом, з супроводжуючими особами.


3.14. Головна дорога - дорога, позначена дорожніми знаками «Головна дорога», «Перехрестя з другорядною дорогою», «Другорядна дорога справа», «Другорядна дорога зліва», «Автомагістраль», «Автомобільна дорога», щодо перетинаної або приєднуваної дороги; дорога іншої дороги, позначеної дорожніми знаками «Дати дорогу», «Стоп», «Кінець житлової зони»; дорога з твердим покриттям (бетонне, асфальтове покриття, бруківка) щодо дороги з сипучим покриттям (щебінь, гравій) або дороги без покриття (лісова, польова та подібна дорога), а дорога з сипучим покриттям – щодо дороги без покриття. На другорядній дорозі перед самим перехрестям ділянка з твердим або сипучим покриттям не робить її рівнозначною з перетинаною або приєднуваною дорогою. Головної дороги немає на регульованих перехрестях.


3.15. Перестроювання – зміна смуги руху без в'їзду на зустрічну смугу руху.


3.16. Паркувальний майданчик транспортних засобів (далі – паркувальний майданчик) – територія, призначена або пристосована для стоянки транспортних засобів.


3.17. Перехрестя проїзних частин дороги (далі – перехрестя проїзних частин) – площа, яку обмежують прямі лінії, уявно продовжені від зовнішніх країв перехрещених проїжджих частин, незалежно від того, чи ці країї розширені або заокруглені.


3.18. Інші терміни, що використовуються в Правилах, визначені Законом Литовської Республіки про безпеку дорожнього руху та Законом Литовської Республіки про альтернативні види пального.

4. Поведінка учасників дорожнього руху базується на взаємній повазі та обережності.


5. Учасники дорожнього руху повинні знати Закон Литовської Республіки про безпеку дорожнього руху, знати Правила та дотримуватися їх.


6. Кожен учасник дорожнього руху має право користуватися дорогами, дотримуючись Закону Литовської Республіки про безпеку дорожнього руху автомобільними дорогами та інших законів, Правил та інших нормативних актів, встановлених вимог, порядку та обмежень.


7. Учасники дорожнього руху зобов'язані підкорятися законним вимогам посадових осіб, які перевіряють транспортні засоби (далі – перевіряючий посадовець) та уповноважених посадових осіб установ, відповідальних за утримання доріг, регулювальників дорожнього руху (далі – регулювальник), встановленим законодавством Литовської Республіки, виконувати їхні вказівки, дотримуватися правил поведінки, визначених у Правилах, коли їх зупиняють перевіряючі посадовці.


8. Рух на дорогах Литовської Республіки може бути обмежений лише дорожніми знаками, зазначеними в Додатку 1 до Правил, до дорожніх знаків відносяться знаки змінної інформації, приклади яких наведені в Додатку 2 до Правил, дорожня розмітка, зазначена в Додатку 3 до Правил, світлофори та сигнали регулювальника, зазначені в Правилах та інших чинних правових актах Литовської Республіки, пов'язаних з регулюванням руху. Якщо вимоги дорожнього знака та дорожньої розмітки відрізняються, слід керуватися дорожнім знаком. Коли на дорозі встановлені знаки змінної інформації, керуються знаками змінної інформації. Вказівки регулювальника мають пріоритет над сигналами світлофора, дорожніми знаками та дорожньою розміткою, а також вимогами Правил. Учасники руху зобов'язані керуватися дорожніми знаками, призначеними для них.


9. Учасники дорожнього руху зобов'язані дотримуватися всіх необхідних запобіжних заходів, не створювати загрози безпеці інших учасників дорожнього руху, інших осіб або їхнього майна та навколишнього середовища, не створювати перешкод їхньому руху, а також з метою уникнення збиткових наслідків або їх зменшення зобов'язані вжити всіх необхідних заходів, за винятком випадків, коли це може становити загрозу їхньому власному життю або здоров'ю, життю або здоров'ю інших людей, або такі заходи завдадуть ще більшої шкоди порівняно з тією, якої можна було б уникнути.


10. Учасники дорожнього руху не можуть самовільно переміщувати, закривати, видаляти або встановлювати технічні засоби, що визначають порядок руху, перегороджувати дорогу, залишати на дорозі якісь предмети або іншим чином заважати руху, псувати дорогу, засоби регулювання руху, аварійні лінії зв'язку та зелені насадження, перегороджувати або іншим чином заважати під'їзду до пожежного гідранта чи іншого встановленого рятувального обладнання, викидати з транспортного засобу якісь предмети, сміття, виливати мастила не в спеціально призначених для цього місцях або іншим чином забруднювати навколишнє середовище.


11. Учасники дорожнього руху, які створили або помітили перешкоду на дорозі, спричинили або помітили на ній небезпеку, зобов'язані цю перешкоду або небезпеку усунути, а якщо не можуть цього зробити – повідомити поліцію або власника дороги згідно з поділом доріг, встановленим у статті 4 Закону про дороги Литовської Республіки, позначити перешкоду або небезпечне місце і всіма можливими способами попередити про перешкоду або небезпеку інших учасників дорожнього руху.


12. Учасники дорожнього руху зобов'язані негайно поступитися дорогою спеціальним транспортним засобам, що наближаються, з увімкненими синіми та червоними (або лише синіми) маячками та спеціальними звуковими сигналами, а також транспортним засобам, які їх супроводжують. Дорогу спеціальним транспортним засобам, що наближаються, з увімкненими синіми та червоними (або лише синіми) маячками та спеціальними звуковими сигналами, а також транспортним засобам, які їх супроводжують, надають і аварійний коридор створюють у такому порядку:

12.1. на дорозі, де в одному напрямку є одна смуга руху, водії транспортних засобів зобов'язані зупинятися на правому узбіччі, а якщо його немає, – біля правого краю проїзної частини;


12.2. на дорозі, де в одному напрямку є дві або більше смуг руху, водії транспортних засобів, що рухаються в крайній лівій смузі в тому ж напрямку, повинні відступити якомога лівіше до самого краю проїжджої частини, призначеної для руху в цьому напрямку, і зупинитися, а в інших смугах руху, які знаходяться правіше від крайньої лівої смуги, водії транспортних засобів, що рухаються в тому ж напрямку, повинні відступити якомога правіше, до правого краю проїжджої частини або узбіччя і зупинитися;


12.3. на дорозі з розділювальною смугою (далі – розділювальна смуга) вимоги, зазначені в пунктах 12.1 і 12.2 Правил, повинні виконувати лише водії транспортних засобів, що рухаються в одному напрямку.


13. Учасники дорожнього руху зобов'язані не заважати виконанню обов'язків водіям транспортних засобів з увімкненими помаранчевими маячками.

14. Заборонено керувати транспортним засобом особам, які не мають на це права, а також у стані алкогольного сп'яніння, під впливом наркотичних, психотропних або інших речовин, що впливають на психіку, або тим, хто не скористався обов'язковим щоденним відпочинком, встановленим законодавством. Також не дозволяється керувати у разі хвороби або втоми, якщо це може становити загрозу безпеці дорожнього руху, передавати керування транспортним засобом особам, які під впливом хоча б одного з вищезазначених факторів або не мають права керувати цим транспортним засобом. Керуючи транспортним засобом, водій зобов'язаний дотримуватися умов, зазначених у водійському посвідченні.


15. Заборонено керувати технічно несправним транспортним засобом, що не відповідає технічним вимогам, встановленим для транспортних засобів (далі – технічні вимоги). Перед початком руху водій моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини повинен переконатися, що транспортний засіб справний, що в ньому є засоби першої допомоги, протипожежної безпеки, знаки аварійної зупинки та інші засоби, обов'язкові для відповідного виду транспортного засобу, а також під час поїздки стежити за технічним станом транспортного засобу. Якщо транспортний засіб, що рухається, ламається і через це не відповідає технічним вимогам, а усунути несправність неможливо, водій, дотримуючись необхідних заходів обережності, може їхати до місця стоянки або ремонту, за винятком випадків, передбачених пунктом 234 Правил.


16. Водій транспортного засобу, якого зупиняє перевіряючий офіцер, зобов'язаний зупинити його. Водій моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини зобов'язаний мати при собі та на вимогу перевіряючого офіцера пред'явити дійсне відповідне водійське посвідчення або документ, що підтверджує право керувати тракторами та (або) самохідними машинами або тактичними та логістичними транспортними засобами, віднесеними до військового обладнання, або їх з'єднаннями з причепами, документи про реєстрацію транспортного засобу, обов'язковий технічний огляд транспортних засобів (далі – обов'язковий технічний огляд), звіт про останню технічну перевірку транспортних засобів класів M2, M3, N2, N3, O3, O4 та колісних тракторів категорій T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5, свідоцтво (поліс) обов'язкового страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів (далі – обов'язкове страхування) та інші документи, встановлені законами та Правилами Литовської Республіки (за винятком випадків, зазначених у Законі Литовської Республіки про безпеку дорожнього руху, коли водій моторного транспортного засобу або його з'єднання з причепом не зобов'язаний мати при собі відповідні документи), а також дозволити перевірити показники пристроїв, легалізованих для визначення тривалості водіння та відпочинку. Водій зобов'язаний передати документи перевіряючому офіцеру, не виходячи з транспортного засобу. Водієві дозволяється виходити з транспортного засобу лише з дозволу перевіряючого офіцера.


17. На вимогу поліцейського водій зобов'язаний у порядку, встановленому Урядом Литовської Республіки, пройти перевірку на відсутність алкогольного сп'яніння, наркотичного, психотропного чи іншого впливу на психіку.


18. Водій зобов'язаний вжити всіх необхідних заходів для забезпечення безпеки себе, пасажирів і вантажу під час поїздки. Водієві заборонено продовжувати рух, якщо є (виникли під час руху) порушення вимог перевезення пасажирів (вантажів), які становлять загрозу для людей і навколишнього середовища, доки вони не будуть усунені.


19. Мопед, мотоцикл, трицикл, а також легкий квадроцикл, квадроцикл, потужний квадроцикл, важкий квадроцикл і колісний трактор категорії T3b, який виготовлений на основі конструкції квадроцикла і не має кузова (кабіни), (далі – всі види квадроциклів) необхідно керувати обома руками (за винятком випадків, коли рукою подається сигнал).


20. Водіям заборонено користуватися мобільними засобами зв'язку під час участі транспортного засобу в громадському русі (за винятком випадків, коли транспортний засіб стоїть), якщо вони використовуються вручну, за винятком керування мобільними засобами зв'язку за допомогою обладнання вільних рук, коли мобільний засіб зв'язку закріплений у спеціальному тримачі, або використовуючи обладнання транспортного засобу. Водії транспортних засобів повинні уникати будь-яких дій, не пов'язаних з керуванням транспортним засобом.


21. Водій моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини зобов'язаний вміти надавати першу допомогу постраждалим у дорожньо-транспортній пригоді.


22. Водій моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини та їх з'єднань з причепом, зупинившись у темний час доби на неосвітленій дорозі або за поганої видимості, за винятком місць, призначених для стоянки, вийшовши з транспортного засобу, зобов'язаний носити яскравий жилет зі світловідбивними елементами.


23. Водіям заборонено керувати транспортними засобами в незаконно організованих перегонах транспортних засобів.


24. Водії транспортних засобів зобов'язані вживати додаткових заходів обережності, якщо на дорозі є діти або особи з інвалідністю.


25. Водії транспортних засобів, беручи участь у дорожньому русі, повинні забезпечити, щоб встановлене на транспортному засобі робоче або інше обладнання не закривало зовнішні світлові прилади, світловідбивачі, державний номер, розпізнавальні знаки та подані сигнали, а додаткові світла, призначені для освітлення робочого місця поруч із транспортним засобом, були вимкнені.


26. Водіям транспортних засобів заборонено втручатися між учнем, який навчається керувати мопедом, мотоциклом, трициклом або будь-яким видом квадроцикла, та транспортними засобами, якими керує супроводжуючий інструктор з водіння. Під час навчання учень повинен носити яскраву жилетку зі світловідбиваючими елементами та розпізнавальним знаком «M» на передній частині та на спині жилетки. Таку ж жилетку, але з написом «ІНСТРУКТОР З ВОДІННЯ», повинен носити і інструктор з водіння, який супроводжує учня на мотоциклі. Якщо інструктор з водіння супроводжує учня автомобілем, автомобіль повинен бути позначений відповідно до вимог Додатку 4 Правил.

27. В'їжджаючи на дорогу з прилеглих територій або виїжджаючи з дороги на прилеглі території, водій зобов'язаний пропустити пішохода, напрямок руху якого він перетинає, а повертаючи праворуч або ліворуч на перехрестях – пішохода, який увійшов, крокує або стоїть перед проїжджою частиною (краєм проїжджої частини) і чекає можливості увійти в будь-яку смугу руху в напрямку його руху. Коли здійснюється поворот на дорогу з однією смугою руху в кожному напрямку, водій зобов'язаний пропустити пішохода, який увійшов, крокує або стоїть перед проїжджою частиною (краєм проїжджої частини) і чекає можливості увійти в будь-яку смугу руху. Водій у всіх випадках зобов'язаний дати дорогу пішоходу, рухаючись заднім ходом.


28. На регульованому перехресті або пішохідному переході, коли сигнали світлофора або регулювальника дозволяють рух, водій зобов'язаний дати дорогу пішоходу, який не встиг перейти проїжджу частину і який вийшов на неї за дозволяючим сигналом.


29. Якщо сигнали світлофора або регулювальника забороняють рух, водій повинен зупинитися перед дорожнім знаком «Стоп» лінією» і (або) «Стоп» лінією, світлофором, а якщо їх немає, – перед регульованим пішохідним переходом. Водіям, які при увімкненні жовтого (або білого горизонтального штриха) сигналу світлофора або піднятті руки регулювальником могли б зупинитися у вказаних місцях лише різко гальмуючи, дозволяється продовжити рух.


30. Наближаючись до нерегульованого пішохідного переходу, водій зобов'язаний зменшити швидкість або зупинитися перед пішохідним переходом, щоб пропустити пішохода, який входить у будь-яку смугу руху в напрямку його руху, а на дорогах з однією смугою в кожному напрямку – у будь-яку смугу, якщо пішохід вже вступив, крокує або стоїть перед смугою руху (краєм проїжджої частини) і чекає можливості вступити. Водії транспортних засобів повинні вживати додаткових заходів обережності в темний час доби, за поганої видимості або в тих випадках, коли пішохідний перехід з місця водія не добре проглядається, і переконатися, що на пішохідному переході немає пішоходів, яких слід пропустити.


31. Якщо перед пішохідним переходом зупинився транспортний засіб, водій, який рухається в тому ж напрямку, повинен зупинитися і знову почати рух тільки переконавшись, що на переході немає пішохода, якому він міг би завадити або створити небезпеку. Якщо перед пішохідним переходом транспортний засіб зменшив швидкість, водій, який рухається в тому ж напрямку, повинен зменшити швидкість або зупинитися і знову почати рух тільки переконавшись, що на переході немає пішохода, якому він міг би завадити або створити небезпеку.


32. Водієві заборонено в'їжджати на пішохідний перехід, поки пішоходи, яких необхідно пропустити, не залишили займану ним смугу руху, а також якщо за нею є перешкода (затори тощо), через яку потрібно зупинити транспортний засіб.


34. Наближаючись до зупиненого транспортного засобу з розпізнавальними знаками для перевезення дітей та увімкненою аварійною світловою сигналізацією або до зупиненого шкільного автобуса з увімкненими попереджувальними миготливими помаранчевими вогнями, водій зобов'язаний знизити швидкість, за потреби – зупинитися, щоб пропустити дітей та супроводжуючу особу.


35. У будь-якому місці (навіть не на пішохідному переході) водій зобов'язаний пропустити особу з вадами зору, яка сигналізує білою тростиною, або особу з інвалідністю, яка перетинає дорогу на інвалідному візку.

36. Пішоходи повинні рухатися тротуарами, пішохідними доріжками або пішохідно-велосипедними доріжками (пішохідною частиною), а там, де їх немає, – узбіччям. Якщо тротуару, пішохідної доріжки, пішохідно-велосипедної доріжки, узбіччя немає або ними рухатися неможливо, дозволяється рухатися в один ряд краєм проїжджої частини.


37. Пішоходи, які рухаються узбіччям або краєм проїзної частини, а також ті, хто їде на роликах, скейтбордах чи самокатах без двигуна, повинні рухатися проти напрямку руху транспортних засобів.


38. Особи, які узбіччям або краєм проїзної частини рухаються на інвалідному візку, ведуть мотоцикл, мопед, велосипед, моторизований велосипед, електричний засіб мікромобільності, тягнуть (штовхають) санки чи візок, повинні рухатися лише в один ряд і тільки в напрямку руху транспортних засобів.


39. Організованій групі пішоходів дозволяється йти проїжджою частиною колоною не більше ніж у 4 ряди якомога ближче до правого краю проїжджої частини і тільки в напрямку руху транспортних засобів. Попереду і позаду колони з лівого боку повинні йти супроводжуючі особи, одягнені в яскраві жилети з елементами, що відбивають світло. У темний час доби або за поганої видимості організованій групі пішоходів заборонено йти проїжджою частиною.


40. Організовану групу пішоходів, що складається з дітей до 16 років, у супроводі не менше ніж 2 супроводжуючих осіб, дозволяється вести лише тротуаром, пішохідною доріжкою або пішохідно-велосипедною доріжкою (пішохідною частиною), а там, де їх немає, – і узбіччям, але тільки в світлий час доби, коли видимість хороша, не більше ніж у 2 ряди проти напрямку руху транспортних засобів (коли це безпечно). Супроводжуючі особи повинні йти на початку і в кінці колони та носити яскраві жилети зі світловідбиваючими елементами. Рекомендується, щоб усі діти організованої групи, які йдуть узбіччям, носили яскраві жилети зі світловідбиваючими елементами.


41. Пішоходи, рухаючись неосвітленим узбіччям або краєм проїжджої частини, або стоячи там у темний час доби чи за поганої видимості, зобов'язані мати ліхтар, видимий іншим учасникам дорожнього руху, або носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами, або мати на одязі прикріплений у видимому для інших учасників дорожнього руху місці світловідбивач. Візок, що тягнеться (штовхається) ширше ніж 1 м, повинен бути обладнаний світловідбивачами: з лівого боку візка спереду – білим, а ззаду – червоним.


42. На інший бік проїжджої частини пішоходи повинні переходити (рухатися) лише пішохідними переходами (також підземними та надземними), а де їх немає, – на перехрестях за лінією тротуарів або узбіч. Пішоходи не повинні виходити за межі пішохідного переходу. Коли в зоні видимості немає пішохідного переходу або перехрестя, дозволяється переходити (рухатися) під прямим кутом в обидві сторони в добре оглядових місцях, але тільки переконавшись, що переходити (рухатися) безпечно. Рекомендується, щоб у темний час доби або за поганої видимості пішоходи, переходячи (рухаючись) на інший бік проїжджої частини, несли ліхтар, видимий іншим учасникам руху, або носили яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами, або мали на одязі прикріплений у видимому для інших учасників руху місці світловідбивач.


43. У місцях, де рух регулюється, пішоходи повинні керуватися світлофорами з символом пішохода, а якщо їх немає, – сигналами транспортних світлофорів.


44. Виходити на проїжджу частину пішоходам дозволяється лише після того, як вони оцінять відстань до транспортних засобів, що наближаються, та їх швидкість і переконаються, що це безпечно. Пішоходи, перед виходом на проїжджу частину та під час руху нею, повинні уникати будь-яких дій (користування мобільними засобами зв'язку тощо), які відволікають їхню увагу від спостереження за навколишнім середовищем та дорожньою ситуацією і заважають переконатися, що рух безпечний.


45. На проїжджій частині пішоходи не повинні затримуватися або стояти. Ті, хто не встиг перейти проїжджу частину, повинні стояти на острівці безпеки або на позначеній чи уявній лінії, що розділяє транспортні потоки протилежних напрямків. Завершити перехід через проїжджу частину можна лише переконавшись, що це безпечно.


46. При увімкненні жовтого сигналу світлофора або піднятті руки регулювальником, пішоходи, враховуючи, на якій частині проїжджої частини вони знаходяться, повинні завершити перехід або зупинитися на острівці безпеки.


47. При наближенні спеціального транспортного засобу з увімкненими синіми та червоними (або лише синіми) маячками та спеціальними звуковими сигналами, пішоходи не повинні починати переходити проїжджу частину, а ті, хто знаходиться на проїжджій частині, повинні негайно з неї відійти.


48. Пішоходам заборонено:

48.1. рухатися по проїжджій частині в тих місцях, де є транспортні або пішохідні огорожі, а в населених пунктах – і там, де є розділювальна смуга (за винятком пішохідних переходів і перехресть);


48.2. рухатися автомагістраллю або швидкісною дорогою;


48.3. рухатися розділювальною смугою або узбіччям проїзної частини;


48.4. вийти (рухатися) з-за стоячого транспортного засобу або іншої перешкоди, що заважає огляду місця, не переконавшись, що немає наближаючих транспортних засобів;


48.5. рухатися велосипедними доріжками, за винятком випадків, коли потрібно перейти на інший бік велосипедної доріжки або коли на дорозі немає тротуару чи пішохідної доріжки, і в цих випадках не буде заважати руху велосипедистів;


48.6. залишити місце дорожньо-транспортної пригоди, якщо пішоходи причетні до неї;


48.7. рухатися велосипедними смугами, за винятком випадків, коли потрібно перейти на інший бік велосипедної смуги і не буде заважати руху велосипедистів;


48.8. їздити на роликах, скейтбордах або самокатах без двигуна проїжджою частиною, за винятком житлової зони;


48.9. рухатися велосипедними переїздами.

49. Учасники дорожнього руху зобов'язані дотримуватися всіх необхідних заходів обережності при прибутті маршрутного транспортного засобу (далі – маршрутний транспорт) на зупинку.


50. Пасажирам дозволено заходити (виходити) лише тоді, коли транспортний засіб повністю зупиняється.


51. Якщо перевіряючий офіцер зупиняє транспортний засіб, пасажирам дозволено виходити лише з його дозволу.


52. З боку проїжджої частини пасажирам дозволяється сідати в транспортний засіб (виходити з нього) лише в тому випадку, якщо це неможливо зробити з боку тротуару або узбіччя і якщо це буде безпечно, не заважатиме іншим учасникам дорожнього руху.


53. Пасажирам заборонено відволікати увагу водія та заважати йому керувати транспортним засобом.

55. Їздити проїжджою частиною на велосипеді дозволяється особам не молодше 14 років, а тим, хто пройшов навчальний курс, встановлений Міністерством освіти, науки і спорту Литовської Республіки, і має сертифікат, виданий школою, – не молодше 12 років. Під наглядом дорослого, їздити проїжджою частиною на велосипеді дозволяється особам не молодше 8 років. У житловій зоні вік водіїв велосипедів не обмежується.


56. Водієві велосипеда дозволено їздити дорогою лише на велосипеді з справними гальмами та звуковим сигналом. На задній частині велосипеда має бути червоний світловідбивач або червоний ліхтар, з обох боків – оранжеві світловідбивачі, прикріплені до спиць коліс. Під час їзди проїжджою частиною водій велосипеда повинен носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами або на передній частині велосипеда має горіти білий ліхтар, а на задній – червоний ліхтар. Під час їзди дорогою в темний час доби або за поганої видимості, на передній частині велосипеда має горіти білий ліхтар, а на задній – червоний ліхтар, водій велосипеда повинен носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами. Водій велосипеда (пасажир) до 18 років, їдучи (перевозячи) дорогою, повинен бути в велосипедному шоломі, застебнутому на голові. Особі старше 18 років, яка їде велосипедом дорогою, рекомендується бути в велосипедному шоломі, застебнутому на голові.


57. Їздити на велосипеді дозволено лише велосипедними доріжками, пішохідними та велосипедними доріжками або велосипедними смугами, а де їх немає, – відповідним (з асфальтовим або бетонним покриттям) узбіччям. Коли на дорозі немає велосипедної доріжки, пішохідної та велосипедної доріжки або праворуч від дороги немає велосипедної смуги, узбіччя, а також у випадках, коли ними їхати неможливо (вибоїни тощо), дозволено їхати тротуаром або в один ряд крайньою правою смугою проїжджої частини, якомога ближче до її правого краю, за винятком випадків, зазначених у пункті 106 Правил, а також коли потрібно об'їхати перешкоду, їхати прямо, коли з першої смуги дозволено повертати лише праворуч. Їдучи узбіччям, пішохідною та велосипедною доріжкою, тротуаром, водій велосипеда зобов'язаний поступатися дорогою пішоходам, не повинен їм заважати або створювати небезпеку, а проїжджати повз пішохода дозволено зі швидкістю, яка близька до швидкості руху пішохода (3–7 км/год), залишаючи такий проміжок збоку, щоб рух був безпечним.


58. Водію велосипеда, який рухається проїжджою частиною, у разі необхідності повернути ліворуч, розвернутися або перетнути на інший бік дороги, рекомендується зійти з велосипеда і перетнути проїжджу частину, ведучи велосипед, якщо цього вимагають умови руху.


59. Велосипедист, наближаючись до місця, де потрібно перетнути проїжджу частину, у всіх випадках зобов'язаний зменшити швидкість руху і може продовжити рух лише переконавшись, що їхати безпечно.


60. Велосипедист, маючи намір перетнути проїжджу частину там, де рух не регулюється або немає дорожніх знаків, що визначають пріоритет руху, зобов'язаний пропустити транспортні засоби, що рухаються проїжджою частиною, за винятком випадків, коли перетинає виїзди з прилеглих до дороги територій, житлової зони, двору, стоянки, або коли перетинає проїжджу частину, на яку інші водії повертають.


62. Велосипедною доріжкою або смугою велосипедист повинен їхати якомога ближче до правого краю доріжки або смуги. Якщо на пішохідній і велосипедній доріжці або тротуарі горизонтальною розміткою (символом велосипеда) позначена частина доріжки (тротуару), призначена для руху велосипедів, велосипедист повинен їхати тільки нею і якомога ближче до її правого краю.


63. У місцях, де рух регулюється світлофорами, велосипедисти повинні дотримуватися світлофорів із символом велосипеда, а якщо їх немає, – сигналів транспортних світлофорів.


64. Водіям велосипедів заборонено:

64.1. їхати проїзною частиною, за винятком випадків, передбачених Правилами;


64.2. їздити автомагістралями та швидкісними дорогами;


64.3. їхати, не тримаючи кермо хоча б однією рукою;


64.4. перевозити пасажирів, якщо немає облаштованих спеціальних місць для сидіння;


64.5. перевозити, буксирувати або штовхати вантажі, які заважають керуванню або становлять небезпеку для інших учасників дорожнього руху;


64.6. бути буксированими іншими транспортними засобами;


64.7. буксирувати інші транспортні засоби, за винятком спеціально призначених причепів;


64.8. їхати, тримаючись за інші транспортні засоби;


64.9. перетинати проїжджу частину, рухаючись пішохідними переходами.


65. Організована група велосипедистів може їхати проїжджою частиною.


66. Вимоги, встановлені в правилах для водіїв велосипедів, дорожні знаки, дорожня розмітка також обов'язкові для водіїв моторних велосипедів.

67. Керувати возом, гнати худобу чи птахів, їздити верхи дозволяється особам не молодше 14 років.


68. Випасати, гнати худобу чи птахів, їздити верхи дозволено лише правим узбіччям, а якщо його немає, – правим краєм проїзної частини, якомога ближче до краю проїзної частини, не створюючи небезпеки для інших учасників дорожнього руху.


69. Попереду керованих возів або саней повинні бути білі, з боків – оранжеві, ззаду – червоні світловідбивачі, закріплені у добре видимих місцях і позначаючі крайні габарити воза або саней.


70. Під час керування, переганяючи худобу або птахів дорогами в темний час доби або за поганої видимості, з лівого боку воза, саней, колони худоби або птахів повинні горіти ліхтарі: спереду білі, а ззаду червоні вогні. Якщо закріпити зазначені ліхтарі неможливо, їх з лівого боку худоби або птахів повинні нести водії. У темний час доби або за поганої видимості, візник, водій худоби або птахів, вершник зобов'язані носити яскраву жилетку з елементами, що відбивають світло.


71. Стадо тварин або зграю птахів, що рухаються, слід розділити на групи, між якими повинні бути такі відстані, щоб не заважати руху. Кількість пастухів має бути такою, щоб вони могли керувати тваринами або птахами та забезпечувати безпеку руху.


72. Водіям, пастухам худоби чи птахів, вершникам, іншим особам заборонено:

72.1. залишати тварин або птахів на дорозі або поруч з нею без нагляду;


72.2. прив'язувати тварин так, щоб вони могли вийти на дорогу;


72.3. ганяти худобу чи птахів бруківкою, дорогою з асфальтовим або бетонним покриттям без згоди власника дороги;


72.4. переганяти худобу або птахів через залізницю та дорогу, де немає спеціально відведених для цього місць;


72.5. їхати проїзною частиною в темний час доби;


72.6. на автомагістралях і швидкісних дорогах заборонено водити, гнати худобу чи птахів, їздити верхи;


72.7. на дорогах керувати, їздити верхи, гнати худобу чи птахів у стані алкогольного сп'яніння або під впливом психоактивних речовин.

73. Сигнали світлофора мають такі значення:

73.1. зелений сигнал круглої форми дозволяє рух у всіх напрямках (прямо, праворуч, ліворуч, розвернутися);


73.2. зелений сигнал у формі стрілки (стрілок) на чорному фоні дозволяє рух у напрямку (напрямках), вказаному стрілкою (стрілками); таке ж значення має і зелена стрілка в додатковій секції світлофора; коли дозволено повертати ліворуч, дозволено і розвертатися;


73.3. зелений миготливий сигнал дозволяє рух і повідомляє, що його час закінчується і незабаром сигнали світлофора зміняться;


73.4. зелений сигнал із символом пішохода дозволяє йти пішоходам;


73.5. зелений сигнал із символом велосипеда дозволяє рухатися велосипедами, електричними мікромобільними засобами;


73.6. зелений сигнал із чорною (чорними) стрілкою (стрілками) дозволяє рух у напрямку (напрямках), вказаному стрілкою (стрілками); коли дозволено поворот ліворуч, дозволено і розворот;


73.7. жовтий сигнал забороняє рух (за винятком випадків, зазначених у пунктах 29 і 166 Правил) та інформує, що сигнали світлофора зміняться; якщо на сигналі є чорна стрілка (стрілки), він забороняє рух у напрямку (напрямках), вказаному стрілкою (стрілками), та інформує, у якому (яких) напрямку (напрямках) буде дозволено рух при увімкненні зеленого сигналу у формі стрілки (стрілок); якщо на сигналі є символ велосипеда, сигнал діє для велосипедів та електричних засобів мікромобільності;


73.8. одночасне увімкнення жовтого та червоного сигналів забороняє рух і повідомляє, що незабаром буде увімкнено зелений сигнал;


73.9. жовтий миготливий сигнал дозволяє рух і інформує, що перехрестя або пішохідний перехід нерегульовані;


73.10. білий миготливий сигнал, що використовується на залізничних переїздах, дозволяє рух, якщо впевнені, що до залізничного переїзду не наближається рейковий транспортний засіб;


73.11. червоний сигнал або два поперемінно миготливі червоні сигнали забороняють рух; якщо на сигналі є чорна (чорні) стрілка (стрілки), він забороняє рух у напрямку (напрямках), вказаному стрілкою (стрілками), та інформує, у якому (яких) напрямку (напрямках) буде дозволено рух при увімкненні зеленого сигналу у формі стрілки (стрілок);


73.12. червоний сигнал із символом пішохода забороняє рух пішоходів;


73.13. червоний сигнал із символом велосипеда забороняє рух велосипедів та електричних засобів мікромобільності;


73.14. червоний сигнал у формі X та зелений сигнал у формі стрілки, спрямованої вниз (реверсивний світлофор), відповідно забороняють або дозволяють рух тією смугою руху, над якою вони встановлені; якщо на реверсивному світлофорі є жовтий сигнал у формі стрілки, спрямованої діагонально вправо або вліво, він інформує, що рух тією смугою буде заборонено, і зобов'язує негайно перебудуватися на сусідню смугу руху в напрямку, вказаному стрілкою; коли світлофори вимкнені або увімкнений жовтий сигнал, в'їзд на смугу руху, позначену подвійною штриховою горизонтальною розміткою, заборонено.


74. Сигнали світлофора розташовуються вертикально зверху вниз у такому порядку: червоний, жовтий, зелений. За потреби сигнали можуть бути розташовані і горизонтально: червоний – зліва, жовтий – посередині, зелений – справа (реверсивний світлофор). Учасники дорожнього руху повинні керуватися сигналами світлофорів, встановлених у напрямку їхнього руху та призначених для них, а також дублюючих світлофорів.


76. Якщо на перехресті біля червоного сигналу світлофора прикріплена табличка із зеленою стрілкою, спрямованою вправо, водіям дозволяється повертати праворуч і при забороненому сигналі світлофора, але перед в'їздом на перехрестя вони повинні зупинитися перед дорожнім знаком «Стоп» лінією» і (або) «Стоп» лінією, якщо їх немає, – перед пішохідним переходом, світлофором і знову почати рух тільки переконавшись, що це безпечно і не буде заважати іншим транспортним засобам і пішоходам, напрямок руху яких вони перетинають.


77. Сигнали регулювальника мають такі значення:

77.1. руки витягнуті в сторони або опущені:


77.1.1. з правого та лівого боку дозволено їхати прямо та праворуч, а пішоходам дозволено переходити проїжджу частину;


77.1.2. з боку грудей і спини рух усіх транспортних засобів і пішоходів заборонено;


77.2. права рука витягнута вперед:


77.2.1. з лівого боку транспортним засобам дозволено рухатися в усіх напрямках;


77.2.2. з боку грудей транспортним засобам дозволено рухатися тільки праворуч;


77.2.3. заборонено рух усіх транспортних засобів ззаду та з правого боку;


77.2.4. пішоходам дозволено переходити проїжджу частину за спиною регулювальника;


77.3. рука піднята вгору:


77.3.1. усім учасникам дорожнього руху заборонено рухатися в будь-якому напрямку;


77.3.2. водії повинні зупинитися, не змінюючи смугу руху.


78. Водій зобов'язаний зупинити транспортний засіб, пішохід – зупинитися, коли перевіряючий посадовець або регулювальник подає сигнал – махає регулювальною паличкою або кругом з червоним відбивачем, спрямованим на учасника руху, або через гучномовець наказує зупинитися. Сигнал STOP також може бути вказаний спеціальними кольорами та на табло, встановленому на автомобілі з відповідним знаком служби. Для привернення уваги учасників руху перевіряючий посадовець або регулювальник може подати сигнал свистком. Отримавши сигнал зупинитися, водій зобов'язаний негайно зупинити транспортний засіб у вказаному місці; якщо місце не вказане, – на правому узбіччі, а якщо узбіччя немає, – на правому краю проїжджої частини.


79. Сигнали світлофора можуть додатково дублюватися звуковими сигналами, які інформують незрячих пішоходів про можливість переходу проїжджої частини.


80. На залізничних переїздах червоний сигнал світлофора може дублюватися звуковим сигналом.

80.1. Сигнали світлофорів для маршрутного транспорту, білі сигнали на чорному фоні мають такі значення:


80.1.1. Сигнал у формі S забороняє рух маршрутного транспорту;


80.1.2. Сигнал у формі горизонтальної лінії забороняє рух маршрутного транспорту (за винятком випадків, зазначених у пунктах 29 і 166 Правил) та інформує, що сигнали світлофора зміняться;


80.1.3. одночасне увімкнення сигналів у формі літери S та горизонтальної риски забороняє рух маршрутного транспорту та інформує, що незабаром буде увімкнено сигнал у формі стрілки (стрілок);


80.1.4. сигнал у формі стрілки дозволяє рух маршрутного транспорту в зазначеному (зазначених) напрямку (напрямках).

81. Попереджувальні сигнали є такими: увімкнення сигналів повороту, стоп-сигналів (можуть бути показані рукою); увімкнення звукового сигналу; перемикання світла фар; увімкнення аварійної світлової сигналізації, попереджувальних миготливих оранжевих вогнів; встановлення або закріплення знака аварійної зупинки на транспортному засобі.


82. Водій зобов'язаний попередити відповідним сигналом повороту, а якщо сигналізації немає або вона несправна, – рукою:

82.1. перед тим, як почати рух і перед зупинкою;


82.2. перед перестроюванням, перед обгоном і завершенням обгону, перед об'їздом перешкоди і завершенням її об'їзду, перед поворотом праворуч або ліворуч, перед розворотом, виїжджаючи з перехрестя, де рух здійснюється по колу.


83. Сигнал повороту ліворуч відповідає витягнутій вбік лівій руці або витягнутій вбік і зігнутій у лікті під прямим кутом правій руці.


84. Сигнал повороту праворуч відповідає витягнутій вбік правій руці або витягнутій вбік і зігнутій у лікті під прямим кутом лівій руці.


85. Сигнал зупинки подається піднятою вгору лівою або правою рукою.


86. Попереджувальні сигнали повинні бути подані заздалегідь перед маневром (гальмуванням, пов'язаним з маневром) і завершені відразу після маневру (сигнал рукою можна завершити безпосередньо перед маневром). Сигнал потрібно подавати так, щоб він не вводив в оману інших учасників дорожнього руху. Сигнали повороту не подаються при в'їзді на перехрестя, де рух здійснюється по колу.


87. Сигнал, який подає водій, не надає права на перевагу в русі.


88. У населених пунктах заборонено використовувати звукові сигнали, за винятком випадків, коли вони необхідні для уникнення дорожньо-транспортної пригоди.


89. Щоб привернути увагу водія транспортного засобу, який обганяється, можна перемикати світло, а за межами населених пунктів – використовувати звуковий сигнал.


90. Заборонено використовувати дальнє світло як попереджувальний сигнал, якщо воно може засліпити інших водіїв (навіть через дзеркало заднього виду).


91. Аварійна світлова сигналізація в транспортному засобі, якщо така встановлена, повинна бути увімкнена:

91.1. примусово зупинившись, де зупинка або стоянка заборонені;


91.2. у разі дорожньо-транспортної пригоди;


91.3. зупиненому інспектором;


91.4. зупинившись на неосвітлених ділянках доріг у темний час доби або за поганої видимості, а також під час руху в темний час доби або за поганої видимості, якщо не горить хоча б одне заднє габаритне світло;


91.5. коли її тягнуть або везуть, піднявши передню або задню частину на спеціальний опорний пристрій;


91.6. коли водія засліплюють;


91.7. коли потрібно попередити інших водіїв про перешкоду чи небезпеку;


91.8. під час посадки (висадки) дітей у (з) транспортний засіб (-обу) з розпізнавальними знаками для перевезення дітей.


92. Якщо аварійна світлова сигналізація в транспортному засобі відсутня або несправна і вимушено зупиняються там, де зупинка або стоянка заборонена, або у разі дорожньо-транспортної пригоди, а також якщо вимушено зупиняються там, де інші учасники дорожнього руху можуть побачити зупинений транспортний засіб на відстані менше ніж 100 м, водій моторного транспортного засобу (за винятком мопеда, мотоцикла без причепа), трактора, самохідної машини зобов'язаний негайно перед напрямком руху транспортних засобів на тій стороні проїжджої частини встановити знак аварійної зупинки: у населених пунктах – на відстані не ближче ніж 25 м, а поза населеними пунктами – не ближче ніж 50 м від зупиненого транспортного засобу. Якщо під час руху в темний час доби або за поганої видимості вийшла з ладу хоча б одна задня габаритна лампа і не працює аварійна світлова сигналізація, для продовження руху на задній частині транспортного засобу повинен бути закріплений знак аварійної зупинки.


93. Водій під час посадки (висадки) учнів у (з) шкільний (-ого) автобус (-а) зобов'язаний увімкнути попереджувальні миготливі оранжеві вогні. Під час руху шкільного автобуса попереджувальні миготливі оранжеві вогні повинні бути вимкнені.

94. У темний час доби або за поганої видимості водії моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин повинні рухатися дорогами з увімкненими ближніми або дальніми фарами.


95. У темний час доби або за поганої видимості дальнє світло фар повинно бути переключене на ближнє:

95.1. належним чином освітлених дорогах;


95.2. залишаючи не менше ніж 150 м до зустрічного транспортного засобу;


95.3. в інших випадках, коли дальнє світло фар може засліплювати водіїв (навіть тих, що рухаються в тому ж напрямку).


96. Водій, якого переслідують, зобов'язаний увімкнути аварійну світлову сигналізацію і, не змінюючи напрямку руху, зменшити швидкість, за потреби – зупинитися.


97. У світлий час доби водії моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин повинні рухатися дорогами з увімкненими ближніми фарами або спеціально призначеними для цього часу фарами.


98. Протитуманні фари дозволяється використовувати лише за поганої видимості, а передні – також у разі несправності лівої передньої фари ближнього світла.

99. Рух у Литовській Республіці здійснюється правою стороною дороги.


100. Протилежні напрямки руху на проїзній частині, якщо немає інших дорожніх знаків або розмітки, розділяє уявна поздовжня вісь проїзної частини.


101. Перед тим як почати рух, перед перестроюванням та іншим зміною напрямку руху, водій повинен переконатися, що це безпечно, і надати дорогу (не заважати) іншим учасникам дорожнього руху.


102. В'їжджаючи на дорогу з прилеглих територій, водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що рухаються по ній (велосипедам та іншим).


103. Виїжджаючи з дороги, водій повинен поступитися дорогою транспортним засобам, що рухаються по ній (велосипедам та іншим).


104. Перешиковуючись, водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що рухаються сусідньою смугою в тому ж напрямку. Якщо транспортні засоби, що рухаються в тому ж напрямку, перешиковуються разом, водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортному засобу, що знаходиться праворуч, за винятком випадків, зазначених у пункті 112 Правил.


105. Якщо на дорозі, де є дві (або більше) смуги руху в одному напрямку, в одній з них рух неможливий і утворилася черга транспортних засобів, кожен водій, що рухається сусідньою смугою, зобов'язаний дозволити одному транспортному засобу (першому з утвореної черги) перебудуватися на його зайняту смугу руху. Той, хто перебудовується, повинен переконатися, що йому надають дорогу.


106. Перед тим як повернути праворуч, ліворуч або розвернутися (за винятком повороту на перехресті, де рух здійснюється по колу), водій зобов'язаний заздалегідь переміститися до самого краю проїзної частини, призначеної для руху в цьому напрямку. Дорожні знаки та (або) горизонтальна розмітка можуть змінити цю вимогу.


107. Якщо через свої габарити чи з інших причин транспортний засіб не може повернути (розвернутися) з крайнього положення, дозволяється повертати і не з краю проїзної частини, призначеної для руху в цьому напрямку, якщо це не заважатиме іншим транспортним засобам і не створить небезпеки для інших учасників дорожнього руху.


108. Потрібно повертати так, щоб при в'їзді на перехрестя проїжджих частин і виїзді з нього транспортний засіб не опинився на смузі зустрічного руху. Якщо поворот або розворот можливий з однієї смуги руху, водій може обрати будь-яку смугу проїжджої частини, на яку повертає. Якщо поворот дозволено з кількох смуг руху, водій повинен повертати так, щоб не заважати тому, хто повертає на сусідній смузі руху.


109. Повертаючи ліворуч (розвертаючись) не на перехресті, водій повинен поступитися дорогою транспортним засобам, що рухаються прямо або праворуч у протилежному напрямку, а там, де дозволено обгін, – і транспортним засобам, що обганяють.


110. Якщо рух дуже інтенсивний і всі смуги зайняті, змінювати смугу руху дозволяється лише у разі необхідності повернути, розвернутися або зупинитися.


111. Якщо є смуга уповільнення, водій, який має намір повернути, повинен якомога раніше перебудуватися на цю смугу і знижувати швидкість (гальмувати) на ній.


112. Якщо є смуга розгону, призначена для в'їзду на дорогу, водій зобов'язаний їхати нею та влитися в транспортний потік (перебудуватися в сусідню смугу руху), надаючи дорогу транспортним засобам, які рухаються нею або перебудовуються на смугу уповільнення.


113. Водій, який рухається значно повільніше за дозволену максимальну швидкість (за винятком випадків, коли він повертає ліворуч або розвертається), зобов'язаний пропустити транспортні засоби, що рухаються швидше за ним, відступаючи якомога правіше. Водій повільнохідного або великогабаритного транспортного засобу за потреби зобов'язаний зупинитися і пропустити транспортні засоби, що накопичилися за ним.


114. Рухаючись заднім ходом, водій зобов'язаний поступитися дорогою іншим учасникам дорожнього руху.


115. Коли траєкторії руху транспортних засобів перетинаються, а порядок руху в Правилах не обговорено, дорогу повинен надати водій, до якого транспортний засіб наближається з правого боку.


116. Розворот заборонено:

116.1. на пішохідних переходах;


116.2. залізничних переїздах;


116.3. у тунелях;


116.4. на мостах, естакадах, віадуках та під ними;


116.5. місцях, де видимість дороги в одному напрямку менше ніж 100 метрів;


116.6. на дорогах з розділювальною смугою, за винятком спеціально облаштованих і позначених дорожніми знаками або дорожніми знаками та горизонтальною розміткою місць для розвороту.

117. Якщо проїзна частина розділена на смуги руху горизонтальною розміткою та (або) дорожніми знаками, транспортні засоби повинні рухатися цими смугами. Заїжджати на переривчасті горизонтальні розмітки дозволяється лише при перестроюванні в іншу смугу руху, перетинати суцільні горизонтальні розмітки дозволяється лише у випадках, зазначених у Додатку 3 Правил. Якщо є суцільна горизонтальна розмітка (одинарна або подвійна), що розділяє смуги руху протилежних напрямків, водій зобов'язаний рухатися правіше від неї. Суцільні горизонтальні розмітки та острівці напрямку також дозволяється перетинати у винятковому випадку, коли продовжувати рух без зміни смуги неможливо через стаціонарну перешкоду на проїзній частині (повалене дерево, дорожньо-транспортна пригода, вимушено зупинений або неправильно припаркований транспортний засіб чи інші стаціонарні об'єкти, через які рух неможливий), якщо це безпечно і не заважає іншим учасникам дорожнього руху.


118. На дорозі з двостороннім рухом, що має чотири і більше смуг руху, або на дорозі з розділювальною смугою заборонено в'їжджати на сторону дороги, призначену для руху в протилежному напрямку, їхати по розділювальній смузі або перетинати її.


119. Водій зобов'язаний їхати якомога ближче до правого краю проїзної частини.


120. Вантажним автомобілям, максимальна дозволена маса яких (далі – максимальна дозволена маса) перевищує 3,5 т, заборонено рухатися далі від правого краю проїзної частини, ніж другою смугою руху, за винятком випадків, коли їм потрібно повертати ліворуч, розвертатися, об'їжджати перешкоду, зупинятися або стояти на дорозі з одностороннім рухом.


121. За межами населених пунктів водії, які керують транспортними засобами, швидкість яких не повинна перевищувати 40 км/год, а також транспортними засобами, загальна довжина яких перевищує 7 м, повинні дотримуватися такої відстані від транспортного засобу, що рухається попереду, щоб транспортні засоби, які їх обганяють, могли безперешкодно перебудуватися на праву сторону дороги. Вимога не діє, якщо водій сам готується до обгону, а також у разі інтенсивного руху.


122. Транспортні засоби, конструкційна швидкість яких не може перевищувати 40 км/год або які з технічних причин не можуть досягти такої швидкості, повинні рухатися лише крайньою правою смугою руху, за винятком випадків, коли вони обганяють, об'їжджають, перебудовуються або зупиняються на дорозі з одностороннім рухом для завантаження вантажу.


123. Водії мопедів та легких квадроциклів повинні рухатися лише першою смугою від правого краю проїзної частини, якомога ближче до її правого краю, за винятком випадків, коли їм потрібно повернути ліворуч, розвернутися, об'їхати перешкоду, їхати прямо, коли з першої смуги дозволено повертати лише праворуч, зупинитися або стояти на дорозі з одностороннім рухом.


124. Водіям моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин, візникам заборонено їздити газоном, тротуаром, пішохідною та (або) велосипедною доріжкою, велосипедною смугою або заїжджати на них, за винятком випадків, коли заїзд на край тротуару дозволяють дорожні знаки, що вказують спосіб паркування, а велосипедна доріжка або велосипедна смуга позначені горизонтальною розміткою 1.14. Заборонено їздити транспортними засобами розділювальною смугою, схилами насипів або виїмок, кюветами, заїжджати на дорогу або з'їжджати з неї не в спеціально обладнаних для цього місцях.


125. Заборонено транспортним засобам (крім велосипедів, електричних засобів мікромобільності) об'їжджати транспортні засоби, що рухаються в тому ж напрямку, праворуч (крім дозволеного об'їзду праворуч транспортних засобів, що повертають ліворуч або розвертаються) по узбіччю, смузі уповільнення або прискорення. Транспортні засоби, що рухаються повільніше в тому ж напрямку, рекомендується об'їжджати зліва.


126. Водій, враховуючи швидкість, повинен дотримуватися такої дистанції, щоб не зіткнутися з транспортним засобом, що рухається попереду, якщо він буде зупинений, а також залишити такий проміжок збоку, щоб рух був безпечним. Рекомендується, щоб відстань до транспортного засобу, що рухається попереду, була не меншою, ніж відстань, яку можна подолати за дві секунди, або не меншою, ніж половина показника спідометра, перетвореного в метри, наприклад, коли швидкість 70 км/год, відстань повинна бути не меншою, ніж 35 м, якщо умови руху не вимагають іншого. Водії моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин, об'їжджаючи пішоходів або об'їжджаючи чи обганяючи велосипедистів, водіїв електричних засобів мікромобільності, повинні залишати не менше ніж 1,0 м бокової відстані між керованим транспортним засобом і зазначеними учасниками руху, коли швидкість моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин не перевищує 50 км/год, і не менше ніж 1,5 м бокової відстані, коли швидкість моторних транспортних засобів перевищує 50 км/год. Вимога щодо дотримання зазначеної бокової відстані не застосовується при русі окремою смугою руху.

127. Водій повинен їхати, не перевищуючи дозволеної швидкості. Обираючи швидкість руху, водій має враховувати умови руху, зокрема рельєф місцевості, стан дороги та транспортного засобу, вантаж, метеорологічні умови, а також інтенсивність руху, щоб мати змогу зупинити транспортний засіб перед будь-якою заздалегідь передбачуваною перешкодою. Він повинен зменшити швидкість і за потреби зупинитися, якщо цього вимагають обставини, особливо при поганій видимості.


128. Якщо виникла перешкода або загроза безпеці дорожнього руху, водій (якщо він може це помітити) зобов'язаний знизити швидкість, навіть повністю зупинити транспортний засіб або об'їхати перешкоду, не створюючи небезпеки для інших учасників дорожнього руху.


129. У населених пунктах усім транспортним засобам дозволено рухатися зі швидкістю не більше 50 км/год.


130. На стоянках усім транспортним засобам дозволено рухатися зі швидкістю не більше 20 км/год.


131. За межами населених пунктів дозволено їхати:

131.1. легковими автомобілями, вантажними автомобілями, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 т, мотоциклами та трициклами на автомагістралях з квітня по жовтень – не більше ніж 130 км/год, з листопада по березень – не більше ніж 110 км/год, на швидкісних дорогах з квітня по жовтень – не більше ніж 120 км/год, з листопада по березень – не більше ніж 110 км/год, на дорогах з асфальтовим або бетонним покриттям – не більше ніж 90 км/год, на інших дорогах – не більше ніж 70 км/год;


131.2. Транспортними засобами категорій A1, A2, A або B, які керуються початківцями водіями, що навчаються водінню або складають практичний іспит з водіння, автобусами (включаючи шкільні) на автомагістралях – не більше ніж 100 км/год, на швидкісних дорогах – не більше ніж 90 км/год, на дорогах з асфальтовим або бетонним покриттям – не більше ніж 80 км/год, на інших дорогах – не більше ніж 70 км/год;


131.3. вантажними автомобілями, максимальна дозволена маса яких перевищує 3,5 т, а також з'єднаннями цих вантажних автомобілів і причепів, автобусами з причепами на автомагістралях і швидкісних дорогах – не більше ніж 90 км/год, на дорогах з асфальтовим або бетонним покриттям – не більше ніж 80 км/год, на інших дорогах – не більше ніж 70 км/год;


131.4. легковими автомобілями та вантажними автомобілями, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 т, з причепами на автомагістралях, швидкісних дорогах та дорогах з асфальтовим або бетонним покриттям – не більше ніж 90 км/год, на інших дорогах – не більше ніж 70 км/год;


131.5. буксируючи механічні транспортні засоби жорстким зчепленням – зі швидкістю не більше 70 км/год, а буксируючи гнучким зчепленням – зі швидкістю не більше 50 км/год;


131.6. квадроциклами, потужними квадроциклами – не більше ніж 70 км/год;


131.7. тракторами та самохідними машинами – не більше ніж 50 км/год.


132. Якщо дозволена швидкість на дорогах збільшена або зменшена відповідними дорожніми знаками, водій зобов'язаний дотримуватися вимог дорожніх знаків, проте обрана водієм швидкість руху в населеному пункті та поза ним не може перевищувати максимальну дозволену швидкість, встановлену в пункті 131 Правил для відповідного транспортного засобу або його зчеплення з причепом.


133. На ділянках доріг, де умови руху дозволяють безпечно їхати швидше, за рішенням власника дороги дозволена швидкість може бути збільшена шляхом встановлення відповідних дорожніх знаків.


135. Водієві заборонено:

135.1. перевищувати максимальну швидкість, встановлену виробником транспортного засобу, незалежно від того, що дорожнім знаком може бути встановлена більша дозволена швидкість;


135.2. перевищувати швидкість, зазначену на знаку обмеження швидкості транспортного засобу;


135.3. рухатися без потреби надто повільно, заважаючи нормальному руху інших транспортних засобів;


135.4. різко гальмувати, якщо це не є необхідним для безпеки дорожнього руху.

136. Водіям рекомендується уникати непотрібних маневрів обгону. Перед початком обгону водій повинен вжити додаткових заходів обережності та переконатися, що:

136.1. жоден з водіїв, які їхали за ним, не почав його обганяти;


136.2. водій транспортного засобу, який планується обігнати, не подає сигналу лівого повороту;


136.3. для обгону необхідно, щоб частина смуги руху була вільною і не заважала транспортним засобам, що рухаються назустріч, або пішоходам, які рухаються проїжджою частиною;


136.4. при обгоні буде забезпечена безпечна відстань від транспортного засобу, що обганяється;


136.5. закінчуючи обгін, він зможе повернутися на свою смугу руху, не заважаючи транспортному засобу, що обганяється.


137. Якщо водій попереду показує лівий сигнал повороту і перебудувався для повороту ліворуч (розвороту), водій, що їде за ним, повинен об'їхати транспортний засіб, що повертає, з правого боку або почекати, поки водій попереду звільнить смугу руху.


138. Водієві транспортного засобу, що обганяється, заборонено заважати обгону, збільшуючи швидкість руху або іншими діями.


139. Якщо роз'їхатися з транспортним засобом, що рухається назустріч, важко, дорогу повинен уступити водій, на чиєму боці є перешкода. На спусках, позначених відповідними дорожніми знаками, у разі перешкоди дорогу повинен уступити водій транспортного засобу, що рухається вниз.


140. Обгін заборонено:

140.1. на перехрестях, за винятком дозволеного обгону на головній дорозі, не позначеній дорожніми знаками «Перехрестя з другорядною дорогою», «Другорядна дорога справа», «Другорядна дорога зліва» або «Головна дорога»;


140.2. залізничних переїздах і на відстані 100 м до них;


140.3. на ділянках доріг, де погано видно дорогу;


140.4. на пішохідних переходах;


140.5. у місцях, де в напрямку руху є більше ніж одна смуга руху;


140.6. на ділянках доріг, позначених дорожніми знаками «Обгін заборонено» або «Вантажним автомобілям обгін заборонено» (згідно з поясненнями до цих дорожніх знаків);


140.7. на ділянках доріг, де транспортні потоки протилежних напрямків розділяє горизонтальна розмітка, встановлена в Додатку 3 Правил, 1.1, 1.3, 1.4, 1.10 (з боку суцільної лінії) та 1.15;


140.8. у житлових зонах, дворах багатоквартирних житлових будинків, на стоянках та велосипедних вулицях.

141. Зупинятися і стояти транспортним засобам дозволено на правій стороні дороги, якомога правіше на узбіччі, а якщо його немає, – на краю проїзної частини. Водій транспортного засобу, в'їжджаючи (виїжджаючи) на (з) узбіччя (-а), не повинен створювати небезпеку для інших учасників дорожнього руху. Якщо праворуч проїзної частини облаштована велосипедна смуга, зупинятися і стояти дозволено поруч з велосипедною смугою.


142. У населених пунктах зупинка і стоянка дозволені також з лівого боку на дорогах з одностороннім рухом, а також на дорогах, де є по одній смузі руху в кожному напрямку.


143. На неосвітлених ділянках доріг у темний час доби або за поганої видимості зупинка дозволена з увімкненою аварійною світловою сигналізацією, а стоянка дозволена лише на стоянках або за межами дороги.


144. Транспортним засобам дозволено зупинятися і стояти на проїжджій частині в один ряд.


145. Мотоцикли без причепа, мопеди, велосипеди та електричні засоби мікромобільності дозволено ставити у два ряди, якщо це не заважає руху.


146. Ставити транспортний засіб під кутом до краю проїжджої частини, а не паралельно до краю проїжджої частини, можна лише там, де це дозволяють дорожні знаки, що вказують спосіб паркування, і (або) горизонтальна розмітка.


147. Водій може залишити своє місце або покинути транспортний засіб лише переконавшись, що він самостійно не почне рухатися і ним не скористаються інші особи.


148. Заборонено відкривати двері зупиненого транспортного засобу, якщо це становить небезпеку або заважає іншим учасникам дорожнього руху.


149. Залишаючи стояти моторний транспортний засіб у зоні дії знака, що обмежує тривалість стоянки, водій зобов'язаний залишити інформацію про час прибуття моторного транспортного засобу за переднім склом транспортного засобу так, щоб вона була видима іншим особам.


150. Зупинка і стоянка заборонені:

150.1. на залізничних переїздах і на відстані ближче ніж 50 м від них;


150.2. розподільчій, прискорювальній та уповільнювальній смугах;


150.3. на мостах, віадуках, естакадах і під ними, за винятком випадків, коли стоянку дозволяють дорожні знаки, що вказують місце для стоянки, а також у тунелях;


150.4. на пішохідних переходах і ближче ніж 5 м перед ними, а на дорогах, де є по одній смузі руху в кожному напрямку, і ближче ніж 5 м за пішохідними переходами;


150.5. на газоні, тротуарі (за винятком випадків, коли там дозволено стоянку дорожніми знаками або транспортний засіб зазначено у дозволі, виданому для торгівлі у громадському місці під час заходів), а також на спортивних, дитячих ігрових майданчиках та в інших територіях, не призначених для руху (стоянки) транспортних засобів;


150.6. на пішохідній або (і) велосипедній доріжці, велосипедній смузі, а також ближче ніж 5 м від перетину проїжджої частини з пішохідною або (і) велосипедною доріжкою, а на дорогах, де є по одній смузі руху в кожному напрямку, і ближче ніж 5 м за пішохідною або (і) велосипедною доріжкою;


150.7. там, де між зупиненим транспортним засобом і суцільною горизонтальною розміткою, бордюром, якщо його немає, – краєм проїзної частини менше ніж 3 м відстань;


150.8. на перехресті та ближче ніж за 5 м від нього, за винятком випадків, коли там стояти дозволяють дорожні знаки, що вказують місце для паркування;


150.9. на зупинках маршрутного транспорту та ближче ніж 15 м від них (коли зупинки немає, – ближче ніж 15 м від дорожнього знака «Зупинка»), якщо це заважатиме руху маршрутного транспорту; заборонено іншим транспортним засобам стояти на місці стоянки легкових автомобілів таксі;


150.10. там, де зупинений транспортний засіб закривав би іншим водіям сигнали світлофора або дорожні знаки, заважав би в'їзду (виїзду) на (з) стоянку (-и), місце для паркування (-и), гараж (-у), двір (-у), територію (-ї), заважав би посадці в інший транспортний засіб або іншим чином перешкоджав би руху транспортних засобів чи пішоходів;


150.11. не в населених пунктах, де хоча б в одному напрямку дорога видима на відстані менше ніж 100 м; на підйомі, спуску або на повороті, позначених відповідними дорожніми знаками № 113–118;


150.12. населених пунктах, де дорога видима менш ніж на 50 м в одному напрямку; на підйомі, спуску або на повороті, позначених відповідними дорожніми знаками № 113–118;


150.13. на заштрихованих ділянках, що позначають острівці напрямку;


150.14. іншим транспортним засобам на смузі руху, призначеній для маршрутного транспорту;


150.15. на перехресті проїзних частин дороги та в'їзду (виїзду) до (з) території, розташованої поруч з дорогою, і ближче ніж за 5 м від нього (з того боку дороги, де вказано в'їзд (виїзд) до (з) території, розташованої поруч з дорогою), за винятком випадків, коли стоянка дозволена дорожніми знаками, що вказують місце стоянки;


150.16. іншим транспортним засобам на місці для паркування, призначеному для транспортних засобів, які мають розпізнавальний знак «Особа з інвалідністю» або картку для паркування автомобіля особи з інвалідністю.


150.1 Положення пункту 150.5 правил не застосовуються до водіїв велосипедів та електричних мікромобільних засобів.


150.17. на стороні дороги, де є дві і більше смуг руху і встановлена швидкість руху понад 50 км/год, за винятком спеціально призначених для стоянки місць, позначених відповідними дорожніми знаками та (або) горизонтальною розміткою, або зупинки на зупинках маршрутного транспорту чи на узбіччі.


151. Змушений зупинитися там, де зупинка або стоянка заборонена, водій транспортного засобу зобов'язаний увімкнути аварійну світлову сигналізацію, якщо така встановлена, і (або) встановити знак аварійної зупинки, як зазначено в пункті 92 Правил, і якомога швидше прибрати транспортний засіб з дороги. Якщо планується зупинка на неосвітленій ділянці дороги в темний час доби або за поганої видимості, і аварійна світлова сигналізація відсутня або несправна, транспортний засіб має бути розміщений за межами дороги. Якщо це неможливо зробити, місце необхідно позначити так, як зазначено в пункті 92 Правил.


152. Водій транспортного засобу, позначеного розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю», зобов'язаний припаркувати свій транспортний засіб так, щоб не заважати посадці (висадці) особи з інвалідністю.


153. Якщо це можливо через габарити транспортного засобу, транспортний засіб повинен бути розміщений у межах стоянкового місця, позначеного вузькою суцільною горизонтальною розміткою.


153.1 Водій електромобіля або чистого електромобіля (далі – електромобіль), зарядка якого завершена, повинен негайно прибрати транспортний засіб з місця зарядки електромобілів, якщо дорожній знак «Місце стоянки з обмеженим часом» не вказує інакше.

154. На перехресті нерівнозначних доріг водій, який рухається другорядною дорогою, зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що наближаються до перехрестя головною дорогою.


155. На перехресті рівнозначних доріг водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що наближаються справа, якщо траєкторії руху транспортних засобів перетинаються.


156. Якщо на перехресті змінюється напрямок головної дороги, водії, які рухаються головною дорогою, повинні дотримуватися правил проїзду перехресть рівнозначних доріг один щодо одного. Цих правил один щодо одного повинні дотримуватися і водії, які рухаються другорядними дорогами.


157. Повертаючи ліворуч (розвертаючись), водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, які рухаються рівнозначною дорогою в зустрічному напрямку прямо або праворуч, а на перехресті, де дозволено обгін, – і транспортним засобам, що обганяють.


158. Повертаючи на перехресті ліворуч або праворуч, водій зобов'язаний поступитися дорогою учасникам руху (велосипедистам та іншим), які перетинають проїжджу частину, на яку він повертає, смуги руху. Повертаючи на дорогу з однією смугою руху в кожному напрямку, водій зобов'язаний поступитися дорогою учасникам руху (велосипедистам та іншим), які перетинають будь-яку смугу проїжджої частини, на яку він повертає.


159. Якщо водій не може визначити, яке покриття дороги, а знаків пріоритету, знаків «Перехрестя з другорядною дорогою», «Другорядна дорога справа» або «Другорядна дорога зліва» немає, він повинен діяти так, ніби рухається по другорядній дорозі.


160. Заборонено в'їжджати на перехрестя проїжджих частин, якщо на ньому або за ним є перешкода, яка змусить водія зупинитися на перехресті і заважати руху інших транспортних засобів.


161. Увімкнувшись дозволений сигнал світлофора, водій зобов'язаний дати дорогу транспортним засобам, які виїжджають з перехрестя проїжджих частин у передбаченому напрямку (якщо маневр розпочато, коли їхній сигнал був дозволеним), і пропустити пішоходів, які завершують перехід проїжджої частини.


162. Водієві, який в'їхав на перехрестя проїжджих частин за дозволеним сигналом світлофора, дозволяється рухатися у визначеному напрямку, незалежно від сигналу світлофора при виїзді з перехрестя. Однак, якщо на перехресті перед світлофорами на шляху є дорожній знак «Стоп» лінія» і (або) «Стоп» лінія, водій повинен дотримуватися кожного сигналу світлофора.


163. Рухаючись у напрямку, вказаному стрілкою, увімкненою в додатковій секції світлофора разом із жовтим або червоним сигналом, водій зобов'язаний дати дорогу учасникам руху з інших напрямків, які рухаються за дозволяючим сигналом світлофора, за винятком випадку, зазначеного в пункті 163.1 Правил.


163.1. Повертаючи на перехресті, де рух регулюється світлофором, водій зобов'язаний поступитися дорогою учасникам руху, які рухаються з інших напрямків за дозволяючим сигналом світлофора.


165. За наявності заборонного сигналу світлофора або регулювальника, водій зобов'язаний зупинитися перед дорожнім знаком «Стоп» лінією» і (або) «Стоп» лінією, а якщо їх немає, – перед світлофором, перехрещуваною або приєднуваною проїжджою частиною, пішохідним переходом, велосипедною доріжкою так, щоб не заважати руху транспорту і пішоходів.


166. Водієві, який при увімкненні жовтого (або білого горизонтального штрихового) сигналу світлофора або піднятті руки регулювальником міг би зупинитися в місцях, зазначених у пункті 165 Правил, лише різко гальмуючи, дозволено продовжувати рух.


167. Коли рух регулюється світлофором, водій повинен керуватися сигналами світлофора, незалежно від того, які дорожні знаки вказують на пріоритет проїзду. Якщо світлофор вимкнений або ввімкнений його жовтий миготливий сигнал, водій повинен керуватися дорожніми знаками.

168. Перед тим як почати рух через залізничний переїзд і рухаючись через нього, учасник дорожнього руху зобов'язаний керуватися дорожніми знаками, розміткою, положенням шлагбаума, сигналами світлофорів, звуковими сигналами та сигналами чергових (регулювальників) залізничного переїзду. Перед тим як почати рух через залізничний переїзд, учасник дорожнього руху в усіх випадках зобов'язаний переконатися, що до залізничного переїзду не наближається рейковий транспортний засіб. Рекомендується, щоб дітей до 12 років, які рухаються через залізничний переїзд, супроводжувала супроводжуюча особа.


169. На залізничному переїзді учасник дорожнього руху зобов'язаний поступитися дорогою наближаючомуся рейковому транспортному засобу.


170. Надаючи дорогу наближаючомуся рейковому транспортному засобу, а також у випадку, коли проїзд через залізничний переїзд заборонено, водій зобов'язаний зупинитися перед лінією «Stop», дорожнім знаком «Stop», світлофором, підйомним шлагбаумом, а якщо їх немає, – не ближче ніж за 10 м від першої рейки. Водій зобов'язаний зупинитися перед лінією «Stop», коли вона використовується з дорожнім знаком «Stop», а якщо її немає, – перед згаданим дорожнім знаком, навіть якщо блимає білий сигнал світлофора.


171. У разі вимушеної зупинки транспортного засобу на залізничному переїзді водій зобов'язаний негайно висадити пасажирів, вжити всіх заходів для переміщення транспортного засобу з залізничного переїзду, а якщо перемістити його не вдається, – подавати сигнали машиністу наближаючогося рейкового транспортного засобу. Сигналом зупинки вважається обертання руки по колу у світлий час доби – з яскравим добре видимим предметом, а в темний час доби – з факелом або ліхтарем.


172. Транспортним засобам, ширина яких перевищує 5 м або висота від поверхні дороги перевищує 4,5 м (з вантажем або без нього), а також повільнохідним машинам і механізмам, швидкість яких менша ніж 8 км/год, дозволяється проїзд через залізничний переїзд лише за наявності дозволу від управителя залізничної інфраструктури.


173. Учаснику дорожнього руху заборонено:

173.1. рухатися через залізницю в не призначених для цього місцях;


173.2. об'їжджати інші транспортні засоби, які зупинилися перед залізничним переїздом, щоб пропустити рейковий транспортний засіб;


173.3. в'їжджати або входити на залізничний переїзд, коли шлагбаум опущений або починає опускатися, самовільно піднімати шлагбаум або об'їжджати (обходити) його;


173.4. в'їжджати на залізничний переїзд, якщо за ним є перешкода, яка змусить водія зупинитися на залізничному переїзді;


173.5. перевозити через залізничний переїзд спеціально не підготовлені для транспортування сільськогосподарські, дорожні, будівельні та інші машини, якщо це може пошкодити обладнання залізничного переїзду;


173.6. їхати через залізничний переїзд на інвалідному візку без супроводжуючої особи;


173.7. затримуватися або стояти на залізничному переїзді, а також перебувати там довше, ніж потрібно для його перетину або проїзду.

174. На дорогах, позначених дорожніми знаками «Автомагістраль» або «Автомобільна дорога», заборонено:

174.1. пересуватися пішоходам, керувати, гнати худобу чи птахів, їздити верхи, їхати на велосипедах, електричних засобах мікромобільності, мопедах, усіх видах квадроциклів та всіх інших транспортних засобах, за винятком автомобілів, мотоциклів, трициклів, мотоциклів та автомобілів з причепами, якщо максимальна конструкційна швидкість цих моторних транспортних засобів або швидкість через їх технічний стан не менша ніж 60 км/год;


174.2. зупинятися або стояти, за винятком спеціально відведених для цього майданчиків;


174.3. розвертатися (за винятком місць для розвороту, позначених дорожніми знаками та розміткою) або їхати заднім ходом;


174.4. в'їжджати на автомагістраль або швидкісну дорогу чи виїжджати з них у невизначених для цього місцях;


174.5. буксирувати гнучким зчепленням;


174.6. проводити спортивні змагання, ходи, інші заходи.

175. Пішоходам дозволено рухатися проїжджою частиною у всій житловій зоні, проте вони не повинні заважати руху транспортних засобів. У житловій зоні пішоходи мають пріоритет перед транспортними засобами.


176. У житловій зоні заборонено:

176.1. рухатися зі швидкістю понад 20 км/год;


176.2. стояти з увімкненим двигуном транспортного засобу довше, ніж необхідно для підготовки транспортного засобу до руху (очистити сніг тощо);


176.3. залишати стояти вантажні автомобілі з максимально допустимою масою понад 3,5 т, автобуси з більш ніж 12 сидячими місцями, трактори, самохідні машини та причепи з максимально допустимою масою понад 3,5 т;


176.4. обганяти.


177. Водій транспортного засобу, виїжджаючи на дорогу з житлової зони, зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що наближаються, а також пішоходам, напрямок руху яких він перетинає.


177.1 У житловій зоні на водія велосипеда, електричного засобу мікромобільності не поширюються вимоги, встановлені в пунктах 57 і 66.3 Правил, щодо руху в один ряд і якомога ближче до правого краю смуги руху.


178. Вимоги цього розділу також застосовуються у дворах багатоквартирних житлових будинків. Положення пункту 175 та підпункту 176.4 правил застосовуються на стоянках.

178.1 Велосипедна вулиця призначена для руху немоторизованих і моторизованих транспортних засобів (змішаного).


178.2 На вулиці для велосипедів водіям велосипедів та електричних засобів мікромобільності не застосовуються вимоги, встановлені в пунктах 57 та 66.3 Правил, щодо руху в один ряд і якомога ближче до правого краю смуги руху.


178.3 На вулиці заборонено:


178.3 їхати зі швидкістю понад 30 км/год;


178.3 обганяти.

179. У населеному пункті водії повинні поступатися дорогою маршрутному транспорту, який починає рух з позначеної зупинки.


180. Перед тим як розпочати рух з зупинки, водій маршрутного транспорту повинен переконатися, що йому надають дорогу.


181. На дорозі, позначеній дорожнім знаком «Смуга для маршрутного транспорту» та літерою «A», не маршрутним транспортним засобам заборонено рухатися цією смугою.


181.1. На дорозі, позначеній дорожнім знаком «Смуга для маршрутного транспорту» та символом «A+», не маршрутним транспортним засобам заборонено рухатися цією смугою, за винятком:

181.1.1. велосипеди, електричні мікромобільні засоби, мопеди та легкі квадроцикли;


181.1.2. автомобілі, позначені розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою паркування для автомобілів осіб з інвалідністю, в яких їдуть особи з інвалідністю до (з) навчального закладу (-ів) або до (з) центру денного зайнятості (-ів), якщо маршрут поїздки погоджено з власником дороги у встановленому ним порядку;


181.1.3. легкові автомобілі таксі, якщо смуга руху позначена написом «ТАКСІ»;


181.1.4. автомобілі, в яких їдуть 4 і більше учасників дорожнього руху, якщо смуга руху позначена символом 4+;


181.1.5. електромобілі, якщо смуга руху позначена символом електромобіля;


181.1.6. мотоцикли, якщо смуга руху позначена символом мотоцикла.


182. Якщо смуга руху, призначена для маршрутного транспорту в тому ж напрямку, знаходиться на правому краю проїзної частини і не відокремлена суцільною горизонтальною розміткою, водії, які повертають праворуч, зобов'язані, а водії, які об'їжджають зупинену транспортний засіб, що повертає ліворуч, можуть перебудуватися в цю смугу руху.

183. Водієві, який керує транспортним засобом, позначеним розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю, дозволено в'їжджати в зону, позначену дорожніми знаками «Рух заборонено» та «Рух моторних транспортних засобів заборонено».


184. Водієві, транспортний засіб якого позначений розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю, дозволено:

184.1. не зважати на дорожній знак «Місце для стоянки з обмеженим часом», якщо він не обмежує час стоянки на місці зарядки електромобілів, та вимоги дорожнього знака «Місце для стоянки у вказаний час»;


184.2. зупинятися і стояти в зоні дії дорожніх знаків «Зупинка заборонена», «Стоянка заборонена» та (або) на лініях горизонтальної розмітки 1.4 чи 1.9, нанесених уздовж краю проїжджої частини.


185. Особам з інвалідністю на інвалідних візках дозволено рухатися правим краєм проїжджої частини (незалежно від наявності узбіччя, тротуару, пішохідної доріжки, пішохідно-велосипедної доріжки), а за можливості рекомендується користуватися інфраструктурою, призначеною для пішоходів. Особам з інвалідністю, які рухаються правим краєм проїжджої частини в темний час доби або за поганої видимості, інвалідний візок повинен бути обладнаний відбивачами: з лівого боку інвалідного візка спереду – білим, а ззаду – червоним.

186. Водії спеціальних транспортних засобів, які мають дозволи на використання синіх і червоних маячків та спеціальних звукових сигналів, можуть використовувати увімкнені сині та червоні (або лише сині) маячки та спеціальні звукові сигнали лише у випадках, коли це необхідно для порятунку людського життя, здоров'я чи майна, забезпечення громадського порядку та безпеки дорожнього руху, затримання осіб, підозрюваних у вчиненні правопорушення, супроводу та (або) ескортування офіційних делегацій та охоронюваних осіб спеціальними транспортними засобами. Водії спеціальних транспортних засобів, рухаючись по дорозі з увімкненими синіми та червоними (або лише синіми) маячками (які повинні бути видимі під кутом 360º) та спеціальними звуковими сигналами, можуть не дотримуватися вимог розділів V, X, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XXI, XXI1, XXII та додатків 1–3 Правил і користуватися пріоритетом лише за умови, що це не зашкодить безпеці дорожнього руху, і лише тоді, коли вони переконані, що їм надають дорогу. Цим правом також користуються водії транспортних засобів, які супроводжуються спеціальними транспортними засобами.


187. З метою попередження учасників дорожнього руху про небезпеку для безпеки руху можуть вмикатися сині та червоні (або лише сині) маячки стоячих спеціальних транспортних засобів без спеціальних звукових сигналів. Повз стоячий спеціальний транспортний засіб з увімкненим синім і червоним або лише синім маячком водій зобов'язаний їхати з такою швидкістю, щоб у разі потреби міг негайно зупинитися, не створюючи небезпеки для інших учасників дорожнього руху.


188. Помаранчевий маячок транспортного засобу необхідно вмикати тоді, коли заважається рух (через більші, ніж дозволено, розміри транспортного засобу з вантажем або без нього, під час роботи на дорозі, зупинки та стоянки, повільного руху, супроводу організованої групи велосипедистів, перевезення небезпечних вантажів). Увімкнений помаранчевий маячок не надає пріоритету, лише привертає увагу та попереджає інших учасників дорожнього руху про можливу небезпеку. Водії транспортних засобів з увімкненими помаранчевими маячками, рухаючись дорогою, стоячи та (або) виконуючи роботи, забезпечують, щоб це не шкодило безпеці руху.


188.1 На договірних засадах і за умовами, визначеними власником дороги, при виконанні робіт з облаштування або обслуговування дорожньої інфраструктури чи навколишнього середовища, транспортному засобу з увімкненим помаранчевим маячком, який необхідний для виконання робочих функцій у цьому місці, дозволяється їхати по газону, тротуару, пішохідній та (або) велосипедній доріжці, велосипедній смузі, розділювальній смузі, схилами насипів або виїмок, кюветами, а також зупинятися або стояти у зазначених місцях.

189. Перевезення пасажирів дозволено лише транспортними засобами, призначеними (або спеціально пристосованими) для цього, і лише на місцях, призначених для пасажирів за конструкцією. Перевезення пасажирів у кузові вантажного автомобіля заборонено, за винятком пасажирів, які перевозяться для потреб системи національної оборони, з пристосуванням кузова для перевезення пасажирів.


193. На передній і задній частинах автобуса, що перевозить групи дітей (до 16 років), повинні бути закріплені розпізнавальні знаки, зазначені в Додатку 4 Правил. У салоні шкільного автобуса, що перевозить дітей, і транспортного засобу з розпізнавальними знаками для перевезення дітей повинен бути один супроводжуючий. При перевезенні учнів шкільним автобусом функції супроводжуючого може виконувати водій.


194. Водій шкільного автобуса або транспортного засобу з розпізнавальними знаками для перевезення дітей, а також особа, що супроводжує дітей, зобов'язані:

194.1. забезпечити безпечну посадку (висадку) дітей у (з) транспортний засіб (-у);


194.2. по можливості висаджувати та садити дітей на зупинках;


194.3. супроводжувати на інший бік дороги дітей молодших 10 років;


194.4. перебуваючи на дорозі, носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами.


195. Заборонено:

195.1. перевозити більше пасажирів, ніж передбачено технічною характеристикою транспортного засобу;


195.2. перевозити пасажирів так, щоб вони заважали керуванню та обмежували видимість водієві;


195.3. перевозити на мопедах, мотоциклах (за винятком мотоциклів з причепами), трициклах, усіх видів квадроциклів дітей до 12 років;


195.4. перевозити пасажирів у буксированому автобусі, тролейбусі або кузові буксированого вантажного автомобіля; якщо передня або задня частина автомобіля піднімається на спеціальний опорний пристрій, заборонено перебування пасажирів у кабіні (салоні) або кузові транспортного засобу, що перевозиться;


195.5. перевозити пасажирів у причепах, за винятком пасажирів, які перевозяться в бокових причепах мотоциклів або в спеціально призначених причепах для велосипедів;


195.6. навчаючи іншу особу водінню, перевозити дітей до 14 років;


195.7. у шкільному автобусі та транспортному засобі з розпізнавальними знаками для перевезення дітей перевозити більше учнів, ніж обладнано сидячих місць;


195.8. перевозити стоячих учнів у шкільному автобусі та транспортному засобі з розпізнавальними знаками для перевезення дітей;


195.9. садити пасажирів автобуса з боку проїжджої частини.

196. Під час руху транспортним засобом з встановленими ременями безпеки водій і пасажири зобов'язані їх пристебнути. Якщо в автобусі встановлені ремені безпеки, перед кожним сидінням, на сидінні або поруч з ним у видимому місці має бути зображений інформаційний знак «Пристебни ремінь безпеки». Рекомендується, щоб перед початком руху пасажири автобуса були проінформовані про вимогу користуватися ременями безпеки усно або за допомогою аудіо- та відеозасобів.


197. Ремінь безпеки повинен бути застебнутий, охоплюючи плече та талію, або відповідно до вимог виробника транспортного засобу.


198. У населених пунктах водієві дозволено не пристібатися ременем безпеки під час руху заднім ходом або на стоянках.


199. Діти, зріст яких менше 135 см, перевозяться в легкових або вантажних автомобілях, пристебнуті системами утримання дітей, що відповідають їхньому зросту та масі, згідно з розмірним діапазоном, вказаним виробником, та максимальною масою дитини або такими групами:

199.1. 0 група призначена для дітей, які важать менше ніж 10 кг;


199.2. 0+ група призначена для дітей, які важать менше ніж 13 кг;


199.3. I група призначена для дітей, які важать від 9 до 18 кг;


199.4. II група призначена для дітей, які важать від 15 до 25 кг;


199.5. III група призначена для дітей, які важать від 22 до 36 кг.


200. Водії повинні використовувати системи кріплення дітей, які відповідають стандартам безпеки, сертифіковані виробниками систем кріплення дітей і затверджені відповідно до вимог Правил № 44/03 або № 129 Європейської економічної комісії ООН або їх пізніших версій.


201. Заборонено перевозити дитину на передньому сидінні моторного транспортного засобу в спеціальному сидінні, пристосованому до його зросту та маси, яке повернуте у напрямку, протилежному звичайному напрямку руху транспортного засобу, якщо переднє сидіння захищене подушкою безпеки. Ця норма не застосовується, якщо механізм дії передньої подушки безпеки вимкнено. Рекомендується, щоб дитина в спеціальному сидінні, пристосованому до його зросту та маси, яке повернуте у напрямку, протилежному звичайному напрямку руху транспортного засобу, перевозилася якомога довше (як зазначає виробник сидіння).


202. Пасажири автобусів старше 3 років зобов'язані користуватися встановленими системами кріплення.


203. Водій зобов'язаний забезпечити, щоб діти, які перевозяться в моторному транспортному засобі, використовували встановлені та пристосовані для них системи кріплення.


204. Керуючи мопедом, мотоциклом, трициклом, усіма видами квадроциклів, водій і пасажири зобов'язані використовувати захисні засоби для мотоциклістів (мотоциклетні шоломи, засоби захисту очей від травм). Дозволяється їздити без захисних засобів для мотоциклістів, якщо мопед, мотоцикл, трицикл або будь-який вид квадроцикла має кузов (кабіну) або вмонтовані захисні дуги даху, призначені для захисту водія та пасажира від ударів, і обладнані ременями безпеки.


205. Особі, якій компетентні органи через серйозні медичні причини видали спеціальне посвідчення, дозволено не пристібатися ременем безпеки. У цьому посвідченні має бути зазначений термін його дії.


206. Водій зобов'язаний подбати про безпеку домашніх тварин у припаркованому транспортному засобі та забезпечити, щоб домашні тварини перевозилися таким чином, щоб не заважати водінню, не травмуватися і не завдати шкоди учасникам дорожнього руху в транспортному засобі, якщо транспортний засіб буде раптово зупинено.

207. Маса вантажу (пасажирів) і навантаження на вісь (-і) не повинні перевищувати встановлені Міністерством транспорту Литовської Республіки та виробником для цього транспортного засобу. Маса причепа (з вантажем або без нього) не повинна перевищувати встановлену Міністерством транспорту Литовської Республіки та виробником максимальну дозволену масу. Заборонено буксирувати причепи немоторних транспортних засобів моторним транспортним засобом, а також буксирувати причепи моторних транспортних засобів немоторним транспортним засобом.


208. Вантаж у транспортних засобах категорій N та O повинен бути розміщений та/або закріплений відповідно до вимог щодо розміщення та/або закріплення вантажу в транспортних засобах категорій N та O, встановлених директором Литовської адміністрації транспортної безпеки. Вантаж у транспортних засобах усіх категорій повинен бути розміщений, а за потреби – закріплений та накритий таким чином, щоб:

208.1. не погіршувало б видимість водієві;


208.2. не порушувала стабільність транспортного засобу і не заважала його керуванню;


208.3. незакритих зовнішніх світлових приладів, світловідбивачів, державних номерних знаків, розпізнавальних знаків та поданих сигналів;


208.4. не падали, не волочилися, не створювали шуму, не забруднювали дорогу та навколишнє середовище;


208.5. не становила б загрози для людей чи матеріальних цінностей, не пошкоджувала б дорожніх пристроїв та технічних засобів регулювання руху.


209. Водій повинен негайно усунути недоліки у розміщенні та/або закріпленні вантажу, а якщо це неможливо, – далі не їхати.


210. Якщо вантаж спереду або ззаду виступає за габарити транспортного засобу більше ніж на 1 м або його бічний край хоча б трохи виступає за бічний габарит транспортного засобу, він повинен бути позначений, як зазначено в Додатку 4 Правил.


212. Перевозячи небезпечні вантажі, необхідно дотримуватися Закону Литовської Республіки про перевезення небезпечних вантажів автомобільними, залізничними та внутрішніми водними шляхами, підзаконних актів цього закону, Європейської угоди про міжнародне перевезення небезпечних вантажів автомобільними дорогами (ADR) та вимог її технічних додатків A, B.


213. Заборонено продовжувати рух транспортним засобом, поки не будуть усунені порушення вимог перевезення великовагових і (або) великогабаритних вантажів, небезпечних вантажів, які становлять загрозу для людей і навколишнього середовища.

214. Буксируваний жорстким або гнучким зчепленням транспортний засіб може керувати лише особа, яка має право ним керувати. Транспортний засіб з несправним рульовим механізмом перевозиться, піднявши його на платформу тягача або піднявши передню чи задню частину на спеціальний опорний пристрій, забезпечуючи, щоб такий спосіб перевезення не зашкодив безпеці дорожнього руху.


215. Довжина гнучкого зчеплення повинна бути від 4 м до 6 м, воно повинно бути позначене яскравими прапорцями (щитками) або бути яскравого кольору і не вужче ніж 50 мм. Жорстке зчеплення не повинно бути довшим ніж 4 м.


216. Транспортний засіб, що буксирується або перевозиться на спеціальному опорному пристрої з піднятим передом або задом, повинен рухатися з увімкненою аварійною світловою сигналізацією в будь-який час доби. Якщо аварійна світлова сигналізація відсутня або не працює, на задній частині буксируваного транспортного засобу або на частині транспортного засобу, що перевозиться, повернутій у напрямку руху транспортних засобів, повинен бути закріплений знак аварійної зупинки в місці, видимому для інших учасників дорожнього руху.


217. Буксирувати або перевозити транспортні засоби заборонено:

217.1. як жорстким, так і гнучким зчепленням транспортний засіб, у якого несправний механізм керма;


217.2. гнучким зчепленням транспортний засіб, якщо хоча б частина проїжджої частини, якою рухаються, засніжена або зледеніла, а також транспортний засіб, у якого несправні основні гальма;


217.3. як жорстким, так і гнучким зчепленням транспортний засіб без водія буксируваного транспортного засобу;


217.4. піднявши частину транспортного засобу на спеціальний опорний пристрій, коли маса транспортного засобу з вантажем перевищує половину маси транспортного засобу, що перевозить, з вантажем, за винятком випадків, коли виробник транспортного засобу, що перевозить, передбачив інше;


217.5. жорстким зчепленням транспортний засіб, у якого основні гальма несправні, і маса транспортного засобу з вантажем перевищує половину маси тягача з вантажем;


217.6. буксирувати більше ніж один моторний транспортний засіб, трактор, самохідну машину;


217.7. буксирувати мотоциклами без причепа і такі мотоцикли;


217.8. буксирувати мопедами та мопеди;


217.9. гнучким зчепленням на дорогах, позначених дорожніми знаками «Автомагістраль» або «Автомобільна дорога»;


217.10. піднявши частину транспортного засобу, що перевозиться, на візок.


218. Водій буксируючого транспортного засобу відповідає за дотримання вимог цього розділу.

219. У разі дорожньо-транспортної пригоди кожен водій або інший учасник дорожнього руху, пов'язаний з нею, зобов'язаний:

219.1. негайно зупинитися, не створюючи додаткової небезпеки для руху, і позначити місце дорожньо-транспортної пригоди у порядку, встановленому пунктами 91.2 та 92 Правил;


219.2. за можливості вжити всіх необхідних заходів для забезпечення безпеки дорожнього руху на місці дорожньо-транспортної пригоди, а в тих випадках, коли на місце ДТП викликається поліція, не допустити (наскільки це не становить загрози для руху), щоб змінилися обставини ДТП, а також зберегти сліди ДТП;


219.3. надати дійсний документ, що посвідчує особу, або дійсне водійське посвідчення, інформацію, необхідну для визначення страхової компанії, яка застрахувала цивільну відповідальність власника транспортного засобу, якщо цього вимагають інші учасники дорожньо-транспортної пригоди;


219.4. якщо під час дорожньо-транспортної пригоди загинула або була поранена людина, повідомити про дорожньо-транспортну пригоду поліцію і залишитися на місці пригоди або, повідомивши поліцію, повернутися на місце пригоди і чекати, поки приїде поліція, за винятком тих випадків, коли поліція дозволила залишити місце пригоди або має бути надана перша допомога потерпілому чи самому собі;


219.5. вжити всіх необхідних заходів для надання першої медичної допомоги постраждалим, викликати швидку медичну допомогу, а якщо викликати швидку медичну допомогу або доставити постраждалих до закладу охорони здоров'я іншим транспортом неможливо, доставити їх до найближчого закладу охорони здоров'я на своєму транспортному засобі, за винятком випадків, коли це може загрожувати життю або здоров'ю постраждалих.


220. Якщо під час дорожньо-транспортної пригоди ніхто не загинув і не був поранений, а учасники дорожньо-транспортної пригоди погоджуються щодо обставин пригоди і не викликають поліцію на місце події, учасники дорожньо-транспортної пригоди зобов'язані в декларації про дорожньо-транспортну пригоду намалювати схему пригоди, описати обставини пригоди і дати всім учасникам підписати. Якщо жоден з учасників дорожньо-транспортної пригоди не має декларації про пригоду, обставини пригоди можуть бути описані і схема намальована на чистому аркуші паперу, де вказуються учасники пригоди, транспортні засоби, свідки пригоди, надається інформація і обставини пригоди підтверджуються підписами учасників. Якщо щодо обставин пригоди не досягнуто згоди, учасники дорожньо-транспортної пригоди викликають поліцію на місце події.


221. Учасники дорожнього руху, які причетні до дорожньо-транспортної пригоди, зобов'язані негайно після ДТП не вживати алкогольні напої, ліки, наркотичні чи інші одурманюючі речовини, поки не буде перевірено стан сп'яніння (алкогольного) або наркотичного, психотропного чи іншого впливу на психіку, або поки не буде відмовлено від проведення такої перевірки.


222. Якщо внаслідок дорожньо-транспортної пригоди завдано лише матеріальної шкоди і потерпілого на місці події немає, учасник дорожньо-транспортної пригоди зобов'язаний негайно повідомити про подію потерпілому, а якщо це неможливо, – поліції.

223. Транспортний засіб, що бере участь у дорожньому русі, повинен відповідати встановленим технічним вимогам, які застосовуються в Литовській Республіці під час обов'язкового технічного огляду.


224. У публічному русі в Литовській Республіці дозволено брати участь лише технічно справним моторним транспортним засобам, причепам, за винятком випадків, зазначених у Правилах. Одну добу брати участь у публічному русі встановленим порядком і лише на території Литовської Республіки дозволено моторним транспортним засобам, причепам, позначеним тимчасовими державними номерними знаками, власники (управителі) яких застраховані обов'язковим страхуванням і сплатили державою встановлені податки, пов'язані з транспортним засобом або його участю в публічному русі.


225. Кожний моторний транспортний засіб, трактор, самохідна машина, причіп повинні бути оснащені державними номерними знаками, закріпленими у спеціально відведеному місці у вертикальній площині.


226. Участь у дорожньому русі в Литовській Республіці дозволяється моторним транспортним засобам і причепам, зареєстрованим у встановленому порядку, які пройшли обов'язковий технічний огляд і мають дійсний сертифікат (включаючи транспортні засоби, які мають дозвіл на поїздку до підприємства технічного огляду для проходження обов'язкового технічного огляду), а також власникам яких оформлено обов'язкове страхування і сплачені державою встановлені податки, пов'язані з транспортним засобом або його участю в дорожньому русі.


227. Необхідний технічний стан, реєстрацію та обов'язкове страхування моторних транспортних засобів і причепів, які беруть участь у дорожньому русі, забезпечує керівник транспортного засобу.


228. Заборонено їздити дорогами, покритими асфальтом або бетонним покриттям, транспортними засобами з гусеничним шасі, за винятком транспортних засобів, на гусеницях яких встановлені захисні подушки або гусениці яких гумові і не пошкоджують асфальтове або бетонне покриття.


229. З 10 квітня до 31 жовтня заборонено експлуатацію транспортних засобів з шипованими шинами. У теплу пору року рекомендується експлуатація транспортних засобів з літніми шинами. У разі затяжних зимових умов використання шипованих шин може бути продовжено за наказом міністра транспорту.


230. З 10 листопада до 31 березня заборонено експлуатацію моторних транспортних засобів, за винятком мопедів, мотоциклів, трициклів, усіх видів квадроциклів та причепів з літніми шинами. Мопеди, мотоцикли, трицикли, усі види квадроциклів заборонено експлуатувати з літніми шинами у грудні–лютому, а також у березні–листопаді, якщо хоча б частина проїжджої частини, якою їдуть, засніжена або зледеніла.


231. У моторному транспортному засобі, що бере участь у русі (за винятком мопеда, мотоцикла без причепа), тракторі, самохідній машині повинен бути знак аварійної зупинки та стільки вогнегасників і аптечок першої допомоги, скільки визначено технічними вимогами до моторних транспортних засобів та їх причепів. У кожному моторному транспортному засобі, що бере участь у русі, тракторі, самохідній машині повинна бути яскрава жилетка з елементами, що відбивають світло.


232. Кожний транспортний засіб, що бере участь у русі, в конструкції якого передбачені ремені безпеки (є місця для їх кріплення), повинен бути обладнаний ременями безпеки.


233. У транспортному засобі заборонено встановлювати засоби та предмети, що заважають вимірюванню швидкості.


234. Заборонено керувати моторним транспортним засобом, трактором, самохідною машиною, якщо:

234.1. не працює основне гальмо (водій не може зупинити транспортний засіб за його допомогою);


234.2. не працює рульовий механізм (водій не може керувати транспортним засобом);


234.3. несправний зчіпний пристрій транспортного засобу та причепа;


234.4. під час дощу, снігопаду або туману на стороні водія не працює склоочисник;


234.5. у темний час доби або за поганої видимості не горить жодна (ближнього, протитуманного світла) передня ліва фара, а при несправності хоча б одного заднього габаритного світла не працює (не ввімкнена) аварійна світлова сигналізація або на задній частині транспортного засобу не закріплено знак аварійної зупинки.


235. Водії моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин повинні забезпечити, щоб їхні транспортні засоби не перевищували рівень шуму, встановлений законодавством.

236. Особи, які порушили вимоги Правил, несуть відповідальність у встановленому законом порядку.

66.1. Електричним мікромобільним засобом дозволено їздити велосипедними доріжками, велосипедними смугами, узбіччям, проїжджою частиною, у житловій зоні особам не молодше 16 років, а особам не молодше 14 років – лише після проходження навчального курсу, встановленого Міністерством освіти, науки і спорту, та наявності сертифіката, виданого школою. У дворі житлового будинку вік осіб, які їздять електричним мікромобільним засобом, не обмежується, проте особи молодше 10 років повинні перебувати під наглядом дорослого.


66.2. Дозволено рухатися лише справним гальмом і звуковим сигналом, з білим світлом фари спереду і червоним світлом фари ззаду, а також з обох боків з помаранчевими світловідбиваючими елементами на електричному мікромобільному засобі. Під час руху проїжджою частиною водій електричного мікромобільного засобу зобов'язаний носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами або на цьому засобі спереду має горіти біле світло фари, а ззаду – червоне світло фари. Під час руху в темний час доби або при поганій видимості, спереду електричного мікромобільного засобу має горіти біле світло фари, а ззаду – червоне світло фари, водій цього засобу зобов'язаний носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами. Усі водії електричних мікромобільних засобів під час руху зобов'язані бути в шоломі велосипедиста, скейтбордиста або мотоцикліста, застебнутому на голові. Водіям електричних мікромобільних засобів також рекомендується використовувати засоби захисту тіла (наприклад, захист для ліктів, колін тощо). Якщо електричний мікромобільний засіб здається в оренду, шолом зобов'язаний надати орендодавець електричного мікромобільного засобу.


66.3. Їздити електричним мікромобільним засобом дозволяється лише велосипедними доріжками, пішохідними та велосипедними доріжками або велосипедними смугами, а де їх немає, – відповідним (з асфальтовим або бетонним покриттям) узбіччям. Коли на дорозі немає велосипедної доріжки, пішохідної та велосипедної доріжки або праворуч від дороги немає велосипедної смуги, узбіччя, а також у випадках, коли ними їхати неможливо (вибоїни тощо), дозволяється їхати тротуаром або в один ряд крайньою правою смугою проїжджої частини, якомога ближче до її правого краю, за винятком випадків, зазначених у пункті 106 Правил, а також коли потрібно об'їхати перешкоду, їхати прямо, коли з першої смуги дозволено повертати лише праворуч. Їдучи узбіччям, пішохідною та велосипедною доріжкою, тротуаром, водій електричного мікромобільного засобу зобов'язаний поступатися дорогою пішоходам, не повинен їм заважати або створювати небезпеку, а проїжджати повз пішохода дозволяється зі швидкістю, яка близька до швидкості руху пішохода, залишаючи такий проміжок збоку, щоб рух був безпечним.


66.4. Водію електричного мікромобільного засобу, який рухається проїжджою частиною, у разі необхідності повернути ліворуч, розвернутися або перетнути на інший бік дороги, рекомендується зійти з електричного мікромобільного засобу та перетнути проїжджу частину, ведучи або несучи електричний мікромобільний засіб, якщо цього вимагають умови руху.


66.5. Водій електричного мікромобільного засобу, наближаючись до місця, де потрібно перетнути проїжджу частину, у всіх випадках зобов'язаний зменшити швидкість руху і може продовжити рух лише переконавшись, що їхати безпечно.


66.6. Водій електричного мікромобільного засобу, маючи намір перетнути проїжджу частину там, де рух не регулюється або немає дорожніх знаків, що визначають пріоритет руху, зобов'язаний пропустити транспортні засоби, що рухаються проїжджою частиною, за винятком випадків, коли перетинає виїзди з прилеглих до дороги територій, житлової зони, двору, стоянки, або коли перетинає проїжджу частину, на яку інші водії повертають.


66.7. Керуючи електричними засобами мікромобільності на велосипедній доріжці, водії повинні рухатися якомога ближче до правого краю цієї доріжки (частини доріжки, призначеної для них). Якщо на пішохідній та велосипедній доріжці або тротуарі розміткою (білим символом велосипеда) позначена частина цієї доріжки або тротуару, призначена для велосипедного руху, водії електричних засобів мікромобільності повинні рухатися лише нею і якомога ближче до її правого краю.


66.8. У місцях, де рух регулюється світлофорами, водії електричних засобів мікромобільності повинні дотримуватися світлофорів із символом велосипеда, а якщо їх немає, – сигналів транспортних світлофорів.


66.9. Водіям електричних засобів мікромобільності заборонено:

66.9.1. їздити тротуарами у місцях, визначених радою муніципалітету або уповноваженою нею особою;


66.9.2. їхати пішохідними доріжками;


66.9.3. їхати проїзною частиною, за винятком випадків, визначених у пункті 663 Правил;


66.9.4. їздити автомагістралями та швидкісними дорогами;


66.9.5. перетинати проїжджу частину, рухаючись пішохідними переходами;


66.9.6. перевозити пасажирів;


66.9.7. переходити дорогу в непристосованих для цього місцях;


66.9.8. їхати, не тримаючи хоча б однією рукою керма, якщо воно встановлене;


66.9.9. перевозити, буксирувати або штовхати вантажі, які заважають керуванню або становлять небезпеку для інших учасників дорожнього руху;


66.9.10. щоб їхній електричний мікромобільний засіб буксирувався іншим транспортним засобом;


66.9.11. буксирувати інший транспортний засіб;


66.9.12. їхати, тримаючись за інший транспортний засіб;


66.9.13. рухатися зі швидкістю понад 20 км/год, а рухаючись пішохідною та велосипедною доріжкою, узбіччям або тротуаром повз пішохода – зі швидкістю понад 7 км/год.


66.10. Електричному мікромобільному засобу або моторному велосипеду, подібному за конструкцією транспортному засобу, чия максимальна корисна потужність перевищує 1 кВт і (або) максимальна проектна швидкість перевищує 25 км/год і який не може бути класифікований як електричний мікромобільний засіб або моторний велосипед, дозволено брати участь у громадському русі, якщо виконані всі обов'язкові процедури для моторних транспортних засобів (оцінка відповідності, реєстрація, обов'язковий технічний огляд, діє обов'язкове страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів), а водій цього транспортного засобу виконує вимоги, встановлені Законом про безпеку дорожнього руху та Правилами для водія моторного транспортного засобу.

Дорожні знаки

1. Попереджувальні дорожні знаки, які попереджають водія про майбутню небезпечну ділянку дороги, на якій необхідно вжити відповідних запобіжних заходів, є такими:


2. Попереджувальними дорожніми знаками № 101–137, 150, 151 позначається небезпечна ділянка дороги, яка починається за 50–100 м у населеному пункті та 150–300 м поза населеним пунктом від місця встановлення попереджувального дорожнього знака. Якщо зазначені попереджувальні дорожні знаки встановлюються разом із додатковою табличкою «Відстань до об'єкта», небезпечна ділянка дороги починається за відстанню, вказаною на додатковій табличці «Відстань до об'єкта». Якщо зазначені попереджувальні дорожні знаки встановлюються разом із додатковою табличкою «Зона дії вперед», ця табличка вказує, якої довжини є небезпечна ділянка дороги, яка починається за 50–100 м у населених пунктах і 150–300 м поза населеними пунктами від місця встановлення попереджувального дорожнього знака.


101 Переїзд із шлагбаумом Залізничний переїзд з підйомним шлагбаумом


102 Переїзд без шлагбаума Залізничний переїзд без підйомного шлагбаума


103 Підйомний міст Попереджає про наближення до підйомного мосту


104 Набережна В'їзд на набережну або берег


105 Діти Ділянка дороги, на якій на проїжджій частині можуть бути діти (біля дитячих садків, шкіл, ігрових майданчиків тощо)


106 Роботи на дорозі Ділянка дороги, на якій ведуться роботи


107 Перехрестя рівнозначних доріг Нерегульоване перехрестя, на якому перехрещені дороги позначені знаками пріоритету


108 Перехрестя з другорядною дорогою Головну дорогу перетинає другорядна дорога


109 Бічна дорога праворуч До головної дороги з правого боку приєднується другорядна дорога


110 Бічна дорога зліва До головної дороги з лівого боку приєднується другорядна дорога


111 Кільцева розв'язка Перехрестя, на якому обов'язково рухатися по колу


112 Світлофор Перехрестя, пішохідний перехід або ділянка дороги, де рух регулюється світлофорами


113 Поворот праворуч Поворот дороги малого радіусу або з обмеженою видимістю праворуч


114 Поворот ліворуч Поворот дороги малого радіусу або з обмеженою видимістю ліворуч


115 Повороти Ділянка дороги з поворотами малого радіуса або обмеженої видимості. Перший поворот праворуч


116 Повороти Ділянка дороги з поворотами малого радіуса або обмеженої видимості. Перший поворот ліворуч


117 Стійка на схилі Ділянка дороги з крутим спуском


118 Крутий підйом Ділянка дороги з крутим підйомом


119 Слизька дорога Ділянка дороги з більш слизькою проїжджою частиною, ніж на попередній ділянці


120 Нерівна дорога Ділянка дороги з нерівностями проїзної частини (хвилі, ями, нерівні стики з мостами та інше)


121 Гравій Удосконалена ділянка дороги, на якій з-під коліс може бути викинуто гравій, щебінь та подібні матеріали.


122 Небезпечне узбіччя Ділянка дороги з нестійким, вибоїстим узбіччям


123 Звуження Звуження проїзної частини з обох боків


124 Звуження справа Звуження проїжджої частини з правого боку


125 Звуження зліва Звуження проїжджої частини з лівого боку


126 Двосторонній рух Початок ділянки проїзної частини з зустрічним рухом


127 Пішохідний перехід Пішохідний перехід, позначений вказівними дорожніми знаками «Пішохідний перехід» та розміткою 1.13.1–1.13.3 або лише вказівними дорожніми знаками «Пішохідний перехід»


128 Пішоходи Ділянка дороги, якою проїжджою частиною (узбіччям) поперек або вздовж дороги ходять пішоходи


129 Велосипедисти Попереджає про ділянку дороги, на яку часто в'їжджають або перетинають велосипедисти, водії електричних засобів мікромобільності.


130 Перегін худоби Ділянка дороги, якою часто переганяють худобу


131 Дикі тварини Попереджає про ділянку дороги, на якій існує велика ймовірність, що через дорогу можуть рухатися дикі тварини.


132 Падаючі камені Ділянка дороги, на якій можливі обвали, зсуви, падаючі камені


133 Бічний вітер Ділянка дороги, на якій можливий сильний боковий вітер


134 Літаки Ділянка дороги, над якою злітають або приземляються літаки


135 Транспортний затор Ділянка дороги, на якій через скупчення транспортних засобів важко проїхати


136 Багато дорожньо-транспортних пригод Ділянка дороги, на якій відбувається багато дорожньо-транспортних пригод


137 Інші небезпеки Ділянка дороги, на якій є небезпеки, не передбачені іншими дорожніми знаками


138 Одноколійна залізниця Залізничний переїзд без підйомного шлагбаума через одноколійний залізничний шлях


139 Багатоколійна залізниця Залізничний переїзд без підйомного шлагбаума через дві і більше залізничні колії


140 Наближається до переїзду Попереджає про наближення до залізничного переїзду поза населеними пунктами. Знак встановлюється найдалі від залізничного переїзду, з правого боку дороги.


141 Наближається до переїзду Попереджає про наближення до залізничного переїзду поза населеними пунктами. Знак встановлюється на правій стороні дороги.


142 Наближається до переїзду Попереджає про наближення до залізничного переїзду поза населеними пунктами. Знак встановлюється найближче до залізничного переїзду, з правого боку дороги.


143 Наближається до переїзду Попереджає про наближення до залізничного переїзду поза населеними пунктами. Знак встановлюється найдалі від залізничного переїзду, з лівого боку дороги.


144 Наближаємося до переїзду Попереджає про наближення до залізничного переїзду поза населеними пунктами. Знак встановлюється з лівого боку дороги.


145 Наближається до переїзду Попереджає про наближення до залізничного переїзду поза населеними пунктами. Знак встановлюється найближче до залізничного переїзду, з лівого боку дороги.


146 Напрямок повороту праворуч Напрямок руху на дорозі з обмеженою видимістю, на повороті з малим радіусом, на звуженні дороги або на місці ремонту, будівельних робіт


147 Напрямок повороту ліворуч Напрямок руху на дорозі з обмеженою видимістю, на повороті з малим радіусом, у місці звуження дороги або на ділянці ремонту, будівельних робіт


148 Розділення напрямків руху Напрями руху на Т-подібному перехресті, розгалуженні доріг або на місці ремонту, будівельних робіт на дорозі


149 Спрямовуючий знак На місці дорожніх робіт позначають межі смуги руху та траєкторію руху


150 Колеї Ділянка дороги з поздовжніми нерівностями.


151 Засіб зниження швидкості Попереджає про встановлений на дорозі засіб зменшення швидкості (горбик та інше)


152 Вершники Попереджає про ділянку дороги, якою часто їздять вершники або ведуть коней.

3. Знаки пріоритету дороги, які вказують водієві на перевагу проїзду через нерегульовані перехрестя, перетини проїжджих частин або вузькі ділянки дороги, є такими:


201 Головна дорога Дорога, на якій надано пріоритет проїзду через нерегульовані перехрестя


202 Кінець головної дороги Кінець дороги, позначеної дорожнім знаком «Головна дорога»


203 Надати дорогу Водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що рухаються перехресною або приєднувальною дорогою, а за наявності додаткової таблички № 843 «Напрямок головної дороги» – транспортним засобам, що рухаються головною дорогою.


204 Зупинка Заборонено їхати, не зупинившись перед лінією «Стоп», а якщо її немає, – перед дорожнім знаком. Водій зобов'язаний дати дорогу транспортним засобам, що рухаються перехресною або приєднувальною дорогою, а якщо є додаткова табличка № 843 «Напрямок головної дороги», – транспортним засобам, що рухаються головною дорогою.


205 Пріоритет зустрічного руху В'їзд на вузьку ділянку дороги заборонено, якщо це ускладнить зустрічний рух. Водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, які знаходяться на вузькій ділянці або наближаються до неї з іншого кінця.


206 Пріоритет щодо зустрічного руху Вузька ділянка дороги, на якій водій має пріоритет перед зустрічним транспортом.

4. Заборонні дорожні знаки щось забороняють або скасовують ці заборони і є такими:


5. Заборони дорожніх знаків, що мають зону дії, № 319, 325, 327, 329, 331–335 діють від заборонного дорожнього знака до найближчого перехрестя (включаючи площу перехрестя) або перетину проїжджих частин (включаючи площу перетину) за заборонним дорожнім знаком, які позначені знаками пріоритету, дорожніми знаками «Перехрестя рівнозначних доріг», «Перехрестя з другорядною дорогою», «Другорядна дорога справа», «Другорядна дорога зліва» або «Круговий рух», а в населених пунктах, коли немає зазначеного перехрестя або перетину проїжджих частин, – до кінця населеного пункту, позначеного вказівним дорожнім знаком «Кінець населеного пункту».


5.1. Заборони дорожніх знаків з обмеженою зоною дії № 332–335 також діють від заборонного дорожнього знака до інших заборонних дорожніх знаків № 332–335 або вказівних дорожніх знаків № 528–532.


6. Встановлений перед населеним пунктом, позначеним вказівним дорожнім знаком «Початок населеного пункту», заборонний дорожній знак «Обмеження швидкості» діє до цього вказівного дорожнього знака, проте зона дії заборонного дорожнього знака може бути зменшена встановленням іншого заборонного дорожнього знака «Обмеження швидкості» з іншим дозволеним швидкісним режимом.


301 В'їзд заборонено Заборонено в'їзд усім транспортним засобам, крім маршрутного транспорту


302 Рух заборонено Заборонено рух транспортних засобів, за винятком маршрутного транспорту, транспортних засобів, позначених знаком «Особа з інвалідністю» або карткою паркування автомобіля особи з інвалідністю.


303 Рух моторних транспортних засобів заборонено Заборонено рух моторних транспортних засобів, тракторів і самохідних машин, за винятком мопедів, мотоциклів без причепів, маршрутного, обслуговуючого транспорту, транспортних засобів, позначених розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю.


304 Рух вантажних автомобілів заборонено Заборонено рух вантажними автомобілями та транспортними засобами, зчепленими у поїзди, максимальна дозволена маса яких перевищує 3,5 т або перевищує зазначену на дорожньому знаку, а також тракторами та самохідними машинами, за винятком обслуговуючого транспорту.


305 Рух мотоциклів заборонено Заборонено рух мотоциклами, за винятком обслуговуючого транспорту. Вимоги дорожнього знака застосовуються до триколісних, квадроциклів, потужних квадроциклів, важких квадроциклів і колісних тракторів категорії T3b, які виготовлені на основі конструкції квадроциклів і не мають кузова (кабіни).


306 Рух тракторів заборонено Заборонено рух тракторів і самохідних машин, за винятком обслуговуючого транспорту


307 Рух з причепами заборонено Заборонено їздити автомобілями, тракторами та самохідними машинами з причепами


308 Рух вантажних транспортних засобів заборонено Заборонено їздити возами (санями), їздити верхи, гнати худобу


309 Рух велосипедів заборонено Заборонено їздити на велосипедах


310 Рух пішоходів заборонено Заборонено пішоходам рухатися тією стороною дороги, на якій встановлено дорожній знак.


311 Рух транспортних засобів, що перевозять небезпечні вантажі та мають спеціальне маркування, заборонено Заборонено рух транспортних засобів, що перевозять небезпечні вантажі, для яких передбачено спеціальне маркування помаранчевими табличками.


312 Рух зазначеного транспорту заборонено Дорожній знак замінює кілька разом встановлених заборонних дорожніх знаків і забороняє рух транспортними засобами, якими заборонено рух відповідними дорожніми знаками.


313 Рух зазначеного транспорту заборонено Дорожній знак замінює кілька встановлених заборонних дорожніх знаків і забороняє рух транспортними засобами, яким рух забороняють відповідні дорожні знаки.


314 Обмежена маса Заборонено рух транспортними засобами, а також з'єднаннями транспортних засобів, маса яких з вантажем або без нього перевищує зазначену на дорожньому знаку.


315 Обмежене навантаження на вісь Заборонено рух транспортними засобами, навантаження на хоча б одну вісь яких перевищує вказане на дорожньому знаку.


316 Обмежена висота Заборонено рух транспортними засобами, висота яких (з вантажем або без нього) перевищує зазначену на дорожньому знаку.


317 Обмежена ширина Заборонено рух транспортними засобами, які (з вантажем або без нього) ширші, ніж зазначено на дорожньому знаку.


318 Обмежена довжина Заборонено рух транспортними засобами, а також з'єднаннями транспортних засобів, які (з вантажем або без нього) довші, ніж зазначено на дорожньому знаку.


319 Обмежена відстань Заборонено їхати за іншим транспортним засобом, дотримуючись меншої відстані, ніж зазначено на дорожньому знаку.


320 Митниця Заборонено їхати, не зупинившись перед дорожнім знаком. Продовжувати рух можна лише з дозволу перевіряючого працівника.


321 Контроль Заборонено їхати, не зупинившись перед дорожнім знаком. Продовжувати рух можна лише з дозволу перевіряючого працівника.


322 Поворот праворуч заборонено Діє на тому перехресті проїжджих частин, перед яким вони встановлені. Не діє для маршрутного транспорту.


323 Поворот ліворуч заборонено Діє на тому перехресті проїжджих частин, перед яким вони встановлені. Не поширюється на маршрутний транспорт і не забороняє розвертатися.


324 Розворот заборонено Не діє для маршрутного транспорту і не забороняє поворот ліворуч


325 Обгін заборонено Заборонено обганяти транспортні засоби, за винятком окремих (окремих з'єднань транспортних засобів), які рухаються зі швидкістю менше ніж 30 км/год.


326 Кінець заборони обгону Заборона на обгін транспортних засобів більше не діє


327 Вантажним автомобілям обгін заборонено Вантажним автомобілям, максимальна дозволена маса яких перевищує 3,5 т, заборонено обганяти транспортні засоби, за винятком окремих (окремих транспортних з'єднань), що рухаються зі швидкістю менше ніж 30 км/год. Вимоги дорожнього знака застосовуються до тракторів і самохідних машин.


328 Кінець заборони обгону вантажними автомобілями


329 Обмежена швидкість Заборонено їхати швидше (км/год), ніж вказано на дорожньому знаку


330 Кінець обмеження швидкості


331 Використовувати звуковий сигнал заборонено Заборонено використовувати звукові сигнали, за винятком випадків, коли це необхідно для уникнення дорожньо-транспортної пригоди.


332 Зупинка заборонена Заборонено транспортним засобам зупинятися або стояти на тій стороні дороги, де встановлено дорожній знак, за винятком зупинки на зупинках, призначених для маршрутного транспорту. Не поширюється на транспортні засоби, позначені розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю. Якщо використовується разом з розміткою 1.4, діє до кінця цієї лінії.


333 Зупинка заборонена Заборонено транспортним засобам стояти на тій стороні дороги, де розташований знак. Не поширюється на транспортні засоби, позначені розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю, а також на таксі з увімкненим таксометром. Якщо використовується разом із розміткою 1.9, діє до кінця цієї лінії.


334 Стоянка заборонена в непарні дні Заборонено транспортним засобам стояти в непарні дні місяця на тій стороні дороги, де встановлено дорожній знак. Коли дорожні знаки № 334 і 335 використовуються на різних сторонах дороги, транспортні засоби повинні бути переставлені з однієї сторони дороги на іншу між 19 і 24 годинами, і в цей час можуть стояти на будь-якій стороні дороги.


335 Стоянка заборонена у парні дні Заборонено транспортним засобам стояти в парні дні місяця на тій стороні дороги, де встановлено такий дорожній знак. Коли дорожні знаки № 334 і 335 використовуються на різних сторонах дороги, транспортні засоби повинні бути переставлені з однієї сторони дороги на іншу між 19 і 24 годинами, і в цей час можуть стояти на будь-якій стороні дороги.


336 Кінець обмежень Позначає місце, з якого закінчується зона дії дорожніх знаків № 319, 325, 327, 329, 331–335


337 Рух мопедів заборонено Заборонено рухатися мопедами, за винятком обслуговуючого транспорту. Вимоги дорожнього знака застосовуються до легких квадроциклів.


338 Рух транспортних засобів, що перевозять вибухові або легкозаймисті матеріали в кількості, що перевищує встановлену норму, заборонено. Заборонено рух транспортних засобів, що перевозять небезпечні вантажі, які містять вибухові речовини та вироби або легкозаймисті матеріали в кількості, що перевищує встановлену норму, і для яких передбачено спеціальне маркування помаранчевими табличками.


339 Рух транспортних засобів, що перевозять матеріали, які можуть забруднити воду, більше, ніж встановлено, заборонено. Заборонено рух транспортних засобів, що перевозять небезпечні вантажі, які містять більше небезпечних для навколишнього середовища (водного середовища) речовин, ніж встановлено, і для яких передбачено спеціальне маркування помаранчевими табличками та (або) знаком небезпечних для навколишнього середовища речовин.


340 Рух електричних засобів мікромобільності заборонено Заборонено їздити на електричних мікромобільних засобах


341 Рух житлових транспортних засобів заборонено Заборонено рух житловими автомобілями або житловими причепами (далі – житлові транспортні засоби)

7. Направляючі дорожні знаки є такими:


401 Їхати прямо Дозволено їхати тільки прямо. Дорожній знак, встановлений на початку ділянки дороги, діє до найближчого перехрестя, не забороняє поворот праворуч, коли потрібно в'їхати на території, розташовані поруч з дорогою. Дорожній знак, встановлений перед перехрестям, діє тільки на тому перетині проїжджих частин, перед яким він встановлений. Вимоги дорожнього знака не застосовуються до маршрутного транспорту.


402 Повернути праворуч Дозволено рухатися лише в напрямку стрілки. Дорожній знак діє на тому перехресті проїжджих частин, перед яким він встановлений. Вимоги дорожнього знака не застосовуються до маршрутного транспорту.


403 Повернути ліворуч Дозволено їхати лише в напрямку стрілки та розвертатися. Дорожній знак діє на тому перехресті проїжджих частин, перед яким він встановлений. Вимоги дорожнього знака не застосовуються до маршрутного транспорту.


404 Їхати прямо або праворуч Дозволено рухатися тільки в напрямках стрілок. Дорожній знак діє на тому перехресті проїжджих частин, перед яким він встановлений. Вимоги дорожнього знака не застосовуються до маршрутного транспорту.


405 Їхати прямо або ліворуч Дозволено рухатися тільки в напрямках стрілок і розвертатися. Дорожній знак діє на тому перехресті проїжджих частин, перед яким він встановлений. Вимоги дорожнього знака не застосовуються до маршрутного транспорту.


406 Повернути праворуч або ліворуч Дозволено рухатися лише в напрямках стрілок і розвертатися. Дорожній знак діє на тому перехресті проїзних частин, перед яким він встановлений. Вимоги дорожнього знака не застосовуються до маршрутного транспорту.


407 Об'їхати справа Об'їжджати перешкоду дозволено тільки з правого боку


408 Об'їхати зліва Об'їжджати перешкоду дозволено тільки з лівого боку


409 Об'їхати з правого або лівого боку Перешкоду дозволено об'їжджати з правого або лівого боку


410 Круговий рух Дозволено їхати лише в напрямку стрілок


411 Велосипедна доріжка Дозволено їздити на велосипедах та електричних мікромобільних засобах


412 Пішохідна доріжка Доріжка призначена лише для пішоходів. Коли доріжка проходить уздовж дороги, пішоходи повинні йти тільки нею.


413 Пішохідна та велосипедна доріжка Дозволено рух пішоходам, велосипедистам та електричним засобам мікромобільності. Якщо символи велосипеда та пішохода на дорожньому знаку розташовані не один під одним, а поруч і розділені вертикальною білою лінією, учасники руху повинні користуватися тією стороною доріжки, яка їм призначена (показано на дорожньому знаку).


414 Обмежена мінімальна швидкість Дозволено їхати лише з вказаною або більшою швидкістю (км/год)


415 Кінець обмеження мінімальної швидкості


416 Напрямок руху транспортних засобів, що перевозять небезпечні вантажі Транспортним засобам, що перевозять небезпечні вантажі та мають спеціальне маркування помаранчевими табличками, дозволено рухатися лише в зазначеному напрямку.

8. Вказівні дорожні знаки встановлюють або скасовують певний порядок руху і є такими:


8.1. Вимоги до порядку стоянки, встановлені вказівними дорожніми знаками № 528–532, діють від вказівного дорожнього знака до найближчого перехрестя або перетину проїзних частин за вказівним дорожнім знаком, які позначені знаками пріоритету, дорожніми знаками «Перехрестя рівнозначних доріг», «Перехрестя з другорядною дорогою», «Другорядна дорога справа», «Другорядна дорога зліва» або «Круговий рух», а в населених пунктах, коли немає зазначеного перехрестя або перетину проїзних частин, – до кінця населеного пункту, позначеного вказівним дорожнім знаком «Кінець населеного пункту».


8.2. Вимоги до порядку стоянки, встановлені вказівними дорожніми знаками № 528–532, також діють від вказівного дорожнього знака до інших вказівних дорожніх знаків № 528–532 або заборонних дорожніх знаків № 332–335.


501 Автомагістраль Початок дороги, на якій діє порядок руху, встановлений для автомагістралей


502 Кінець автомагістралі Кінець дороги, на якій діє порядок руху, встановлений для автомагістралей


503 Односторонній рух Дорога або проїжджа частина, де рух транспортних засобів по всій ширині відбувається в одному напрямку


504 Кінець одностороннього руху


505 В'їзд на дорогу з одностороннім рухом Вказується, що в'їжджається на дорогу або проїжджу частину з одностороннім рухом.


506 В'їзд на дорогу з одностороннім рухом Вказується, що в'їжджається на дорогу або проїжджу частину з одностороннім рухом


507 Напрями руху на перехресті Вказує кількість смуг руху та напрямки, якими дозволено рухатися кожною смугою. Коли дозволено повертати ліворуч, з крайньої лівої смуги дозволено також розвертатися.


508 Напрямок руху на перехресті прямо На перехресті вказує напрямок руху, яким дозволено їхати цією смугою руху.


509 Напрямок руху на перехресті праворуч На перехресті вказує напрямок руху, яким дозволено їхати цією смугою руху.


510 Напрямок руху на перехресті ліворуч На перехресті вказує напрямок руху, яким дозволено їхати цією смугою руху. Коли дозволено повертати ліворуч, з крайньої лівої смуги дозволено також розвертатися.


511 Напрямок руху на перехресті прямо і праворуч На перехресті вказує напрямок руху, яким дозволено їхати цією смугою руху.


512 Напрямок руху на перехресті прямо і ліворуч На перехресті вказує напрямок руху, яким дозволено їхати цією смугою руху. Коли дозволено повертати ліворуч, з крайньої лівої смуги дозволено також розвертатися.


513 Початок смуги руху з правого боку Додаткова смуга руху або початок смуги уповільнення. Транспортні засоби, що виїжджають з дороги, повинні перебудуватися на смугу уповільнення, транспортні засоби, що їдуть вгору і не можуть рухатися швидше за ті, що їдуть за ними, повинні перебудуватися на додаткову смугу руху.


514 Початок смуги руху зліва Початок додаткової смуги руху на проїзній частині з лівого боку та кількість смуг руху в цьому напрямку


515 Кінець правої смуги руху Кінець додаткової смуги руху або смуги розгону


516 Кінець лівої смуги руху Кінець смуги руху, що знаходиться з лівого боку проїжджої частини


517 Напрямки руху в смугах руху Вказує напрямки руху в смугах руху


518 Напрямки руху в смугах руху Вказує напрямки руху в смугах руху


519 Напрямки руху в смугах руху Вказує напрямки руху в смугах руху та траєкторію руху


520 Напрями руху та обмеження Вимоги заборонного або направляючого дорожнього знака, зображеного на дорожньому знаку, діють для транспортних засобів, що рухаються цією смугою, на ділянці до найближчого перехрестя.


521 Початок смуги руху та обмеження Транспортні засоби, на які поширюються обмеження, зазначені на дорожньому знаку, повинні перебудуватися на початкову смугу руху.


522 Рух у смугах Вказує, що крайня смуга руху на перехресті призначена для транспортних засобів, які в'їжджають на дорогу. Іншим водіям дозволено в'їжджати на неї лише за перехрестям. Перший дорожній знак використовується на головній дорозі, другий – на приєднуваній бічній дорозі.


523 Смуга для маршрутного транспорту Вказує смугу руху, призначену для маршрутного транспорту, що рухається в тому ж напрямку, що й увесь транспортний потік. Коли дорожній знак використовується з додатковими табличками, що вказують час дії, це означає, що смуга руху для маршрутного транспорту діє у вказаний час.


524 Дорога з смугою для маршрутного транспорту Дорога, на якій маршрутний транспорт рухається спеціально виділеною смугою проти потоку транспортних засобів. Коли дорожній знак використовується з додатковими табличками, що вказують час дії, це означає, що смуга для маршрутного транспорту діє у вказаний час.


525 В'їзд на дорогу з смугою для маршрутного транспорту Вказує, що в'їжджаєте на дорогу, позначену дорожнім знаком «Дорога з смугою для маршрутного транспорту».


526 В'їзд на дорогу з смугою для маршрутного транспорту Вказує, що в'їжджаєте на дорогу, позначену дорожнім знаком «Дорога з смугою для маршрутного транспорту»


527 Місце для розвороту Місце для розвороту не на перехресті


528 Місце для паркування Місце для паркування транспортних засобів


529 Місце для стоянки з обмеженим часом Місце для паркування, де транспортним засобам дозволено стояти не довше, ніж зазначено.


530 Місце для паркування у визначений час Місце для паркування, де транспортним засобам дозволено стояти лише у вказаний час, за винятком транспортних засобів, позначених розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю.


531 Зарезервоване місце для паркування Місце для паркування, де транспортним засобам дозволено стояти лише зі спеціальними дозволами. Неелектронні дозволи закріплюються за переднім склом.


532 Місце для паркування та маршрутний транспорт Місце для паркування, біля якого знаходиться зупинка маршрутного транспорту. Залишивши транспортний засіб, можна продовжити рух маршрутним транспортом.


533 Пішохідний перехід Місце переходу через дорогу


534 Пішохідний перехід Місце переходу через дорогу


535 Підземний пішохідний перехід


536 Підземний пішохідний перехід


537 Пішохідний перехід над дорогою


538 Пішохідний перехід над дорогою


539 Рекомендована швидкість Швидкість, з якою рекомендується їхати на цій ділянці дороги до найближчого перехрестя. Коли дорожній знак встановлений разом із попереджувальним дорожнім знаком, рекомендація діє на небезпечній ділянці.


540 Зона, в якій заборонено стоянку У зазначений час, а якщо час не вказано, – цілодобово транспортним засобам заборонено стояти на всіх дорогах, що знаходяться на території за дорожнім знаком, за винятком спеціально призначених для стоянки місць, позначених відповідними дорожніми знаками та (або) горизонтальною розміткою.


541 Зона паркування Транспортним засобам дозволено стояти на всіх дорогах, що знаходяться на території за дорожнім знаком. Коли вказано час, дорожній знак діє лише в цей час.


542 Зона обмеженої швидкості На всіх дорогах, що знаходяться на території за дорожнім знаком, заборонено їхати швидше (км/год), ніж вказано на цьому знаку. Коли вказано час, дорожній знак діє лише в цей час.


543 Кінець зони, де заборонено стоянку Позначає місце, з якого не діють вимоги дорожнього знака «Зона, де заборонено стоянку»


544 Кінець зони паркування Позначає місце, з якого не діють вимоги дорожнього знака «Зона стоянки»


545 Кінець зони обмеження швидкості Позначає місце, з якого не діють вимоги дорожнього знака «Зона обмеженої швидкості»


546 Тунель У тунелі заборонено їхати заднім ходом, розвертатися, зупинятися або стояти. У разі зупинки руху водій зобов'язаний вимкнути двигун.


547 Кінець тунелю Місце, з якого не діють вимоги дорожнього знака «Тунель»


548 Зупинка Місце зупинки маршрутного транспорту


549 Зупинка таксі Місце стоянки легкових автомобілів таксі


550 Початок населеного пункту Початок населеного пункту, в якому діють вимоги Правил дорожнього руху (далі – Правила), що встановлюють порядок руху в населених пунктах


551 Кінець населеного пункту Місце, з якого не діють вимоги Правил, що встановлюють порядок руху в населених пунктах


552 Житлова зона На території за дорожнім знаком діють вимоги Правил, що встановлюють порядок руху в житлових зонах.


553 Кінець житлової зони Місце, з якого не діють вимоги Правил, що встановлюють порядок руху в житлових зонах


554 «Стоп» лінія Вказує місце, де транспортні засоби повинні зупинитися при заборонному сигналі світлофора (регулювальника)


555 Автомобільна дорога Початок дороги, на якій діє порядок руху, встановлений для швидкісних доріг


556 Кінець дороги для автомобілів Кінець дороги, на якій діє порядок руху, встановлений для швидкісних доріг


557 Високий острівець безпеки На дорозі облаштовано підвищений острівець безпеки


558 Місце примусової (аварійної) зупинки Місце примусової (аварійної) зупинки транспортного засобу


559 Велосипедна вулиця На дорозі за дорожнім знаком діють вимоги Правил, що встановлюють порядок руху на велосипедній вулиці.


560 Кінець вулиці для велосипедистів Місце, з якого не діють вимоги Правил, що встановлюють порядок руху на велосипедній вулиці


561 Зона низьких викидів Територія міста, встановлена міською радою, на всіх дорогах якої за дорожнім знаком обмежено або повністю заборонено рух моторних транспортних засобів, тракторів і самохідних машин, за винятком екологічно чистих транспортних засобів.


562 Кінець зони низьких викидів Позначає місце, з якого не діють вимоги дорожнього знака «Зона низьких викидів».

9. Інформаційні дорожні знаки є такими:


601 Попередній покажчик напрямків Напрямки руху до населених пунктів, зазначених на дорожньому знаку. Відстань до перехрестя вказується внизу дорожнього знака.


602 Попередній покажчик напрямків Напрямки руху до населених пунктів, зазначених на дорожньому знаку. Відстань до перехрестя вказується внизу дорожнього знаку.


603 Попередній покажчик напрямків Напрямки руху до населених пунктів або їх частин, зазначених на дорожньому знаку. Відстань до перехрестя вказується внизу дорожнього знака.


604 Попередній покажчик напрямків Вказує напрямок руху до населених пунктів, зазначених на дорожньому знаку


605 Стрілка напрямку Напрямок руху до населених пунктів та відстань до них


606 Стрілка напрямку Напрямок руху до населених пунктів та відстань до них


607 Стрілка напрямку Напрямок руху до населених пунктів або їх частин та відстань до них


608 Стрілка напрямку Вказує кілька напрямків і відстаней


609 Схема руху Маршрут руху, коли на перехресті заборонені маневри, або напрямок руху – на складному перехресті


610 Напрямок руху Рекомендований напрямок руху для вантажних автомобілів, тракторів та самохідних машин, коли рух в одному з можливих напрямків на перехресті заборонено


611 Сліпий перехід Дорога, що не має виїзду на одному кінці


612 Початок населеного пункту Початок населеного пункту, в якому не діють вимоги Правил, що встановлюють порядок руху в населених пунктах, та його назва


613 Кінець населеного пункту Населені пункти, позначені дорожнім знаком «Початок населеного пункту», кінець, назва іншого населеного пункту та відстань до нього


614 Назва водойми Назва річки, озера або іншої водойми


615 Назва об'єкта Назва та межа округу, району (муніципалітету)


616 Назва вулиці Дорожній знак, встановлений перед перехрестям, вказує назву вулиці, що перетинає, і, за потреби, номери будівель.


617 Назва вулиці Вказує назву вулиці


618 Вказівник відстаней Відстані (км) до зазначених населених пунктів (міст)


619 Індикатор обмеження швидкості та іншої інформації Інформує про обмеження швидкості та інші вимоги


620 Кілометровий знак Відстань від початку або кінця дороги


621 Кілометровий знак Відстань від початку або кінця дороги


622 Номер дороги або велосипедної траси Дорозі (маршруту) або велосипедній трасі присвоєно номер. Дорожній знак зеленого кольору вказує на міжнародний, червоного – магістральний, жовтого – крайовий, а синього – районний номер дороги. Дорожній знак з пунктирною облямівкою показує напрямок руху до дороги з цим номером. Дорожній знак червоного кольору, який використовується разом із дорожнім знаком, що позначає велосипедну трасу, вказує на національний, а дорожній знак із символом прапора Європейського Союзу – на міжнародний номер велосипедної траси.


623 Номер і напрямок дороги або велосипедної траси Дорозі (маршруту) або велосипедній трасі присвоєно номер і напрямок. Дорожній знак з пунктирною облямівкою вказує напрямок руху до дороги з цим номером.


624 Схема об'їзду Вказує на тимчасово закриту ділянку дороги та маршрут об'їзду


625 Напрямок об'їзду Вказує напрямок, яким потрібно об'їхати тимчасово закриту ділянку дороги, та інформує водіїв про початок об'їзду. Символ дорожнього знака «Тупик» уточнює, яка з існуючих доріг закрита. Далі на маршруті можна керуватися дорожнім знаком № 626.


626 Напрямок об'їзду Вказує напрямок руху транспортних засобів, які об'їжджають закриту ділянку дороги згідно з дорожнім знаком № 625. Водії, які не проїхали повз дорожній знак № 625, інформуються, що вони потрапили на маршрут руху інших транспортних засобів.


627 Стрілка перестроювання Вказує напрямок руху на дорогах, де проводяться дорожні роботи


628 Вказівник напрямку до туристичного об'єкта Вказує напрямок руху до туристичного об'єкта та відстань


629 Назва місця, яке варто відвідати Назва місця, яке варто відвідати


630 Вказівник напрямку до національних, регіональних парків, державних природних резерватів, державних природних і комплексних заповідників [Редакція пункту з 2020-01-01: Втратив чинність з 2020-01-01] Дорожній знак використовується для вказівки напрямку до національних, регіональних парків, державних природних резерватів, державних природних і комплексних заповідників


631 Початок національного, регіонального парку, державного природного заповідника, державного природного або комплексного заказника [Редакція пункту з 2020-01-01: Втратив чинність з 2020-01-01]


632 Кінець національного, регіонального парку, державного природного заповідника, державного природного або комплексного заказника [Редакція пункту з 2020-01-01: Втратив чинність з 2020-01-01]


633 Вказівник напрямку до історичних національних, історичних регіональних парків, державних культурних заповідників, музеїв [Редакція пункту з 2020-01-01: Втратив чинність з 2020-01-01] Дорожній знак використовується для вказівки напрямку до історичних національних, історичних регіональних парків, державних культурних резерватів


634 Назва історичного національного, історичного регіонального парку, державного культурного заповідника, музею [Редакція пункту з 2020-01-01: Втратив чинність з 2020-01-01]


635 Литовська Республіка Дорожній знак позначає пункт перетину державного кордону


636 Автоматичний контроль дорожнього руху Перший дорожній знак використовується на ділянці дороги, де встановлені стаціонарні (нерухомі) автоматичні пристрої, що фіксують порушення Правил, за винятком порушень встановленого режиму швидкості. Другий дорожній знак використовується на ділянці дороги, де встановлені стаціонарні (нерухомі) автоматичні пристрої, що фіксують порушення встановленого режиму швидкості та, за наявності технічних можливостей, інші порушення Правил.


637 Напрями руху на ділянках дорожніх робіт Вказує напрямок руху на дорогах, де проводяться дорожні роботи.

10. Знаки сервісу є такими:


701 Медична допомога Місце, де надається перша медична допомога


702 Лікарня


703 Заправна станція


704 Майстерня Майстерні з ремонту транспортних засобів


705 Мийка


706 Телефон Визнаний таким, що втратив чинність з 2023-11-01


707 Їдальня Їдальня або ресторан


708 Кав'ярня Кав'ярня або буфет


709 Готель


710 Кемпінг


711 Місце для паркування житлових транспортних засобів


712 Місце для кемпінгу з паркувальним майданчиком для житлових транспортних засобів


713 Місце відпочинку


714 Поліція


715 Туалет


716 Місце для купання


717 Радіостанція Втратив чинність з 2022-06-01


718 Питна вода


719 Митниця Не прикордонна митна установа


720 Аеропорт


721 Інтернет Втратив чинність з 2022-06-01


722 Інформаційний центр Центр надання інформації про туризм, подорожі або іншу інформацію


723 Гуртожиток


724 Садиба сільського туризму


725 Місце, яке варто відвідати Об'єкт культурної спадщини або природний об'єкт, підготовлений для публічного відвідування Визнаний таким, що втратив чинність з 2023-11-01


726 Місце для риболовлі


727 Поле для гольфу


728 Кінний спорт


729 Підйомник для лижників


730 Автобусна станція Місце, призначене для обслуговування пасажирів, які подорожують регулярними рейсами місцевими, далекими та міжнародними маршрутами.


731 Залізнична станція Місце, призначене для прийому, розподілу, формування, пропуску та відправлення поїздів, обслуговування пасажирів, відправників (одержувачів) багажу або вантажів


732 Пором для транспортних засобів, порт або пристань Плавучий міст або судно, призначене для перевезення транспортних засобів через море, озеро, річку чи іншу водойму. Дорожнім знаком може бути позначений порт, пристань або місце для спуску човнів.


733 Реєстр транспортних засобів та водіїв Місце реєстрації моторних транспортних засобів та їх причепів, екзаменування водіїв або видачі водійських посвідчень


734 Станція обов'язкового технічного огляду Місце для проведення обов'язкового технічного огляду


735 Місце зарядки електромобілів Місце для зарядки електромобілів


736 Промислова зона Місце, де розташовані заводи чи інші промислові об'єкти

11. Додаткові таблиці (далі – таблиці) уточнюють або обмежують дію дорожніх знаків, з якими вони використовуються, і є такими:


12. Таблиця діє для того дорожнього знака, під яким вона закріплена.


801 Відстань до об'єкта Вказує напрямок і відстань до об'єкта або початку небезпечної ділянки дороги. Напрямок об'єкта (ділянки), зазначеного на таблиці, є прямо


802 Відстань до об'єкта Вказує напрямок праворуч і відстань до об'єкта або початку небезпечної ділянки дороги


803 Відстань до об'єкта Вказує напрямок ліворуч та відстань до об'єкта або початку небезпечної ділянки дороги


804 Відстань до перехрестя Вказує відстань до перехрестя, перед яким встановлено дорожній знак «Стоп»


805 Зона дії вперед Вказує довжину зони дії небезпечної ділянки дороги або інших дорожніх знаків, з якими вона використовується, за дорожнім знаком.


806 Зона дії вперед Вказує довжину зони дії небезпечної ділянки дороги або інших дорожніх знаків, з якими вона використовується, за дорожнім знаком.


807 Зона дії вперед і назад Вказує зону дії дорожніх знаків


808 Кінець зони дії Вказує на закінчення зони дії дорожніх знаків


809 Зона дії праворуч Вказує напрямок (праворуч) та довжину зони дії дорожніх знаків, що забороняють зупинку або стоянку, а також дорожніх знаків № 528–532, 549.


810 Зона дії вліво Вказує напрямок (вліво) та довжину зони дії дорожніх знаків, що забороняють зупинку або стоянку, а також дорожніх знаків № 528–532, 549.


811 Зона дії в обидва боки Вказує напрямок (в обидва боки) та довжину зони дії дорожніх знаків, що забороняють зупинку або стоянку, та дорожніх знаків № 528–532, 549.


812 Термін дії праворуч Вказує напрямок дії дорожніх знаків, встановлених перед перехрестям, або напрямок руху до об'єктів, розташованих безпосередньо біля дороги.


813 Напрямок дії вліво Вказує напрямок дії дорожніх знаків, встановлених перед перехрестям, або напрямок руху до об'єктів, розташованих безпосередньо біля дороги.


814 Напрямок дії в обидва боки Вказує напрямок дії дорожніх знаків, встановлених перед перехрестям, або напрямок руху до об'єктів, розташованих безпосередньо біля дороги.


815 Вантажні автомобілі Дорожній знак з табличкою «Вантажні автомобілі» діє для вантажних автомобілів та їх з'єднань, максимальна дозволена маса яких перевищує 3,5 тонни.


816 Транспортний засіб з причепом Дорожній знак з табличкою «Транспортні засоби з причепом» діє для автомобілів, тракторів і самохідних машин з причепом


817 Легкові автомобілі Дорожній знак з табличкою «Легкові автомобілі» діє для легкових автомобілів і вантажних автомобілів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни.


818 Автобуси Вказує тип транспортного засобу, для якого діє дорожній знак


819 Трактори Вказує на тип транспортного засобу, для якого діє дорожній знак. Дорожній знак з табличкою «Трактори» діє для тракторів і самохідних машин.


820 Мотоцикли Вказує тип транспортного засобу, для якого діє дорожній знак


821 Велосипеди Вказує на тип транспортного засобу, для якого діє дорожній знак. Дорожній знак з табличкою «Велосипеди» діє для велосипедів та електричних засобів мікромобільності.


822 Неробочі дні Вказує, що дорожній знак діє лише в суботу, неділю, у святкові дні, визначені Кодексом законів про працю Литовської Республіки, та в неробочі дні, оголошені Урядом Литовської Республіки.


823 Робочі дні Вказує, що дорожній знак діє з понеділка по п'ятницю включно, за винятком святкових днів, встановлених Кодексом законів про працю Литовської Республіки, та неробочих днів, оголошених Урядом Литовської Республіки.


824 Дні тижня Вказує дні тижня, коли діє дорожній знак


825 День тижня Вказує день тижня, коли діє дорожній знак


826 Термін дії Вказує, що дорожній знак діє щодня, у зазначені години


827 Термін дії у неробочі дні Вказує час у неробочі дні, коли діє дорожній знак


828 Термін дії в робочі дні Вказує час у робочі дні, коли діє дорожній знак


829 Термін дії в днях тижня Вказує дні та час, коли діє дорожній знак


830 Спосіб паркування Усім транспортним засобам дозволено стоянку лише на проїжджій частині вздовж тротуару.


831 Спосіб паркування легкових автомобілів Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни, та їх з'єднань з причепами. Мопеди та мотоцикли розміщуються вздовж краю проїжджої частини.


832 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни, та їх з'єднань з причепами. Транспортний засіб повинен стояти вздовж краю тротуару, найближчого до проїжджої частини.


833 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни.


834 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни. Мопеди та мотоцикли можуть бути розміщені вздовж краю проїжджої частини.


835 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни. Транспортний засіб повинен стояти вздовж краю тротуару, найближчого до проїжджої частини.


836 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни.


837 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни. Мопеди та мотоцикли можуть бути розміщені вздовж краю проїжджої частини.


838 Спосіб паркування Стоянка дозволена лише так, як показано, і тільки для моторних транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3,5 тонни. Транспортний засіб повинен стояти вздовж краю тротуару, найближчого до проїжджої частини.


839 Стояти з вимкненим двигуном Стоянка дозволена лише з вимкненим двигуном.


840 Платні послуги Вказує, що за послуги потрібно платити. Таблиця, встановлена разом із дорожнім знаком «Номер дороги або велосипедної траси», позначає місце, з якого дорога є платною. Якщо на таблиці вказано час дії, за послуги потрібно платити у вказаний час. Біля таблиці може бути вказана інформація про зону зборів.


841 Небезпечне узбіччя Попереджає, що наїзд на узбіччя небезпечний


842 Напрямок головної дороги Вказує напрямок головної дороги на перехресті. Використовується з дорожніми знаками «Головна дорога»


843 Напрямок головної дороги Вказує напрямок головної дороги на перехресті. Використовується з дорожніми знаками «Дати дорогу» або «Стоп»


844 Сліпі Вказує, що пішохідним переходом ходять незрячі


845 Волога поверхня Вказує, що дорожній знак, з яким використовується таблиця, діє тоді, коли покриття проїжджої частини вологе (мокре)


846 Особи з інвалідністю Вказує, що місце для паркування призначене лише для транспортних засобів, які мають розпізнавальний знак «Особа з інвалідністю» або картку для паркування автомобіля особи з інвалідністю, визначену Правилами.


847 За винятком осіб з інвалідністю Вказує, що дорожні знаки не діють для транспортних засобів, позначених розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою паркування для автомобілів осіб з інвалідністю.


848 Заледеніла дорога Такий позначений відрізок часто буває слизьким через лід або сніг.


849 Стиснений природний газ Використовується з дорожнім знаком «Заправна станція» і вказує, що на заправній станції транспортні засоби заправляються стисненим природним газом.


850 Скраплений нафтовий газ Використовується з дорожнім знаком «Заправна станція» і вказує, що на заправній станції транспортні засоби заправляються зрідженим нафтовим газом.


851 Види пального та джерел енергії Використовується з дорожнім знаком «Заправна станція» і вказує на види пального та джерел енергії, що є на заправній станції (наприклад, електроенергія, водневий газ, стиснений природний газ, стиснений біометан, зріджений природний газ, зріджений біометан, зріджений нафтовий газ)».


852 Мопеди Вказує тип транспортного засобу, для якого діє дорожній знак


853 За винятком велосипедистів Вказує, що дорожні знаки не діють для велосипедистів та водіїв електричних мікромобільних засобів.


854 Електромобілі Вказує, що місце для паркування призначене для електромобілів лише під час їх зарядки.


855 За винятком електромобілів Вказує, що дорожні знаки не діють для електромобілів


856 Велосипедний рух Інформує, що в зазначених напрямках відбувається рух велосипедів, електричних засобів мікромобільності


857 Житлові транспортні засоби Вказує тип транспортного засобу, для якого діє дорожній знак

13. Заборонено кріпити до дорожнього знака, його стійки або будь-якого іншого пристрою регулювання руху щось, що не пов'язане з призначенням цього дорожнього знака або пристрою. На дорожньому знаку заборонено вказувати інформацію, пов'язану з господарською комерційною, фінансовою або професійною діяльністю особи, що заохочує придбання товарів або користування послугами (наприклад, назву компанії, торгову марку, види наданих послуг, адресу, номер телефону тощо).


14. Зображення встановлюваного дорожнього знака може відрізнятися від зображеного в цьому додатку, але зміни в зображеннях дорожніх знаків повинні відповідати вимогам Правил встановлення дорожніх знаків і вертикальної розмітки, затверджених наказом Міністра транспорту Литовської Республіки від 31 січня 2012 року № 3-83 «Про затвердження Правил встановлення дорожніх знаків і вертикальної розмітки».

Закон про безпеку дорожнього руху (SEAKĮ)

1 Призначення та застосування закону


1.1. Цей закон встановлює правові основи безпеки дорожнього руху автомобільними шляхами в Литовській Республіці, обов'язки державних і муніципальних установ та організацій у реалізації політики безпеки дорожнього руху, навчання учасників дорожнього руху, основні права та обов'язки учасників дорожнього руху, власників і керівників транспортних засобів, осіб, відповідальних за утримання доріг, поліції, митних службовців та інших перевіряючих службовців, а також основні вимоги, пов'язані з технічним станом транспортних засобів, перевіркою технічного стану, реєстрацією транспортних засобів, управлінням, публічним оголошенням даних, вимоги безпеки дорожнього руху для доріг, з метою захисту життя, здоров'я та майна учасників дорожнього руху та інших осіб, покращення умов транспортного та пішохідного руху.


1.2. Вимоги до доріг, їх проектування, будівництва та обслуговування, дорожніх споруд, пристроїв, технічних засобів регулювання руху, а також обов'язки власників доріг та інших установ, державних підприємств і акціонерного товариства Дирекції автомобільних доріг Литви визначаються Законом про дороги Литовської Республіки.


1.3. Положення цього закону узгоджені з актами права Європейського Союзу, зазначеними в додатку до цього закону.


2 Основні терміни цього закону


2.1. Антиалкогольний блокування двигуна – пристрій, що не дозволяє запустити двигун транспортного засобу, якщо в зразку видихуваного повітря водія транспортного засобу виявлено алкоголь.


2.2. Автомагістраль – спеціально спроектована та побудована дорога для руху моторних транспортних засобів, яка не призначена для в'їзду в прилеглі території або виїзду з них і яка:


2.2.3. позначений дорожнім знаком «Автомагістраль».


2.3. Автомобіль – моторний транспортний засіб, призначений для руху по дорозі, перевезення вантажів і (або) пасажирів або буксирування інших транспортних засобів, за винятком мотоциклів, легких квадроциклів, квадроциклів, потужних квадроциклів, мопедів, трициклів, тракторів і самохідних машин. До автомобілів також відносяться тролейбуси, тобто небаластні транспортні засоби, яким енергія постачається електричними проводами.


2.4. Автомобільна дорога – вся площа дороги або вулиці, що використовується для громадського руху.


2.5. Рейковий транспортний засіб – транспортний засіб, що рухається по рейках.


2.6. Погана видимість – ситуація, викликана метеорологічними або іншими явищами, коли видимість на дорозі менша ніж 300 м, незалежно від параметрів дороги.


2.7. Централізована база даних технічного огляду – база даних, у якій обробляються всі взаємопов'язані дані про транспортні засоби та їх технічний огляд.


2.8. Великий недолік транспортного засобу (далі – великий недолік) – це недолік транспортного засобу, виявлений під час технічної перевірки на дорозі або обов'язкового технічного огляду транспортних засобів, який може погіршити його безпеку, вплинути на навколишнє середовище або створити загрозу для інших учасників дорожнього руху, а також невідповідності, визначені в переліку інших недоліків моторних транспортних засобів та їх причепів, виявлених під час обов'язкового технічного огляду та технічної перевірки. Кілька незначних недоліків транспортного засобу, виявлених під час технічної перевірки на дорозі або обов'язкового технічного огляду транспортних засобів, у випадках, визначених Урядом або уповноваженим ним органом, вважаються великим недоліком.


2.9. Найбільша дозволена маса транспортного засобу (далі – найбільша дозволена маса) – маса повністю укомплектованого транспортного засобу (або з'єднання транспортних засобів) з водієм, пасажирами та вантажем, яку виробник транспортного засобу або уповноважені урядом установи визначили як найбільшу дозволену.


2.10. Смуга для велосипедів – смуга проїзної частини дороги, призначена для руху велосипедів, відокремлена горизонтальною розміткою та позначена символом велосипеда.


2.11. Велосипедна доріжка – це дорога або частина дороги, призначена для руху велосипедів, позначена відповідними дорожніми знаками. Велосипедна доріжка повинна бути відокремлена від дороги або її частин інженерними засобами дороги.


2.12. Велосипед – це транспортний засіб, що має не менше двох коліс, приводиться в рух м'язовою силою особи, яка на ньому їде, за допомогою педалей або ручок. Інвалідні візки не відносяться до велосипедів.


2.13. Учасник дорожнього руху – особа, яка бере участь у дорожньому русі (водій, пішохід, пасажир).


2.14. Дорожньо-транспортна пригода – це подія на дорозі, у громадському або приватному місці, коли під час руху транспортного засобу гинуть або травмуються люди, пошкоджується або знищується принаймні один транспортний засіб, вантаж, дорога, її споруди або будь-яке інше майно, що знаходиться на місці події.


2.15. Смуга руху – позначена або не позначена дорожніми горизонтальними розмітками та (або) дорожніми знаками поздовжня смуга проїзної частини дороги, ширина якої достатня для руху автомобілів в один ряд.


2.16. Організація дорожнього руху – це сукупність правових і технічних засобів регулювання руху та організаційних заходів.


2.17. Безпека дорожнього руху – це сукупність особливостей дорожнього руху, що показують, наскільки учасники руху захищені від дорожньо-транспортних пригод та їх наслідків.


2.18. Забезпечення безпеки дорожнього руху – діяльність, спрямована на запобігання дорожньо-транспортним пригодам та пом'якшення їх наслідків.


2.19. Порядок дорожнього руху – порядок руху, зупинки, стоянки транспортних засобів, пішоходів та інших учасників дорожнього руху на дорогах, встановлений цим та іншими законами і нормативними актами.


2.19.1. Ескорт – діяльність, коли спеціальними кольорами пофарбованими спеціальними транспортними засобами – мотоциклами забезпечується безперешкодний рух і безпека дорожнього руху урочисто супроводжуваних транспортних засобів.


2.20. Потужний квадроцикл – це чотириколісний моторний транспортний засіб, який не може бути класифікований як легкий квадроцикл або квадроцикл, і чия максимальна корисна потужність перевищує 15 кВт, але не більше 100 кВт, робочий об'єм двигуна не перевищує 1 000 см3. До потужних квадроциклів також відносяться моторні транспортні засоби з більш ніж 4 колесами, які відповідають технічним вимогам, що застосовуються до потужних квадроциклів.


2.21. Населений пункт – територія, забудована будинками, на початку якої дороги позначені знаками «Початок населеного пункту», а в кінці – «Кінець населеного пункту».


2.22. Автомагістраль – дорога, призначена для руху моторних транспортних засобів, позначена знаком «Автомобільна дорога», на яку в'їзд здійснюється лише через різнорівневі, кільцеві або регульовані перехрестя.


2.22.1. Залікова дорожньо-транспортна пригода – дорожньо-транспортна пригода, під час якої було поранено або загинув хоча б одна людина.


2.23. Історичний моторний транспортний засіб – транспортний засіб, виготовлений 30 років тому або раніше, модель якого не випускається щонайменше 15 років і який є оригінальним, придатним для експлуатації, але не використовується для щоденних потреб.


2.23.1. Чорна пляма – аварійно небезпечне місце на дорозі або вулиці, де кількість облікових дорожньо-транспортних пригод досягла граничного значення, встановленого міністром транспорту.


2.24. Працівник на дорозі – особа, яка ремонтує або обслуговує дорогу, технічні засоби регулювання руху, регулює та контролює рух, усуває з дороги або огороджує примусово зупинений транспортний засіб чи іншу перешкоду, ліквідує наслідки дорожньо-транспортної пригоди або іншого нещасного випадку, виконує інші рятувальні роботи, надає медичну допомогу особі, яка постраждала під час дорожньо-транспортної пригоди, або іншій особі, яка потребує медичної допомоги.


2.24.1. Категорія безпеки ділянки дороги – категорія, до якої відносяться ділянки дорожньої мережі на основі об'єктивно оціненого рівня їхньої безпеки.


2.24.2. Проєкт дорожньої інфраструктури – проєкт, що впливає на дорожній рух, за яким облаштовується нова дорожня інфраструктура або перебудовується існуюча дорожня мережа.


2.25. Аудит безпеки дорожнього руху – незалежна всебічна систематична та технічна перевірка проекту дорожньої інфраструктури та оцінка стану доріг з точки зору забезпечення безпеки дорожнього руху на всіх етапах реалізації цього проекту: планування, проектування, будівництва або реконструкції та початкової експлуатації.


2.25.1. Аудитор безпеки дорожнього руху – фізична особа, яка має сертифікат аудитора безпеки дорожнього руху, що надає право проводити аудит безпеки дорожнього руху.


2.26. Втратило чинність з 2022-01-01


2.27. Дорожній знак – знак, зазначений у Правилах дорожнього руху (далі – ПДР), яким встановлюється порядок руху, попереджаються учасники руху або надається їм інформація.


2.27.1. Розмітка дороги – горизонтальна або вертикальна розмітка дороги, зазначена в ПДР.


2.28. Регулювальник дорожнього руху (далі – регулювальник) – особа, уповноважена регулювати дорожній рух у встановленому законодавством порядку, яка носить уніформу та має розпізнавальний знак (пов'язка на рукаві, жезл регулювальника, круг з червоним відбивачем).


2.29. Квадроцикл – чотириколісний моторний транспортний засіб, за винятком легких квадроциклів, максимальна проектна швидкість якого перевищує 45 км/год і (або) робочий об'єм двигуна перевищує 50 см3, маса без вантажу не перевищує 400 кг, а маса цього чотириколісного моторного транспортного засобу, призначеного для перевезення вантажів, не перевищує 550 кг (без акумуляторних батарей, якщо це транспортний засіб з електродвигуном) і максимальна корисна потужність якого не перевищує 15 кВт.


2.30. Легкий квадроцикл – чотириколісний моторний транспортний засіб, маса якого (без акумуляторних батарей, якщо це транспортний засіб з електродвигуном) без вантажу не перевищує 350 кг, максимальна проектна швидкість не перевищує 45 км/год, а робочий об'єм двигуна не перевищує 50 см3 (у разі двигуна з іскровим (примусовим) запалюванням), максимальна корисна потужність не перевищує 4 кВт (у разі іншого типу двигуна внутрішнього згоряння), максимальна номінальна потужність не перевищує 4 кВт (у разі електродвигуна).


2.30.1. Супровід спеціальними транспортними засобами – це діяльність, коли спеціальними транспортними засобами забезпечується безперервний рух супроводжуваних транспортних засобів та безпека дорожнього руху.


2.31. Маршрутний транспортний засіб – громадський транспортний засіб (автобус, тролейбус, маршрутне таксі), яким регулярно перевозяться пасажири за встановленим маршрутом із зазначеними зупинками, а також шкільний автобус.


2.31.1. Електричний мікромобільний засіб – транспортний засіб на електричній тязі, призначений для перевезення однієї особи (електричний самокат, електричний скейтборд, електричний балансувальний одноколісник, гіроскутер тощо), максимальна корисна потужність якого не перевищує 1 кВт, максимальна проектна швидкість не перевищує 25 км/год, а висота точки відліку сидіння, якщо воно встановлене, не перевищує 540 мм. Інвалідні візки не відносяться до електричних мікромобільних засобів.


2.32. Учень – особа, яка у встановленому порядку навчається керувати транспортним засобом.


2.33. Мопед – двоколісний моторний транспортний засіб, максимальна проектна швидкість якого не менше 25 км/год і не більше 45 км/год, а робочий об'єм двигуна не більше 50 см3 (у разі двигуна внутрішнього згоряння), максимальна корисна потужність не більше 4 кВт (у разі електродвигуна), або триколісний моторний транспортний засіб, максимальна проектна швидкість якого не менше 25 км/год і не більше 45 км/год, а робочий об'єм двигуна не більше 50 см3 (у разі іскрового (примусового) запалювання), максимальна корисна потужність не більше 4 кВт (у разі іншого типу двигуна внутрішнього згоряння), а максимальна корисна потужність не більше 4 кВт (у разі електродвигуна).


2.34. Мотоцикл – двоколісний моторний транспортний засіб (з боковим причепом або без нього), робочий об'єм двигуна внутрішнього згоряння якого перевищує 50 см3 і (або) максимальна проектна швидкість перевищує 45 км/год.


2.35. Захист мотоциклістів – засоби захисту голови та очей від травм, призначені для водіїв і пасажирів мотоциклів, триколісних, квадроциклів, потужних квадроциклів.


2.36. Моторний транспортний засіб – транспортний засіб з двигуном, за винятком призначених для руху не по дорогах рейкових транспортних засобів, тракторів та самохідних машин.


2.37. Реєстрація моторного транспортного засобу або його причепа – процедура, яка включає встановлення ідентичності моторного транспортного засобу або причепа, запис його даних до реєстру транспортних засобів Литовської Республіки, перевірку відповідності умовам, необхідним для участі у громадському русі, видачу державних реєстраційних номерних знаків та документа, що засвідчує реєстрацію транспортного засобу, і після завершення якої отримується дозвіл на участь моторного транспортного засобу або його причепа у громадському русі.


2.38. Скасування дозволу на участь у дорожньому русі для моторного транспортного засобу та (або) причепа – це заборона на постійну участь моторного транспортного засобу та (або) причепа у дорожньому русі.


2.39. Зупинення дозволу на участь у дорожньому русі для моторного транспортного засобу та/або причепа – обмежена за тривалістю заборона на участь у дорожньому русі для моторного транспортного засобу та/або причепа.


2.40. Моторний велосипед – це транспортний засіб, що має не менше двох коліс, приводиться в рух м'язовою силою особи, яка на ньому їде, за допомогою педалей або ручок, і має допоміжний двигун внутрішнього згоряння або електродвигун, максимальна корисна потужність яких не перевищує 1 кВт, а максимальна проектна швидкість не перевищує 25 км/год. Допоміжний двигун перестає працювати, коли транспортний засіб досягає швидкості 25 км/год. Інвалідні візки не відносяться до моторних велосипедів.


2.41. Національний пункт зв'язку – уповноважений урядом орган, відповідальний за обмін інформацією щодо проведення обов'язкового технічного огляду транспортних засобів з іншими державами-членами та Європейською Комісією.


2.42. Нове транспортний засіб – транспортний засіб, який раніше не був зареєстрований або з моменту першої реєстрації якого пройшло не більше шести місяців.


2.43. Сп'яніння – стан особи, яка вживала етиловий алкоголь, коли концентрація цього алкоголю в біологічних середовищах організму (в видихуваному повітрі, крові, сечі, слині чи інших рідинах організму) перевищує встановлену законом допустиму норму. Максимально допустима концентрація етилового алкоголю в видихуваному повітрі, крові, сечі, слині чи інших рідинах організму для осіб, які керують транспортними засобами, під час водіння становить 0,4 проміле. Початківці водії, водії легкових автомобілів, якими перевозяться пасажири за винагороду за замовленням, таксі, мопедів, мотоциклів, трициклів, легких квадроциклів, квадроциклів, потужних квадроциклів, транспортних засобів, максимальна дозволена маса яких перевищує 3,5 т або які мають більше ніж 9 сидячих місць, або якими перевозяться небезпечні вантажі, вважаються нетверезими, коли концентрація етилового алкоголю в їхньому видихуваному повітрі, крові, сечі, слині чи інших рідинах організму перевищує 0 проміле.


2.44. Незначний недолік транспортного засобу (далі – незначний недолік) – недолік транспортного засобу, виявлений під час технічної перевірки на дорозі або обов'язкового технічного огляду транспортних засобів, який не впливає на його безпеку або навколишнє середовище, а також інші невідповідності, визначені в переліку недоліків моторних транспортних засобів та їх причепів, виявлених під час обов'язкового технічного огляду та технічної перевірки.


2.44.1. Офіційна делегація – офіційний гість Литовської Республіки, його подружжя або інший супроводжуючий член сім'ї, які під час візиту виконують функції, встановлені державним і дипломатичним протоколом, а також інші офіційні особи, які супроводжують офіційного гостя Литовської Республіки, чиї обов'язки відповідають цілям візиту та необхідності участі в офіційній частині програми візиту.


2.45. Втратив чинність з 2022-01-01.


2.46. Додаткове навчання водіїв – навчання, організоване та проведене в порядку, встановленому Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою:


2.46.1. початківців водіїв, які порушили вимогу (вимоги) ПДР виконувати обов'язки водіїв перед пішоходами, дотримуватися правил обгону, не користуватися мобільними засобами зв'язку під час керування, дотримуватися сигналів регулювання руху, використовувати попереджувальні сигнали у встановленому ПДР порядку, дотримуватися порядку проїзду перехресть, використовувати водіями ремені безпеки, мотоциклетні шоломи, не перевищувати встановлену швидкість більше ніж на 10 км/год, не керувати транспортними засобами у стані сп'яніння, коли виявлено більше ніж 0 проміле, але не більше ніж 0,4 проміле сп'яніння, а також спричинили дорожньо-транспортну пригоду, під час якої було порушено здоров'я учасників руху (за винятком випадків, коли дорожньо-транспортна пригода спричинена за обставин, що виключають кримінальну відповідальність, або за обставин, коли особа не притягується до адміністративної відповідальності);


2.46.2. водіїв моторних транспортних засобів, у яких право керування було відібрано через порушення ПДР.


2.47. Небезпечний недолік транспортного засобу (далі – небезпечний недолік) – недолік транспортного засобу, виявлений під час технічної перевірки на дорозі або обов'язкового технічного огляду транспортних засобів, що становить безпосередню та неминучу загрозу безпеці дорожнього руху або впливає на навколишнє середовище. Кілька великих недоліків транспортного засобу, виявлених під час технічної перевірки на дорозі або обов'язкового технічного огляду транспортних засобів, у випадках, визначених Урядом або уповноваженим ним органом, вважаються небезпечним недоліком.


2.47.1. Вразливий учасник дорожнього руху – пішохід, водій велосипеда, мопеда або пасажир, інший учасник дорожнього руху – водій мопеда, мотоцикла, трицикла, легкого квадроцикла, квадроцикла або потужного квадроцикла чи пасажир, які беруть участь у русі, не перебуваючи в моторному транспортному засобі (в кабіні (салоні) або кузові).


2.48. Періодичне професійне навчання водіїв – навчання водіїв моторних транспортних засобів категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE та їх з'єднань з причепами з частотою, встановленою законодавством, з метою вдосконалення професійної кваліфікації для перевезення вантажів або пасажирів у комерційних цілях та надання свідоцтва про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія.


2.49. Пішохід – особа, яка знаходиться на дорозі не в транспортному засобі, а також їде на інвалідному візку, роликах, скейтборді, самокаті без двигуна, веде велосипед, мопед, мотоцикл, тягне (штовхає) санки, дитячий або інший візок. Пішоходом не вважається особа, яка працює на дорозі.


2.50. Пішохідний перехід – місце переходу через проїжджу частину, позначене дорожніми знаками «Пішохідний перехід» та розміткою або лише дорожніми знаками «Пішохідний перехід». Межі пішохідного переходу позначаються розміткою, а якщо її немає, – уявними лініями, що проходять від дорожніх знаків перпендикулярно через дорогу.


2.51. Пішохідна доріжка – частина дороги або стежка для пішоходів, позначена відповідними дорожніми знаками.


2.52. Оцінка впливу на безпеку дорожнього руху – стратегічний порівняльний аналіз впливу нового шляху або зміни існуючої дорожньої мережі на безпеку сусідньої дорожньої мережі.


2.53. Початківець водій – особа, яка отримала право керувати моторним транспортним засобом категорії A, A1, A2, B, B1 і має водійський стаж до двох років.


2.54. Початкове професійне навчання водіїв – навчання водіїв моторних транспортних засобів категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE та їх з'єднань з причепами з метою надання початкової професійної кваліфікації водіїв цих транспортних засобів для перевезення вантажів або пасажирів у комерційних цілях та отримання кваліфікаційного свідоцтва, яке підтверджує цю кваліфікацію.


2.55. Причіп – транспортний засіб, призначений для буксирування моторним транспортним засобом. Причепами вважаються також напівпричепи.


2.56. Обов'язковий технічний огляд транспортних засобів (далі – обов'язковий технічний огляд) – це обов'язкова перевірка технічного стану транспортних засобів з метою забезпечення їх безпечного використання в громадському русі та відповідності вимогам безпеки дорожнього руху та охорони навколишнього середовища.


2.57. Підприємство обов'язкового технічного огляду транспортних засобів (далі – підприємство технічного огляду) – юридична особа, якій надано право здійснювати обов'язковий технічний огляд моторних транспортних засобів та їх причепів.


2.58. Контролер обов'язкового технічного огляду транспортних засобів (далі – контролер технічного огляду) – особа, яка працює в компанії, що здійснює обов'язковий технічний огляд транспортних засобів, і має право, надане Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою, проводити обов'язковий технічний огляд.


2.59. Примусова зупинка транспортного засобу (далі – примусова зупинка) – зупинка або стоянка транспортного засобу, коли подальший рух неможливий або небезпечний.


2.60. Напівпричіп – це причіп, що з'єднується з моторним транспортним засобом, частина якого спирається на моторний транспортний засіб, і частина маси якого, а також частина маси вантажу припадає на моторний транспортний засіб.


2.60.1. Регулярна перевірка безпеки дороги – періодична перевірка, чи відповідає дорога та її елементи вимогам безпеки дорожнього руху та чи немає дефектів, які слід усунути з метою безпеки.


2.61. Яскравий жилет зі світловідбивними елементами – це жилет жовтого, оранжевого або червоного кольору або інший одяг для верхньої частини тіла (від шиї до талії) зі світловідбивними елементами, видимими з усіх боків для інших учасників дорожнього руху.


2.62. Перехрестя – це місце перетину, з'єднання або розгалуження доріг на одному рівні, включаючи відкриті ділянки, утворені перетинами, з'єднаннями або розгалуженнями доріг. Місця, де виїжджають з дороги на прилеглі території або в'їжджають на дорогу з прилеглих територій, не вважаються перехрестями. Перехрестя є регульованим, якщо рух на ньому регулюється світлофорами або регулювальником. Перехрестя різного рівня – це ті, де дороги з'єднуються на різних висотах і є з'їзди, якими рух здійснюється з однієї дороги на іншу.


2.63. Автономний автомобіль – це автомобіль, що самостійно керує собою і бере участь у дорожньому русі без втручання людини, а також може бути керований безпосередньо або дистанційно людиною, якщо така можливість передбачена виробником цього автомобіля.


2.64. Розділювальна смуга (далі – розділювальна смуга) – конструктивний елемент дороги, що розділяє суміжні проїжджі частини (озеленений газоном, насадженнями або з дорожнім покриттям), де транспортним засобам заборонено рухатися, зупинятися та стояти.


2.65. Спеціальний транспортний засіб – це моторний транспортний засіб поліції, швидкої медичної допомоги, пожежної охорони та рятувальної служби, аварійної служби газової компанії, державної інспекції з охорони навколишнього середовища зі спеціальними світловими та звуковими сигналами або лише зі спеціальними світловими сигналами, транспортний засіб установи позбавлення волі зі спеціальними світловими та звуковими сигналами або лише зі спеціальними світловими сигналами, пристосований для конвоювання затриманих і засуджених до медичних установ, статутної установи сфери управління міністра внутрішніх справ, прокуратури, Департаменту державної безпеки Литовської Республіки, Спеціальної служби розслідувань Литовської Республіки, Другого департаменту оперативних служб при Міністерстві оборони, Служби охорони керівництва Литовської Республіки, Сил спеціальних операцій Литовської армії, Військової поліції, митниці, спеціально пофарбований або непофарбований моторний транспортний засіб Литовської адміністрації транспортної безпеки зі спеціальними світловими та звуковими сигналами або лише зі спеціальними світловими сигналами.


2.66. Навчання водіїв спеціальних транспортних засобів – організовується та проводиться навчання водіїв спеціальних транспортних засобів у порядку, встановленому Урядом або уповноваженим ним органом.


2.66.1. Стаціонарний вимірювач швидкості – нерухомо встановлений на дорозі пристрій з програмним забезпеченням для вимірювання миттєвої або середньої швидкості моторних транспортних засобів та їх з'єднань з причепами.


2.67. Тротуар – частина дороги для пішоходів біля проїжджої частини, відокремлена або не відокремлена від неї. Тротуар може використовуватися для руху велосипедів у випадках, визначених ПДР.


2.68. Члени сім'ї – подружжя, батьки, діти, усиновлені діти, брати, сестри, дідусі та бабусі, онуки. Дітьми, які вважаються членами сімей опікунів або піклувальників, є ті, кому відповідно до законів Литовської Республіки встановлено опіку або піклування.


2.69. Тактичні та логістичні транспортні засоби – це транспортні засоби, призначені для військових операцій, підготовки до них та виконання інших функцій армії.


2.70. Темний час доби – час від заходу сонця до сходу сонця.


2.71. Технічний огляд на дорозі (далі – технічний огляд) – це несподівана перевірка технічного стану транспортних засобів класів M2, M3, N2, N3, O3, O4, колісних тракторів категорій T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b та T5, які найчастіше використовуються на громадських дорогах для перевезень за винагороду і максимальна проектна швидкість яких перевищує 40 км/год, що проводиться поліцією та (або) Литовською адміністрацією транспортної безпеки. Технічний огляд включає початковий технічний огляд на дорозі та, за наявності обґрунтованої потреби, детальніший технічний огляд у підприємстві технічного огляду.


2.72. Позбавлення права керування транспортними засобами – рішення суду або іншого компетентного органу про позбавлення особи права керувати транспортними засобами або заборону користуватися цим правом на визначений термін.


2.72.1. Цільова перевірка безпеки дороги – дослідження, під час якого на місці проводиться огляд існуючої дороги або ділянки дороги з метою виявлення небезпечних умов, дефектів та проблем, що призводять до підвищення ризику дорожньо-транспортних пригод та травмування учасників дорожнього руху.


2.73. Трактор – колісний або гусеничний транспортний засіб з не менше ніж двома осями, максимальна проектна швидкість якого не менше 6 км/год, основне призначення – тягнути, буксирувати, штовхати, перевозити сільськогосподарську та лісову техніку або буксирувати причепи, і який може бути пристосований для перевезення вантажів та мати пасажирські сидіння.


2.74. Транспортний засіб – засіб для перевезення людей і (або) вантажів, а також стаціонарно встановленого на ньому обладнання. Це поняття також включає трактори, самохідні машини та транспортні засоби, призначені для руху не по дорогах.


2.75. Оцінка відповідності транспортного засобу та причепа – процедура, під час якої безпосередньо або опосередковано визначається, чи відповідають транспортний засіб та його частини встановленим вимогам.


2.75.1. Марка транспортного засобу – назва виробника транспортного засобу або його торговельна марка, якою позначаються товари цього виробника, щоб відрізнити їх від товарів інших виробників.


2.76. Маса транспортного засобу без вантажу (далі – маса без вантажу) – це маса транспортного засобу з повним запасом пального та комплектом інструментів без водія, пасажирів і вантажу.


2.77. Маса транспортного засобу з вантажем (далі – маса з вантажем) – маса транспортного засобу з водієм, пасажирами та вантажем.


2.77.1. Модель транспортного засобу – назва транспортного засобу, яку виробник надає сімейству або серії транспортних засобів одного типу.


2.78. Власник транспортного засобу – особа, якій транспортний засіб належить на праві власності.


2.79. Стоянка транспортного засобу (далі – стоянка) – зупинка транспортного засобу на триваліший час, ніж потрібно для посадки або висадки пасажирів чи завантаження транспортного засобу.


2.80. Зупинка транспортного засобу (далі – зупинка) – зупинка транспортного засобу на час, не довший, ніж необхідно для посадки або висадки пасажирів чи завантаження транспортного засобу.


2.81. Посадові особи, які перевіряють транспортні засоби (далі – перевіряючі посадові особи) – це уповноважені посадові особи державних установ (поліції, Військової поліції, митниці, Литовської адміністрації транспортної безпеки, Служби охорони державного кордону при Міністерстві внутрішніх справ, державного контролю охорони навколишнього середовища), яким у встановленому законодавством Литовської Республіки порядку надано право зупиняти транспортні засоби та проводити необхідну перевірку.


2.82. Підтвердження типу транспортного засобу (далі – підтвердження типу) – процедура, під час якої підтверджується, що транспортний засіб відповідає певним адміністративним положенням та технічним вимогам. До цієї процедури також належить підтвердження відповідності окремої системи, складової частини або технічного вузла транспортного засобу адміністративним положенням та технічним вимогам.


2.83. Керування транспортним засобом – дії особи, яка знаходиться в транспортному засобі або на ньому, або дії обладнання автономного автомобіля, за допомогою яких здійснюється керування транспортним засобом.


2.84. Керівник транспортного засобу – особа, яка володіє та користується транспортним засобом на підставі власності, довіреності, оренди, позички або іншої законної підстави.


2.85. Експерт з транспортних засобів – особа, яка працює в компанії з технічної експертизи транспортних засобів і має право, надане Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою, проводити технічні експертизи моторних транспортних засобів і причепів.


2.86. Зчеплення транспортних засобів – з'єднані кілька транспортних засобів.


2.87. Технічна експертиза транспортних засобів (далі – технічна експертиза) – оцінка відповідності конструкції виготовлених або перероблених моторних транспортних засобів чи їх причепів встановленим вимогам, оцінка відновлювального ремонту моторних транспортних засобів чи їх причепів, пошкоджених під час дорожньо-транспортної пригоди або іншої події.


2.88. Трицикл – триколісний моторний транспортний засіб із симетрично розташованими колесами, робочий об'єм двигуна внутрішнього згоряння якого перевищує 50 см3 і (або) максимальна проектна швидкість перевищує 45 км/год.


2.89. Іспит з водіння (далі – іспит) – це перевірка теоретичних знань, практичних навичок водіння транспортного засобу та вмінь, необхідних для учасників дорожнього руху, які бажають отримати право керувати транспортним засобом певної категорії, що проводиться у встановленому порядку.


2.90. Інструктор з водіння – особа, якій у встановленому законодавством порядку надано право навчати інших осіб безпечно керувати транспортними засобами відповідно до вимог ПДР.


2.91. Автошкола – це установа або підприємство, якому в порядку, встановленому Міністерством транспорту або уповноваженим ним органом, надано право здійснювати навчання водіїв моторних транспортних засобів та їх з'єднань з причепами.


2.92. Водій – особа, яка керує транспортним засобом. До водіїв прирівнюються особи, які беруть участь у русі відповідно до додаткових вимог, встановлених цим законом (візники, вершники, особи, які ведуть дорогою тварин або птахів), а також особи, які навчають водінню.


2.92.1. Картка кваліфікації водія – документ, у якому зазначено узгоджений код Європейського Союзу (95), якщо немає можливості його внести у водійське посвідчення, що підтверджує наявність кваліфікації водія для керування моторними транспортними засобами категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE та їх з'єднаннями з причепами для перевезення вантажів або пасажирів з комерційною метою.


2.93. Водійське посвідчення – документ, виданий у встановленому законодавством порядку, який підтверджує право особи керувати моторним транспортним засобом (моторними транспортними засобами) певної категорії та вказує умови водіння.


2.94. Навчання водіїв – це навчання, під час якого здобуваються теоретичні знання, необхідні учасникам дорожнього руху, практичні навички керування моторними транспортними засобами та їх з'єднаннями з причепами.


2.95. Інструктор з водіння – особа, якій у встановленому законодавством порядку надано право навчати інших осіб теорії дорожнього руху транспортних засобів.


2.96. Проїзна частина дороги – частина дороги для руху транспортних засобів.


2.97. Громадський рух – це рух людей і транспортних засобів з вантажем або без нього в межах дороги.


2.98. Оцінка безпеки всієї дорожньої мережі – це процедура, під час якої оцінюється ризик дорожньо-транспортних пригод у мережі доріг, а ділянки доріг класифікуються за категоріями безпеки дорожньої ділянки.


2.99. Інші терміни, що використовуються в цьому законі, розуміються так, як визначено в Законі Литовської Республіки про охорону навколишнього середовища, Законі Литовської Республіки про державний контроль охорони навколишнього середовища, Законі Литовської Республіки про охорону атмосферного повітря, Законі Литовської Республіки про дороги, Законі Литовської Республіки про організацію системи національної оборони та військову службу, Законі Литовської Республіки про рекламу, Законі Литовської Республіки про контроль стратегічних товарів, Законі Литовської Республіки про охорону керівництва.


3 Порядок дорожнього руху


3.1. У Республіці Литва рух дорогами здійснюється правою стороною дороги.


3.2. Порядок дорожнього руху на території Литовської Республіки визначається ПДР, які затверджує Уряд.


3.3. Рух на дорогах Литовської Республіки може обмежуватися лише дорожніми знаками, розміткою дороги, світлофорами та сигналами регулювальника, передбаченими ПДР. Якщо вимоги дорожнього знака та розмітки дороги відрізняються, слід керуватися вимогами дорожнього знака.


4 Принципи забезпечення безпеки дорожнього руху


4.1. Принципи забезпечення безпеки дорожнього руху є:


4.1.1. обов'язок держави – створити безпечні та рівні умови для всіх учасників дорожнього руху, обов'язок учасників дорожнього руху – знати та дотримуватися встановленого державою порядку дорожнього руху;


4.1.2. забезпечення здоров'я та життя учасників дорожнього руху важливіше, ніж економічні результати господарської діяльності;


4.1.3. оцінка та узгодження інтересів особи, суспільства та держави для забезпечення безпеки дорожнього руху.


5 Правове регулювання забезпечення безпеки дорожнього руху


5.1. Забезпечення безпеки дорожнього руху регулюється цим законом, іншими правовими актами Литовської Республіки, міжнародними договорами та правовими актами Європейського Союзу.


6 Основні напрями забезпечення безпеки дорожнього руху


6.1. Державний збір


6.1. Безпека дорожнього руху забезпечується:


6.1.1. визначення повноважень Уряду, компетенції державних і муніципальних установ, закладів, державних підприємств та акціонерного товариства Дирекції автомобільних доріг Литви у сфері забезпечення безпеки дорожнього руху;


6.1.1. За видачу свідоцтв, що підтверджують, що особа відповідає встановленим вимогам і їй надається право працювати викладачем водіїв та/або інструктором з водіння, інструкторам з водіння, викладачам водіїв сплачується державне мито, розраховане Урядом.


6.1.2. регулюючи та контролюючи діяльність юридичних і фізичних осіб у сфері забезпечення безпеки дорожнього руху;


6.1.2. За надання права здійснювати навчання водіїв або додаткове навчання водіїв сплачується державне мито, розраховане Урядом.


6.1.3. приймаючи нормативно-правові акти, що забезпечують безпеку дорожнього руху;


6.1.4. освітлюючи та навчаючи учасників дорожнього руху та фахівців;


6.1.5. вирішуючи питання, пов'язані з впровадженням наукових і технічних нововведень у сфері транспорту;


6.1.6. матеріально та фінансово забезпечуючи реалізацію заходів у сфері безпеки дорожнього руху;


6.1.7. здійснюючи соціально орієнтовану політику обов'язкового страхування цивільної відповідальності у сфері транспорту;


6.1.8. здійснюючи нагляд і контроль за виконанням державних законів та інших нормативних актів, що регулюють забезпечення безпеки дорожнього руху;


6.1.9. заохочуючи придбання та використання безпечних і екологічно чистих транспортних засобів.


6.2. Бездоганна репутація контролерів технічного огляду, аудиторів безпеки дорожнього руху, осіб, які здійснюють оцінку впливу на безпеку дорожнього руху, осіб, які викладають курси з набуття компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху та/або курси підвищення компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху.


6.2. Особа не може вважатися бездоганної репутації та бути контролером технічного огляду, аудитором безпеки дорожнього руху, особою, що здійснює оцінку впливу на безпеку дорожнього руху, особою, що викладає курси з набуття компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху та/або курси з підвищення компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху, якщо вона:


6.2.1. визнаний винним у злочині проти державної служби та суспільних інтересів або у вчиненні корупційного злочину і має незняту або непогашену судимість;


6.2.2. визнаний винним у вчиненні кримінального правопорушення проти державної служби та суспільних інтересів або кримінального правопорушення корупційного характеру, і з дня набрання чинності обвинувальним вироком не минуло 3 роки;


6.2.3. зловживає алкоголем, психотропними, наркотичними або іншими психоактивними речовинами.

7 Державна політика забезпечення безпеки дорожнього руху


7.1. Державну політику забезпечення безпеки дорожнього руху формує та затверджує заходи з реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху в національних програмах розвитку Уряд.


8 Фінансування заходів реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху


8.1. Заходи з реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху, заплановані в національних програмах розвитку, фінансуються за рахунок коштів державного та місцевих бюджетів.


8.2. Для фінансування заходів з реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху, запланованих у національних програмах розвитку, можуть використовуватися й інші законно отримані кошти.


9 Державна комісія з безпеки дорожнього руху


9.1. Реалізацію державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху контролює постійна Державна комісія з безпеки дорожнього руху (далі – Комісія).


9.2. Комісія у своїй діяльності керується Конституцією Литовської Республіки, цим та іншими законами, затвердженими Урядом положеннями про діяльність Комісії та іншими правовими актами.


9.3. Комісію складають Прем'єр-міністр, міністр транспорту, міністр внутрішніх справ, представник Міністерства фінансів, представник Міністерства охорони здоров'я, представник Міністерства освіти, науки і спорту та президент Асоціації муніципалітетів Литви. Головою комісії є Прем'єр-міністр.


9.4. Комісія:


9.4.1. надає Президенту Республіки, Сейму, Уряду, іншим державним та муніципальним установам, організаціям і підприємствам пропозиції з питань реалізації цього закону;


9.4.2. надає державним і муніципальним установам та організаціям висновки щодо відповідності нормативних актів вимогам безпеки дорожнього руху;


9.4.3. бере участь у підготовці національних програм розвитку, в яких плануються заходи щодо реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху;


9.4.4. розглядає питання забезпечення безпеки дорожнього руху та приймає щодо них рішення.


9.4.5. Голова комісії звітує перед Сеймом про роботу Комісії не рідше одного разу на рік.


9.4.6. Комісія у порядку, встановленому Урядом, формує Раду з безпеки дорожнього руху, яка консультує Комісію з питань безпеки дорожнього руху.


10 Забезпечення безпеки дорожнього руху


10.1. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство транспорту або його уповноважені установи:


10.1.1. затверджує технічні вимоги до моторних транспортних засобів та їх причепів, визначає перелік та класифікацію недоліків моторних транспортних засобів та їх причепів, виявлених під час обов'язкового технічного огляду та технічної перевірки, затверджує вимоги до виробництва та переробки моторних транспортних засобів та їх причепів, нормативні будівельні технічні документи, що встановлюють вимоги та порядок проектування, будівництва, реконструкції, ремонту, обслуговування доріг, а також документи, що встановлюють вимоги та порядок організації руху, виявлення, дослідження та усунення чорних плям, проведення аудиту безпеки доріг, оцінки впливу на безпеку доріг, навчання, екзаменування, видачі сертифікатів, призупинення дії, скасування призупинення дії та анулювання сертифікатів аудиторів безпеки доріг.


10.1.1.1. забезпечує розробку заходів з реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху, організовує, координує та контролює їх виконання;


10.1.2. узгоджено з Міністерством внутрішніх справ, встановлює порядок і випадки, коли на ремонтованих ділянках доріг (вулиць) особи, що працюють на дорогах, можуть регулювати рух;


10.1.3. встановлює порядок видачі дозволу на перевезення пасажирів регулярними рейсами за встановленими маршрутами;


10.1.4. встановлює порядок проведення обов'язкового технічного огляду та визнання обов'язкового технічного огляду, проведеного в іншій державі-члені Європейського Союзу, державі Європейської економічної зони, порядок проведення технічної експертизи;


10.1.5. встановлює вимоги до підприємств, що здійснюють обов'язковий технічний огляд моторних транспортних засобів та їх причепів, а також до підприємств, що здійснюють технічну експертизу моторних транспортних засобів та їх причепів;


10.1.6. надає працівникам підприємств, що здійснюють обов'язковий технічний огляд моторних транспортних засобів та їх причепів, а також підприємств, що проводять технічну експертизу моторних транспортних засобів та їх причепів, право здійснювати обов'язковий технічний огляд, технічні експертизи моторних транспортних засобів та причепів, призупиняє, поновлює, скасовує це право;


10.1.7. надає підприємствам, які відповідають вимогам законодавства, право проводити обов'язковий технічний огляд моторних транспортних засобів та їх причепів, а також технічну експертизу моторних транспортних засобів та їх причепів, і це право призупиняє, поновлює, скасовує;


10.1.8. організовує освіту учасників дорожнього руху в сфері безпеки дорожнього руху;


10.1.9. встановлює порядок навчання водіїв;


10.1.10. встановлює порядок додаткового навчання водіїв;


10.1.11. узгоджено з Міністерством освіти, науки і спорту встановлює порядок початкової професійної підготовки водіїв моторних транспортних засобів категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE та порядок періодичного професійного навчання водіїв;


10.1.12. встановлює порядок додаткового навчання водіїв моторних транспортних засобів, у яких право на керування було відібрано через порушення ПДР;


10.1.13. встановлює порядок навчання членів сім'ї, які прагнуть отримати право керувати моторними транспортними засобами категорії B;


10.1.14. встановлює вимоги до інструкторів з водіння та автошкіл, а також до територій, на яких буде проводитися навчання водіїв, а також вимоги до працівників цих шкіл, пов'язаних з навчанням водіїв (осіб, відповідальних за навчання водіїв, викладачів водіння та інструкторів з водіння);


10.1.15. Втратило чинність з 2018-05-20


10.1.16. затверджує категорії та класи моторних транспортних засобів і їх причепів за конструкцією, надає виробникам транспортних засобів країни світовий ідентифікаційний код виробника транспортного засобу (WMI) та світовий ідентифікаційний код виробника складових частин транспортних засобів (WPMI);


10.1.17. узгоджено з Міністерством внутрішніх справ, встановлює порядок заборони участі в громадському русі для моторних транспортних засобів, причепів, пошкоджених під час дорожньо-транспортної чи іншої події, та порядок скасування цієї заборони;


10.1.18. встановлює вимоги до ремонту та технічної експертизи моторних транспортних засобів, причепів, яким заборонено участь у громадському русі, та порядок їх виконання;


10.1.19. встановлює порядок визнання транспортного засобу історичним моторним транспортним засобом;


10.1.20. надає особам право працювати викладачем водіїв та (або) інструктором з водіння і встановлює порядок надання, призупинення, поновлення або анулювання цього права;


10.1.21. надає установам або підприємствам право здійснювати навчання водіїв та (або) додаткове навчання водіїв і встановлює порядок надання, призупинення, поновлення або скасування цього права;


10.1.22. здійснює нагляд за навчанням водіїв, додатковим навчанням водіїв;


10.1.23. забезпечує дотримання порядку проведення обов'язкового технічного огляду та технічної експертизи;


10.1.24. встановлює порядок анулювання документів обов'язкового технічного огляду моторних транспортних засобів та їх причепів, які не відповідають технічним вимогам і становлять загрозу безпеці дорожнього руху, та затверджує перелік невідповідностей технічним вимогам, виявлення яких призводить до анулювання документів обов'язкового технічного огляду моторних транспортних засобів та (або) причепів, що становлять загрозу безпеці дорожнього руху;


10.1.25. встановлює порядок надання права на поїздку до підприємства технічного огляду транспортних засобів для проведення обов'язкового технічного огляду моторних транспортних засобів та їх причепів, термін дії документів обов'язкового технічного огляду яких закінчився або скасований;


10.1.26. затверджує положення Центральної бази даних технічного огляду;


10.1.27. здійснює контроль за технічним обслуговуванням та ремонтом транспортних засобів;


10.1.28. Втратив чинність з 2024-05-01


10.1.29. Втратив чинність з 2020-09-01


10.1.30. встановлює порядок проведення кваліфікаційних іспитів та перевірки знань контролерів технічного огляду;


10.1.31. встановлює перелік обладнання та приладів, необхідних для проведення обов'язкового технічного огляду, та вимоги;


10.1.32. встановлює вимоги, що застосовуються до моторних транспортних засобів, які пристосовані для руху лівою стороною дороги і (або) мають кермо з правого боку, до обладнання для непрямого огляду та засобів забезпечення безпеки дорожнього руху, зазначених у пункті 4 частини 4 статті 25 цього закону;


10.1.33. встановлює умови та порядок випробувань автономних автомобілів і участі у громадському русі;


10.1.34. може виконувати інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху.


10.1.34.1. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху та прагнучи зменшити шкідливий (негативний) вплив на навколишнє середовище, Міністерство транспорту разом з Міністерством охорони навколишнього середовища встановлюють порядок надання послуг з технічного обслуговування, ремонту, технічної допомоги та переробки транспортних засобів, а також вимоги щодо охорони навколишнього середовища.


10.2. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство соціального захисту та праці або його уповноважені установи визначають осіб, які мають право використовувати розпізнавальний знак «Інвалід», а також порядок видачі картки для паркування автомобілів осіб з інвалідністю та документа, що підтверджує право на використання розпізнавального знака «Інвалід».


10.3. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство охорони здоров'я або його уповноважені установи:


10.3.1. встановлює вимоги та порядок перевірки здоров'я водіїв;


10.3.2. встановлює порядок навчання учасників дорожнього руху наданню першої допомоги;


10.3.3. встановлює порушення здоров'я, через які обмежується право або забороняється керувати певними категоріями моторних транспортних засобів;


10.3.4. може виконувати інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху.


10.4. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство освіти, науки і спорту або його уповноважені установи:


10.4.1. організовує та координує обов'язкове навчання основам безпеки дорожнього руху в закладах дошкільної освіти, передшкільної освіти, загальної освіти та неформальної освіти дорослих;


10.4.2. організовує навчання учнів (дітей), під час якого набуваються навички безпечного їзди на велосипедах;


10.4.3. може виконувати інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху.


10.5. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство внутрішніх справ або його уповноважені установи:


10.5.1. узгодивши з Міністерством транспорту, встановлює умови та порядок екзаменування водіїв моторних транспортних засобів;


10.5.2. збирає дані про видані посвідчення водія моторних транспортних засобів;


10.5.3. встановлює порядок реєстрації та обліку моторних транспортних засобів і їх причепів;


10.5.4. організовує реєстрацію та облік моторних транспортних засобів і їх причепів;


10.5.5. узгодивши з Міністерством транспорту, встановлює порядок видачі посвідчення водія моторного транспортного засобу, позбавлення права керування транспортними засобами та повернення цього права;


10.5.6. встановлює порядок видачі та використання тимчасових державних номерних знаків, призначених для моторних транспортних засобів, причепів, маркування випробувань автономних автомобілів;


10.5.7. узгодивши з Міністерством транспорту, встановлює порядок додаткового навчання водіїв спеціальних транспортних засобів;


10.5.8. встановлює порядок видачі карток кваліфікації водія;


10.5.9. встановлює умови та порядок видачі дозволів на використання транспортних засобів з вікнами, світлопропускання яких менше, ніж дозволено;


10.5.10. може виконувати інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху.


10.6. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство сільського господарства або його уповноважені установи:


10.6.1 с. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Міністерство оборони або його уповноважені установи:


10.6.1 ст.1. встановлює перелік тактичних і логістичних транспортних засобів та їх причепів, в яких інтегровані системи озброєння та управління;


10.6.1 с.2. встановлює порядок технічного огляду та технічні вимоги для тактичних і логістичних транспортних засобів та їх причепів, які відносяться до категорій тракторів, самохідних машин або їх причепів.


10.6.1. встановлює та затверджує категорії тракторів і самохідних машин та мінімальний вік їх водіїв;


10.6.2. встановлює та затверджує порядок оцінки відповідності тракторів, самохідних машин та їх причепів;


10.6.3. встановлює та затверджує порядок технічного огляду тракторів і самохідних машин та технічні вимоги до тракторів, самохідних машин і їх причепів;


10.6.4. встановлює та затверджує порядок підготовки водіїв тракторів і самохідних машин та набуття права керувати цими транспортними засобами (коли навчання пов'язане з формальною професійною підготовкою або неформальною освітою дорослих, цей порядок має бути погоджений з Міністерством освіти, науки та спорту);


10.6.5. встановлює та затверджує форму документа, що підтверджує право керувати тракторами та (або) самохідними машинами, порядок його видачі;


10.6.6. узгоджено з Міністерством транспорту, затверджує максимальні допустимі розміри транспортних засобів, навантаження на осі та загальну масу тракторів і самохідних машин;


10.6.7. може виконувати інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху.


10.7. Втратив чинність з 1 липня 2010 р.


10.8. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, мер муніципалітету або уповноважений ним директор муніципальної адміністрації:


10.8.1. керуючись заходами реалізації державної політики забезпечення безпеки дорожнього руху, запланованими в національних програмах розвитку, затверджує заходи та проекти забезпечення безпеки дорожнього руху в громаді;


10.8.2. з суб'єктів адміністрації самоврядування та державного управління в муніципалітеті, представників неурядових організацій складається комісія з безпеки дорожнього руху муніципалітету, затверджує її положення. За обґрунтованим запитом муніципалітету суб'єкти державного управління повинні делегувати представників до комісії з безпеки дорожнього руху муніципалітету;


10.8.3. вирішує питання організації дорожнього руху в житлових районах міст і сіл, на дорогах місцевого значення;


10.8.4. організовує обслуговування доріг і вулиць місцевого значення, проектування об'єктів транспортної інфраструктури, будівництво, прокладання, ремонт і реконструкцію вулиць, проведення аудиту безпеки доріг, виявлення, дослідження та усунення чорних плям на дорогах і вулицях місцевого значення, надання медичної допомоги постраждалим у дорожньо-транспортних пригодах, може організувати оцінку впливу доріг і вулиць місцевого значення, що належать муніципалітету, на безпеку дорожнього руху, регулярну перевірку безпеки доріг, перевірку безпеки огородження робочих місць на дорогах та оцінку безпеки всієї дорожньої мережі;


10.8.5. здійснює освітню навчальну діяльність у сфері безпеки дорожнього руху;


10.8.6. виконує інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху на території муніципалітету.


10.9. Контроль за дорожнім рухом здійснюють спеціалізовані підрозділи поліції та уповноважені поліцейські. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, поліція:


10.9.1 ст.3. ведуть спеціальними транспортними засобами військові транспортні засоби, а також офіційні делегації та (або) офіційних гостей Литовської Республіки, які прибувають за офіційним запрошенням міністра національної оборони або головнокомандувача Збройних сил Литви.


10.9.1 с. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Військова поліція:


10.9.1 с.1. регулює рух, забезпечуючи пересування військового транспорту;


10.9.1 с.2. у встановлених законом випадках розслідує порушення ПДР, проводить досудове розслідування у справах про дорожньо-транспортні пригоди, у встановлених законом випадках складає протоколи про адміністративні правопорушення, розглядає справи про адміністративні правопорушення та приймає рішення у цих справах, застосовує інші передбачені законом заходи;


10.9.1. контролює, як учасники дорожнього руху дотримуються положень цього закону та встановленого іншими правовими актами порядку дорожнього руху;


10.9.2. регулює рух;


10.9.3. досліджує порушення ПДР, проводить досудове розслідування у справах про дорожньо-транспортні пригоди, у випадках, передбачених законом, складає протоколи про адміністративні правопорушення, розглядає справи про адміністративні правопорушення та приймає рішення у цих справах, застосовує інші передбачені законом заходи;


10.9.4. контролює, чи не перевищено допустиму масу та розміри транспортних засобів;


10.9.5. контролює, як фізичні та юридичні особи виконують обов'язки, встановлені законами та іншими нормативними актами щодо забезпечення безпеки дорожнього руху;


10.9.6. контролює технічний стан транспортних засобів, режим водіння та відпочинку водіїв на дорогах, проводить початкові технічні перевірки на дорозі для транспортних засобів класів M2, M3, N2, N3, O3, O4 та колісних тракторів категорій T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5, які найчастіше використовуються на громадських дорогах для перевезень за винагороду і максимальна проектна швидкість яких перевищує 40 км/год;


10.9.7. збирає та аналізує дані про порушення ПДР та дорожньо-транспортні пригоди;


10.9.8. надає першу допомогу постраждалим під час дорожньо-транспортної пригоди у випадку, коли поруч немає кваліфікованого медичного працівника;


10.9.9. вживає заходів, необхідних для забезпечення безпеки дорожнього руху на місці дорожньо-транспортної пригоди та для захисту майна, залишеного без нагляду через дорожньо-транспортну пригоду;


10.9.10. супроводжує та супроводжує спеціальними транспортними засобами офіційні делегації та охоронюваних осіб, супроводжує спеціальними транспортними засобами транспортні засоби, якими перевозяться пасажири, учасники масових та інших заходів;


10.9.11. контролює, чи вантаж у транспортних засобах класів N2, N3, O3 та O4 розміщений та/або закріплений відповідно до вимог;


10.9.12. може виконувати інші функції, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху.


10.10. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, Литовська адміністрація транспортної безпеки:


10.10.1. встановлює вимоги до розміщення та/або закріплення вантажу в транспортних засобах категорій N та O, перелік недоліків розміщення та/або закріплення вантажу та їх класифікацію;


10.10.2. організовує та проводить початкові технічні перевірки транспортних засобів класів M2, M3, N2, N3, O3 та O4 на дорозі, контролює, чи вантаж у транспортних засобах класів N2, N3, O3 та O4 розміщений та/або закріплений відповідно до вимог;


10.10.3. має право зупиняти транспортні засоби класів M2, M3, N2, N3, O3 та O4, вказувати їх водіям слідувати за спеціальним транспортним засобом до місця перевірки або стоянки для проведення технічного огляду;


10.10.4. надає або скасовує повноваження проводити обов'язковий технічний огляд транспортних засобів, зареєстрованих у Литві, в державі-члені Європейського Союзу, державі Європейської економічної зони суб'єктам, яким проводити обов'язковий технічний огляд уповноважила держава, в якій вони знаходяться.


10.11. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, акціонерне товариство Дирекція автомобільних доріг Литви:


10.11.1. здійснює управління потоками автомобілів та координує порядок руху на дорогах державного значення;


10.11.2. планує, організовує та координує впровадження, використання та розвиток інтелектуальних транспортних систем (управління рухом, контроль руху, моніторинг руху та облік руху, дорожні погодні умови, планування поїздок громадського транспорту);


10.11.3. втратив чинність з 2023-01-02;


10.11.4. через засоби масової інформації інформує громадськість про умови руху на дорогах державного та місцевого значення;


10.11.5. організовує проведення аудиту безпеки доріг, оцінку впливу на безпеку доріг, усунення чорних плям на дорогах державного значення;


10.11.6. здійснює заходи, визначені в Державній програмі безпеки дорожнього руху;


10.11.7. виконує інші функції, визначені законами, пов'язані із забезпеченням безпеки дорожнього руху на дорогах державного значення.


10.12. Забезпечуючи безпеку дорожнього руху, державна установа Агентство транспортних компетенцій:


10.12.1. здійснює моніторинг та аналіз показників безпеки дорожнього руху;


10.12.2. здійснює розслідування дорожньо-транспортних пригод з точки зору безпеки дорожньої інфраструктури;


10.12.3. обробляє дані про дорожньо-транспортні пригоди, здійснює їх моніторинг та статистичний аналіз;


10.12.4. надає інформацію, пов'язану з безпекою дорожнього руху, установам, організаціям, державним підприємствам, компаніям та іншим організаціям Литовської Республіки та міжнародним інституціям, пов'язаним з сферою безпеки дорожнього руху;


10.12.5. надає Міністерству транспорту пропозиції щодо підготовки Державної програми безпеки дорожнього руху;


10.12.6. затверджує процедури оцінки впливу доріг державного значення на безпеку дорожнього руху, регулярних перевірок безпеки доріг, перевірок безпеки огородження робочих місць на дорогах, оцінки безпеки всієї дорожньої мережі, керівні принципи управління безпекою дорожньої інфраструктури;


10.12.7. здійснює оцінку впливу доріг державного значення на безпеку дорожнього руху, на основі якої надає висновок, а також проводить регулярні перевірки безпеки доріг, перевірки безпеки огородження робочих місць на дорогах, оцінку безпеки всієї дорожньої мережі, на основі якої розробляє, регулярно оновлює та, узгодивши з Міністерством транспорту, затверджує план пріоритетних дій;


10.12.8. встановлює чорні плями на дорогах державного значення та проводить їх дослідження;


10.12.9. екзаменує аудиторів безпеки дорожнього руху, видає сертифікати аудитора безпеки дорожнього руху, призупиняє дію сертифікатів аудитора безпеки дорожнього руху, скасовує призупинення дії сертифікатів аудитора безпеки дорожнього руху, анулює сертифікати аудитора безпеки дорожнього руху та здійснює нагляд за діяльністю аудиторів безпеки дорожнього руху;


10.12.10. надає Міністерству транспорту пропозиції щодо визначення, дослідження та усунення чорних плям, проведення аудиту безпеки доріг, навчання аудиторів безпеки доріг, екзаменування, видачі сертифікатів аудиторів безпеки доріг, призупинення дії, скасування призупинення дії та анулювання, вимог та порядку оцінки впливу на безпеку доріг;


10.12.11. здійснює нагляд за організацією та викладанням курсів набуття та підвищення компетенції аудиторів з безпеки дорожнього руху;


10.12.12. виконує інші функції, встановлені цим законом.


10.12.13. Інспектори, виконуючи свої функції, не повинні створювати загрозу безпеці дорожнього руху.

11 Забезпечення безпечних умов дорожнього руху на дорогах


11.1 стор.8. Висновки аудиту безпеки доріг є обов'язковими для власника (управителя) дороги. Якщо власник (управитель) дороги не погоджується з висновками аудиту безпеки доріг або їх частиною, власник (управитель) дороги надає аудитору безпеки доріг аргументи незгоди (аргументи незгоди оформлюються протоколом або письмово власником (управителем) дороги і додаються до висновку аудиту безпеки доріг) і на їх основі може не враховувати висновок аудиту безпеки доріг або його частину.


11.1 стор.9. Чорні плями визначаються, досліджуються та усуваються щорічно в порядку, встановленому міністром транспорту.


11.1 с.2. Перед затвердженням проекту дорожньої інфраструктури, за порядком, встановленим міністром транспорту, проводиться оцінка впливу на безпеку дорожнього руху нового шляху або важливих змін існуючої дорожньої мережі. Оцінку впливу на безпеку дорожнього руху доріг державного значення за порядком, встановленим міністром транспорту, організовує власник (управитель) запланованої дороги. Висновок оцінки впливу на безпеку дорожнього руху є обов'язковим для власника (управителя) дороги. Якщо власник (управитель) дороги не згоден з висновком оцінки впливу на безпеку дорожнього руху або його частиною, власник (управитель) дороги подає суб'єкту, який надав висновок оцінки впливу на безпеку дорожнього руху, аргументи незгоди (аргументи незгоди оформлюються протоколом або листом власника (управителя) дороги і додаються до висновку оцінки впливу на безпеку дорожнього руху) і на їх основі може не враховувати висновок оцінки впливу на безпеку дорожнього руху або його частину.


11.1 ст.1.4. може бути проведена оцінка впливу на безпеку доріг крайових та районних доріг, регулярна перевірка безпеки дороги, перевірка безпеки огородження робочих місць на дорогах та оцінка безпеки всієї дорожньої мережі;


11.1 с.1. Процедури управління безпекою дорожньої інфраструктури підлягають таким вимогам:


11.1 ст.1.3. має здійснюватися на дорогах за межами міських територій, які не використовуються для сполучення з приватними територіями, розташованими поруч із дорогами місцевого значення, і які були прокладені за рахунок коштів Європейського Союзу, за винятком інфраструктури, призначеної для сполучення, яка не призначена для руху моторних транспортних засобів (наприклад, велосипедні доріжки або дороги, які не призначені для транзитного руху, або під'їзні дороги місцевого значення, якими під'їжджають до промислових, сільськогосподарських або лісових об'єктів чи територій), а також оцінка впливу таких дорожніх проектів на безпеку дорожнього руху, регулярна перевірка безпеки дороги, перевірка безпеки огородження робочих місць на дорогах і оцінка безпеки всієї дорожньої мережі;


11.1 p.7. Під час впровадження процедур управління безпекою дорожньої інфраструктури (оцінка впливу на безпеку доріг, аудит безпеки доріг, регулярна перевірка безпеки доріг, перевірка безпеки огородження робочих місць на дорогах та оцінка безпеки всієї дорожньої мережі) враховуються потреби вразливих учасників дорожнього руху.


11.1 стор.3. Аудит безпеки доріг є невід'ємною частиною проекту дорожньої інфраструктури. Аудит безпеки доріг проводиться під час підготовки проекту, а також перед початком експлуатації дороги та на початковому етапі експлуатації дороги. Власник дороги (управитель) з метою нагляду за діяльністю аудитора безпеки доріг на запит державної установи Агентства транспортних компетенцій зобов'язаний надати дані особи, яка виконала аудит безпеки доріг, та інформацію, пов'язану з аудитом безпеки доріг. Якщо аудит безпеки доріг виконує група осіб, принаймні один член цієї групи повинен бути аудитором безпеки доріг.


11.1 Реалізація процедур управління безпекою дорожньої інфраструктури


11.1 ст.1.1. має бути проведений аудит безпеки доріг для всіх проектованих, будованих або вже експлуатованих доріг і вулиць, призначених для громадського руху;


11.1 ст.1.2. має бути проведена оцінка впливу на безпеку доріг, що належать до транс'європейської дорожньої мережі, включаючи плановані, проектовані, будовані або вже експлуатовані дороги, автомагістралі, швидкісні дороги та магістральні дороги, регулярна перевірка безпеки доріг, перевірка безпеки огородження робочих місць на дорогах та оцінка безпеки всієї дорожньої мережі;


11.1 ст.1.5. у порядку, встановленому мером муніципалітету або уповноваженим директором муніципальної адміністрації, може проводитися оцінка впливу на безпеку доріг місцевого значення, що належать муніципалітетам, регулярна перевірка безпеки доріг, перевірка безпеки огородження робочих місць на дорогах та оцінка безпеки всієї дорожньої мережі.


11.1 стор.4. Регулярна перевірка безпеки дороги проводиться відповідно до процедури регулярних перевірок безпеки дороги з визначеною періодичністю та порядком. Перевірка безпеки огородження робочих місць на дорогах проводиться відповідно до процедури перевірок безпеки огородження робочих місць на дорогах з визначеною періодичністю та порядком.


11.1 ст.5. Не рідше ніж кожні 5 років проводиться оцінка безпеки всієї дорожньої мережі, на основі якої готується план пріоритетних дій. План пріоритетних дій реалізує власник (управитель) дороги.


11.1 стор.6. Під час оцінки безпеки всієї дорожньої мережі за потреби проводиться цільова перевірка безпеки дороги, щоб визначити дефекти дороги (вулиці) або проблемні місця, які підвищують ризик дорожньо-транспортних пригод і травмування учасників дорожнього руху.


11.1. Забезпечення безпечних умов руху на дорогах державного значення координує Міністерство транспорту або уповноважена ним державна установа Агентство транспортних компетенцій, організовує акціонерне товариство Дирекція автомобільних доріг Литви. Місцеві органи влади або інші юридичні та (або) фізичні особи – власники або управителі доріг, виконуючи покладені на них функції, забезпечують безпечні умови руху на дорогах і вулицях місцевого значення, впроваджуючи на них заходи безпеки руху.


11.2 ст.5.1. помирає;


11.2 ст.5.2. подав заяву про анулювання дії сертифіката аудитора безпеки дорожнього руху;


11.2 ст.10. Відповідність осіб вимогам, що висуваються до аудиторів безпеки дорожнього руху, осіб, які здійснюють оцінку впливу на безпеку дорожнього руху, осіб, які викладають курси з набуття компетенцій аудиторів безпеки дорожнього руху та/або курси підвищення компетенцій аудиторів безпеки дорожнього руху, перевіряє державна установа Агентство транспортних компетенцій.


11.2 стор.4. Компетенція аудитора безпеки дорожнього руху вдосконалюється з періодичністю, встановленою міністром транспорту, на курсах підвищення компетенції аудитора безпеки дорожнього руху; після їх прослуховування в державній установі Агентстві транспортних компетенцій складається іспит з підвищення компетенції аудитора безпеки дорожнього руху. Замість курсів підвищення компетенції аудитора безпеки дорожнього руху, за порядком, встановленим міністром транспорту, може бути зарахований документ, що підтверджує, що особа вдосконалювала компетенцію аудитора безпеки дорожнього руху в галузі безпеки руху або організації руху. Аудитору безпеки дорожнього руху, який з встановленою періодичністю не прослухав курси підвищення компетенції аудитора безпеки дорожнього руху і не склав іспит з підвищення компетенції аудитора безпеки дорожнього руху, призупиняється дія посвідчення аудитора безпеки дорожнього руху. Після усунення причин, що призвели до призупинення дії посвідчення аудитора безпеки дорожнього руху, призупинення дії посвідчення аудитора безпеки дорожнього руху скасовується.


11.2 Вимоги до аудиторів з безпеки дорожнього руху, осіб, які організовують та викладають курси з набуття компетенції аудиторів з безпеки дорожнього руху та/або курси з підвищення компетенції аудиторів з безпеки дорожнього руху, осіб, які здійснюють оцінку впливу на безпеку дорожнього руху


11.2 ст.1.2. мати бездоганну репутацію;


11.2 ст.5.6. протягом 2 років з моменту призупинення дії сертифіката аудитора безпеки дорожнього руху не виконав вимог, встановлених у частині 4 цієї статті, щодо підвищення кваліфікації аудитора безпеки дорожнього руху.


11.2 ст.6. Особа, якій за порушення, зазначені в пунктах 4 або 5 частини 5 цієї статті, було анульовано дійсність сертифіката аудитора безпеки дорожнього руху, може отримати інший сертифікат аудитора безпеки дорожнього руху не раніше ніж через один рік з моменту рішення державної установи Агентства транспортних компетенцій про анулювання дійсності сертифіката аудитора безпеки дорожнього руху.


11.2 ст.8.2. виконувати вказівки державної установи Агентства транспортних компетенцій щодо використання матеріальних і методичних ресурсів, належної організації курсів, а також надати можливість державній установі Агентству транспортних компетенцій здійснювати нагляд за організацією та викладанням курсів з набуття та підвищення компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху.


11.2 стор.9. Особа, яка викладає курси з набуття компетенції аудиторів безпеки доріг та/або курси з підвищення компетенції аудиторів безпеки доріг, зобов'язана:


11.2 ст.9.4. викладати ці курси за навчальною програмою, що відповідає вимогам, встановленим міністром транспорту, узгодженою з державною установою Агентство транспортних компетенцій, та забезпечити якість навчання;


11.2 стор.11. Професійну кваліфікацію аудитора безпеки дорожнього руху, здобуту в державах-членах Європейського Союзу, державах Європейської економічної зони та Швейцарській Конфедерації, визнає уповноважений Урядом орган, керуючись Законом Литовської Республіки про визнання регульованих професійних кваліфікацій. Фізичні особи, які здобули професійну кваліфікацію аудитора безпеки дорожнього руху в державах-членах Європейського Союзу, державах Європейської економічної зони та Швейцарській Конфедерації, можуть надавати послуги аудитора безпеки дорожнього руху в Литовській Республіці тимчасово та іноді у порядку, встановленому Законом про визнання регульованих професійних кваліфікацій.


11.2 ст.1.3. бути завершив навчання аудиторів безпеки доріг, склав іспит аудитора безпеки доріг і отримав сертифікат, що підтверджує компетенцію аудитора безпеки доріг;


11.2 с.1. Аудитор безпеки дорожнього руху повинен відповідати таким вимогам:


11.2 ст.1.1. мати вищу освіту в галузі проектування доріг, інженерії безпеки доріг або аналізу дорожньо-транспортних пригод, здобуту після закінчення навчання з будівельної інженерії або транспортної інженерії, або еквівалентну освіту, або мати не менше 3 років досвіду участі в проведенні аудитів безпеки доріг;


11.2 ст.5.4. порушує хоча б одну з вимог, встановлених у частині 2 цієї статті, або не виконує її (їх);


11.2 с.3. Особа, яка бажає провести аудит безпеки доріг, повинна в порядку, встановленому міністром транспорту, набути компетенцію аудитора безпеки доріг. Компетенція аудитора безпеки доріг набувається на курсах з набуття компетенції аудитора безпеки доріг; після їх прослуховування у державній установі Агентстві транспортних компетенцій складається іспит на набуття компетенції аудитора безпеки доріг. Особі, яка склала іспит на набуття компетенції аудитора безпеки доріг, державна установа Агентство транспортних компетенцій видає свідоцтво аудитора безпеки доріг не пізніше ніж через 5 робочих днів з дня складання іспиту, що надає право проводити аудит безпеки доріг. Особі дозволяється проводити аудит безпеки доріг лише за наявності дійсного свідоцтва аудитора безпеки доріг.


11.2 ст.5.3. не відповідає хоча б одній вимозі, встановленій у частині 1 цієї статті;


11.2 стор.8. Особа, яка організовує курси з набуття компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху та/або курси з підвищення компетенції аудиторів безпеки дорожнього руху, зобов'язана:


11.2 ст.8.1. узгодити навчальну програму з державною установою Агентство транспортних компетенцій та забезпечити якість навчання;


11.2 ст.9.1. мати вищу освіту в галузі проектування доріг, інженерії безпеки доріг або аналізу дорожньо-транспортних пригод, здобуту після закінчення навчання з будівельної інженерії або транспортної інженерії, або еквівалентну освіту, або мати не менше 3 років досвіду участі в проведенні аудитів безпеки доріг;


11.2 ст.1.4. мати право керувати транспортними засобами хоча б однієї категорії, за винятком випадків, коли через стан здоров'я особа не може керувати транспортними засобами (це особа повинна довести відповідними документами, виданими медичним закладом).


11.2 стор. 2. Аудитор з безпеки дорожнього руху не може брати участь у підготовці або реалізації проекту дорожньої інфраструктури, що підлягає аудиту, повинен уникати конфлікту між публічними та приватними інтересами, щоб забезпечити неупередженість та об'єктивність. Аудитор з безпеки дорожнього руху з метою нагляду за діяльністю на запит державної установи Агентства транспортних компетенцій зобов'язаний надати звіти про проведені аудити безпеки дорожнього руху, виконувати вказівки державної установи Агентства транспортних компетенцій щодо діяльності аудитора з безпеки дорожнього руху, а також забезпечити можливість державній установі Агентства транспортних компетенцій здійснювати нагляд за діяльністю аудитора з безпеки дорожнього руху.


11.2 с.5. Державна установа Агентство транспортних компетенцій не пізніше ніж через 5 робочих днів з дня виявлення обставин, зазначених у цій частині, анулює дійсність сертифіката аудитора безпеки доріг, коли аудитор безпеки доріг:


11.2 ст.5.5. проводячи аудит безпеки доріг, допустив порушення нормативних актів у сфері безпеки дорожнього руху, які можуть загрожувати безпеці дорожнього руху, і це було зафіксовано під час нагляду за діяльністю аудиторів безпеки доріг державною установою Агентство транспортних компетенцій;


11.2 стор.7. Особа, яка здійснює оцінку впливу на безпеку доріг, повинна відповідати вимогам, встановленим у пунктах 2 та 4 частини 1 цієї статті, а також вимогам, встановленим у пункті 1 частини 1 цієї статті, або мати не менше 3 років досвіду участі в оцінці впливу на безпеку доріг.


11.2 ст.9.2. мати бездоганну репутацію;


11.2 ст.9.3. мати право керувати транспортними засобами хоча б однієї категорії, за винятком випадків, коли через стан здоров'я особа не може керувати транспортними засобами (це особа повинна довести відповідними документами, виданими медичним закладом);


11.2 ст.9.5. виконувати вимоги, встановлені в пункті 2 частини 8 цієї статті.


11.2. Заходи безпеки дорожнього руху впроваджуються при проектуванні, будівництві, реконструкції, ремонті та обслуговуванні доріг, керуючись нормативними документами проектування доріг Литви, стандартами Литовської Республіки та іншими нормативними правовими актами. Правові акти, що регламентують організацію дорожнього руху, повинні забезпечувати читабельність і помітність засобів організації руху (світлофорів, дорожніх знаків і розмітки) для водіїв і автоматизованих допоміжних систем водіння.


11.3 ст.1. За адміністративні послуги, що надаються державною установою Агентство транспортних компетенцій, стягується плата. Розмір плати визначається (розраховується) на основі економічно обґрунтованої собівартості послуги. До собівартості послуги не можуть бути включені витрати, не пов'язані з наданням конкретної послуги. Розмір собівартості (витрат) послуги має бути обґрунтований на основі таких економічних показників: деталізація матеріальних витрат та прирівняних до них витрат (амортизація основних засобів і нематеріальних активів, комунальні послуги, зв'язок, ремонт тощо) та витрат на оплату праці (заробітна плата, внески на соціальне страхування та навчання працівників), понесених у попередньому фінансовому році державною установою Агентство транспортних компетенцій при наданні конкретної послуги, а також розрахунок можливих цих витрат для запланованої конкретної послуги. Методологію визначення (розрахунку) розміру плати встановлює Уряд, а конкретні її розміри, керуючись цією методологією, – міністр транспорту.


11.3 Оплата за адміністративні послуги, що надаються державною установою Агентство транспортних компетенцій


11.3. Втратило чинність з 2022-01-01


11.4 Встановлення стаціонарних засобів контролю дорожнього руху


11.4. Втратило чинність з 2014-07-01.


11.4.1 На дорогах можуть бути встановлені стаціонарні вимірювачі швидкості (далі – вимірювачі швидкості). Порядок встановлення та експлуатації вимірювачів швидкості на дорогах визначає Уряд або уповноважений ним орган.


11.4.2 Швидкісні вимірювачі на дорогах встановлюються з метою забезпечення безпеки дорожнього руху, оцінюючи стан безпеки дорожнього руху на дорозі або її ділянці, обставини дорожньо-транспортних пригод, що виникли через перевищення встановленої швидкості, масштаби випадків перевищення встановленої швидкості, інтенсивність руху, організацію руху та інші важливі з точки зору безпеки дорожнього руху фактори або ризики. Швидкісні вимірювачі на дорогах встановлює управитель дороги.


11.4.3. Швидкісні вимірювачі, стаціонарні засоби контролю руху, які фіксують швидкість моторного транспортного засобу або його з'єднання з причепом, та стаціонарні засоби контролю руху, які фіксують інші дані, окрім швидкості, позначаються різними дорожніми знаками.


11.4.4. Перед усіма встановленими та експлуатованими вимірювачами швидкості встановлюються (розміщуються) дорожні знаки, що інформують про здійснюваний контроль швидкості, а також знаки, що вказують дозволену швидкість.


11.5. Особи, які організовують роботи на дорозі, повинні забезпечити, щоб робочі місця на дорозі (вулиці) або поруч з дорогою (вулицею) були огороджені та позначені необхідними дорожніми знаками, огорожами та напрямними пристроями, а в темний час доби або за поганої видимості – і освітленням. Особи, які працюють на дорозі (вулиці), зобов'язані носити яскравий робочий одяг, попереджувальні жилети або уніформу. Особи, які працюють на ремонтованих ділянках доріг (вулиць), у встановлених випадках і порядку можуть регулювати рух.


11.6. Вимоги та обмеження щодо встановлення реклами на дорогах, над дорогами, у смугах руху та в їхніх охоронних зонах, а також на вулицях або біля них, визначаються Законом про рекламу. Реклама, встановлена з порушенням встановлених вимог, повинна бути знята, знесена або демонтована за рахунок її власника або осіб, які її встановили, без відшкодування збитків.


11.7. Власник (управитель) дороги зобов'язаний:


11.7.1. забезпечити, щоб дорога була придатною для руху транспортних засобів і пішоходів та відповідала вимогам законодавства;


11.7.2. організувати рух і забезпечити нагляд за дорогою, її інженерними спорудами та технічними засобами організації руху так, щоб це відповідало вимогам нормативних актів, що регламентують утримання доріг;


11.7.3. забезпечити негайне усунення перешкод, що заважають руху та становлять небезпеку, а якщо це неможливо, забезпечити встановлення відповідних технічних засобів організації руху в небезпечних місцях до усунення цих перешкод;


11.7.4. удосконалювати організацію дорожнього руху, враховуючи причини та обставини дорожньо-транспортних пригод;


11.7.5. відшкодувати шкоду особам, що виникла через невиконання обов'язків власника дороги у встановленому законодавством порядку;


11.7.6. У випадках, визначених Міністерством транспорту, узгодити організацію дорожнього руху з Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою, організацією чи акціонерним товариством Дирекція автомобільних доріг Литви.

12 Загальні обов'язки учасників дорожнього руху


12.1. Поведінка учасників дорожнього руху ґрунтується на взаємній повазі та обережності.


12.2. Учасники дорожнього руху повинні знати цей закон, володіти ПДР.


12.3. Кожен учасник дорожнього руху має право користуватися дорогами, дотримуючись цього та інших законів, ПДР та інших нормативних актів, встановлених вимог, порядку та обмежень.


12.4. Учасники дорожнього руху зобов'язані виконувати законні вимоги перевіряючих посадових осіб та вказівки осіб, які працюють на дорозі, надані під час контролю та регулювання дорожнього руху.


12.5. Учасники дорожнього руху зобов'язані дотримуватися всіх необхідних запобіжних заходів, не створювати загрози безпеці інших учасників дорожнього руху, інших осіб чи їхнього майна та навколишнього середовища, а також, з метою уникнення збиткових наслідків або їх зменшення, зобов'язані вжити всіх необхідних заходів, за винятком випадків, коли це може загрожувати їхньому власному життю чи здоров'ю, життю чи здоров'ю інших людей або такі заходи завдадуть ще більшої шкоди порівняно з тією, якої можна було б уникнути.


12.6. Учасники дорожнього руху не можуть самовільно переміщувати, закривати, видаляти або встановлювати технічні засоби, що визначають порядок руху, перегороджувати дорогу, залишати на дорозі якісь предмети або іншим чином заважати руху, псувати дорожні, регулювальні засоби, аварійні лінії зв'язку та зелені насадження, перегороджувати або іншим чином заважати під'їзду до пожежного гідранта чи іншого встановленого рятувального обладнання, викидати з транспортного засобу якісь предмети, сміття, виливати мастила не в спеціально відведених для цього місцях або іншим чином забруднювати навколишнє середовище.


12.7. Учасники дорожнього руху, які створили або помітили перешкоду на дорозі, спричинили або помітили на ній небезпеку, зобов'язані цю перешкоду або небезпеку усунути, а якщо не можуть цього зробити, – повідомити поліцію або власника дороги, позначити перешкоду або небезпечне місце і всіма можливими способами попередити про перешкоду або небезпеку інших учасників дорожнього руху.


12.8. Отримавши виклик від поліції, учасник дорожнього руху зобов'язаний прибути до поліцейської установи у зазначений час. З собою він повинен мати документ, що посвідчує особу, та інші документи, зазначені у виклику.


12.9. Учасники дорожнього руху зобов'язані негайно поступитися дорогою спеціальним транспортним засобам, що наближаються, з увімкненими синіми та червоними або лише синіми маячками та спеціальними звуковими сигналами, відповідно до встановленого порядку ПДР.


12.10. Учасники дорожнього руху зобов'язані не заважати виконанню обов'язків водіям транспортних засобів з увімкненими помаранчевими маячками. Помаранчевий маячок на транспортному засобі необхідно вмикати тоді, коли заважається руху (через більші, ніж дозволено, розміри транспортного засобу з вантажем або без нього, під час роботи на дорозі, зупинки та стоянки, повільного руху, супроводу організованої групи велосипедистів, перевезення небезпечних вантажів). Увімкнений помаранчевий маячок не надає переваги, лише привертає увагу та попереджає інших учасників дорожнього руху про можливу небезпеку. Водії транспортних засобів з увімкненими помаранчевими маячками, рухаючись дорогою, стоячи та (або) виконуючи роботи, забезпечують, щоб це не шкодило безпеці руху.


13 Загальні обов'язки водіїв транспортних засобів


13.1. Заборонено керувати моторним транспортним засобом, трактором, самохідною машиною особам, які не мають цього права, а також у стані алкогольного сп'яніння, під впливом наркотичних, психотропних або інших психоактивних речовин, або не скориставшись обов'язковим щоденним відпочинком, встановленим законодавством. Крім того, не дозволяється керувати у разі хвороби або втоми, якщо це може становити загрозу безпеці дорожнього руху, передавати транспортний засіб для керування особам, які перебувають під впливом хоча б одного з вищезазначених факторів або не мають права керувати цим транспортним засобом.


13.2. Заборонено керувати технічно несправним транспортним засобом, що не відповідає технічним вимогам, встановленим для транспортних засобів (далі – технічні вимоги). Перед початком руху водій моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини повинен переконатися, що транспортний засіб справний, що в ньому є засоби першої допомоги, протипожежні засоби, засоби для позначення місця аварійної зупинки та інші засоби, обов'язкові для відповідного виду транспортного засобу, а також під час поїздки стежити за технічним станом транспортного засобу. У випадку, якщо транспортний засіб, що рухається, ламається і через це не відповідає технічним вимогам, а усунути несправність неможливо, водій, дотримуючись необхідних заходів обережності, може їхати до місця стоянки або ремонту, за винятком випадків, визначених ПДР.


13.3. Водій зобов'язаний вжити всіх необхідних заходів для забезпечення безпеки себе та пасажирів під час поїздки. Випадки та порядок використання ременів безпеки, шоломів, дитячих автокрісел, захисного спорядження для мотоциклістів та інших засобів безпеки визначаються ПДР.


13.4. Водій моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини зобов'язаний вміти надавати першу допомогу постраждалим у дорожньо-транспортній пригоді.


13.5. Водій моторного транспортного засобу та (або) причепа, трактора, самохідної машини зобов'язаний мати при собі та на вимогу перевіряючого пред'явити дійсне відповідне водійське посвідчення або документ, що підтверджує право керувати тракторами та (або) самохідними машинами, документи про реєстрацію транспортного засобу, обов'язковий технічний огляд, звіт про останню технічну перевірку транспортних засобів класів M2, M3, N2, N3, O3, O4 та колісних тракторів категорій T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5, поліс обов'язкового страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів та інші документи, встановлені законами Литовської Республіки та ПДР (за винятком випадків, зазначених у частинах 6, 7 та 8 цієї статті, коли водій моторного транспортного засобу та (або) причепа не зобов'язаний мати при собі відповідні документи), а також дозволити перевірити показники пристроїв, легалізованих для визначення тривалості водіння та відпочинку.


13.6. Водій моторного транспортного засобу та/або причепа, якому в Литовській Республіці видано дійсне водійське посвідчення, не зобов'язаний мати при собі та на вимогу перевіряючого пред'являти водійське посвідчення, якщо він пред'являє дійсний документ, що посвідчує його особу.


13.7. Водій моторного транспортного засобу та/або причепа, зазначений у частині 6 цієї статті, який керує зареєстрованим у Литовській Республіці моторним транспортним засобом та/або причепом, не зобов'язаний мати при собі та на вимогу перевіряючого пред'являти документ обов'язкового технічного огляду та свідоцтво (поліс) обов'язкового страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів.


13.8. Водій механічного транспортного засобу та/або причепа, зазначений у частині 6 цієї статті, який керує механічним транспортним засобом та/або причепом, зареєстрованим у Литовській Республіці на праві власності, не зобов'язаний мати при собі та на вимогу перевіряючого пред'являти документи, зазначені у частині 7 цієї статті, та документ про реєстрацію транспортного засобу.


13.9. У Литовській Республіці не потрібно мати водійське посвідчення, видане в Литовській Республіці, особам, які мають дійсні водійські посвідчення, видані в державах-членах Європейського Союзу та країнах Європейської асоціації вільної торгівлі. Національні та міжнародні водійські посвідчення, видані договірними сторонами Паризької конвенції 1926 року про автомобільний рух, Женевської конвенції 1949 року про дорожній рух та Віденської конвенції 1968 року про дорожній рух, які відповідають вимогам цих конвенцій, дійсні в Литовській Республіці, якщо їх власник не є постійним жителем Литовської Республіки, а ставши постійним жителем Литовської Республіки – не довше ніж шість місяців з моменту набуття статусу постійного жителя Литовської Республіки. Ці водійські посвідчення, видані в іноземних державах, не визнаються, якщо їх власники не досягли віку, встановленого цим законом, або якщо водійські посвідчення були видані особам, яким було позбавлено права керувати транспортними засобами, або які під час вчинення правопорушення, за яке було позбавлено права керувати транспортними засобами, будучи постійними жителями Литовської Республіки або маючи дозвіл на тимчасове проживання в Литовській Республіці, не відновили право керувати транспортним засобом після його позбавлення у порядку, встановленому статтею 24 цього закону. Крім того, не визнаються водійські посвідчення, видані особам, яким у державі, що видала посвідчення, обмежено, призупинено або позбавлено дії водійського посвідчення.


13.10. На вимогу поліцейського водій зобов'язаний пройти перевірку, встановлену Урядом, щоб визначити, чи не перебуває він у стані алкогольного сп'яніння, під впливом наркотичних, психотропних або інших психоактивних речовин.


13.11. Водії транспортних засобів зобов'язані виконувати вказівки перевіряючих посадових осіб та регулювальників дорожнього руху, встановлені цим законом, Законом про поліцію, іншими правовими актами Литовської Республіки, дотримуватися встановленого ПДР порядку поведінки, коли їх зупиняють перевіряючі посадові особи.


13.12. Водії моторних транспортних засобів, тракторів, самохідних машин повинні забезпечити, щоб їхні транспортні засоби не перевищували рівень шуму, встановлений законодавством.


13.13. Під час участі транспортного засобу в дорожньому русі (за винятком випадків, коли транспортний засіб стоїть), водіям заборонено користуватися засобами мобільного зв'язку, якщо вони використовуються вручну, за винятком керування засобами мобільного зв'язку за допомогою пристроїв гучного зв'язку, коли засіб мобільного зв'язку закріплений у спеціальному тримачі, або за допомогою обладнання транспортного засобу.


13.14. Водій моторного транспортного засобу та (або) причепа, трактора, самохідної машини, зупинившись у темний час доби на неосвітленій дорозі або за поганої видимості, за винятком місць, призначених для стоянки, вийшовши з (зійшовши з) моторного транспортного засобу та (або) причепа, трактора, самохідної машини, зобов'язаний носити яскравий жилет зі світловідбивними елементами.


13.15. Водії моторних транспортних засобів зобов'язані у встановленому порядку брати участь у додаткових курсах підготовки водіїв та завершити їх.


13.16. Водії транспортних засобів повинні завжди поводитися на дорозі так, щоб не створювати небезпеки для інших учасників дорожнього руху і не перешкоджати їхньому руху.


13.17. Водії транспортних засобів зобов'язані вживати додаткових заходів обережності, коли на дорозі є діти або особи з інвалідністю.


13.18. Водії моторних транспортних засобів та (або) причепів зобов'язані проходити медичний огляд з періодичністю, встановленою Урядом або уповноваженим ним органом.


13.19. Інші обов'язки водіїв транспортних засобів та їхні дії в конкретних дорожніх ситуаціях визначаються ПДР.


13.20. Випробування автономних автомобілів у громадському русі повинні проводити особи, які в будь-який момент можуть безпосередньо або дистанційно взяти на себе керування автономними автомобілями. Ці особи під час випробувань автономних автомобілів прирівнюються до водіїв, виконують обов'язки водіїв, встановлені законами та іншими правовими актами, і повинні мати дійсне водійське посвідчення, яке надає право керувати моторними транспортними засобами випробуваної категорії.


14 Обов'язки водіїв, які перевозять пасажирів і вантажі


14.1. Перевезення пасажирів дозволено лише транспортними засобами, призначеними (або спеціально пристосованими) для цього, і лише на місцях, призначених для людей за конструкцією.


14.2. Водії, які займаються перевезенням пасажирів, повинні мати при собі дійсну ліцензійну картку, видану в порядку, встановленому Урядом, а при перевезенні пасажирів регулярними рейсами за встановленими маршрутами – також дійсний дозвіл, виданий у встановленому порядку, і на вимогу перевіряючого пред'явити їх та інші документи. Якщо водій моторних транспортних засобів категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, їх з'єднань з причепами займається комерційним перевезенням вантажів або пасажирів і в його водійському посвідченні біля відповідних категорій не зазначено узгоджений код Європейського Союзу (95), цей водій на вимогу перевіряючого зобов'язаний пред'явити картку кваліфікації водія або водійське свідоцтво, як це визначено в Регламенті Європейського Парламенту та Ради (ЄС) № 1072/2009 від 21 жовтня 2009 року про загальні правила доступу до ринку міжнародних перевезень вантажів автомобільним транспортом.


14.3. Водієві заборонено продовжувати рух, якщо є (виникли під час руху) порушення вимог порядку перевезення пасажирів (вантажів), які становлять загрозу для людей та навколишнього середовища, до їх усунення.


14.4. Вимоги, яких повинні дотримуватися водії транспортних засобів, що перевозять пасажирів (вантажі), та порядок перевезення пасажирів (вантажів) для забезпечення безпеки дорожнього руху визначаються ПДР.


14.5. Водії моторних транспортних засобів категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, їх з'єднань з причепами, які мають намір займатися комерційним перевезенням вантажів або пасажирів, зобов'язані у встановленому порядку здобути кваліфікацію водія та періодично її вдосконалювати. (Примітка TAR. Водіям, які отримали право керувати моторними транспортними засобами категорій D1, D1E, D або DE, їх з'єднаннями з причепами до 9 вересня 2008 року (включно), та водіям, які отримали право керувати моторними транспортними засобами категорій C1, C1E, C або CE, їх з'єднаннями з причепами до 9 вересня 2009 року (включно), вимога, встановлена у частині 5 статті 14, щодо здобуття кваліфікації водія не застосовується. Водії, які отримали право керувати транспортними засобами зазначених у цій частині категорій до зазначених у цій частині дат, які бажають перевозити вантажі та (або) пасажирів з комерційною метою, зобов'язані завершити періодичне професійне навчання водіїв.)


15 Обов'язки пішоходів та заборони, що застосовуються до них


15.1. Пішоходи, рухаючись неосвітленим узбіччям або краєм проїзної частини дороги чи стоячи там у темний час доби або за поганої видимості, зобов'язані мати ліхтар, видимий іншим учасникам дорожнього руху, або носити яскравий жилет зі світловідбивними елементами, або мати на одязі прикріплений у видимому для інших учасників дорожнього руху місці світловідбивач.


15.2. На інший бік проїжджої частини пішоходи повинні переходити (рухатися) лише пішохідними переходами (також підземними та надземними), а де їх немає, – через перехрестя за лінією тротуарів або узбіч. Коли в зоні видимості немає переходів або перехресть, дозволяється переходити (рухатися) під прямим кутом в обидві сторони в добре оглядових місцях, але лише переконавшись, що переходити (рухатися) безпечно.


15.3. Пішоходам заборонено:


15.3.1. рухатися по проїжджій частині дороги в тих місцях, де є транспортні або пішохідні огорожі, а в населених пунктах – і там, де є розділювальна смуга (за винятком пішохідних переходів і перехресть);


15.3.2. рухатися автомагістраллю чи швидкісною дорогою;


15.3.3. рухатися розділювальною смугою або узбіччям проїзної частини дороги;


15.3.4. виходити (рухатися) з-за стоячого транспортного засобу або іншої перешкоди, що заважає огляду місцевості, не переконавшись, що немає наближаючих транспортних засобів;


15.3.5. рухатися велосипедними доріжками, за винятком випадків, коли потрібно перейти на інший бік велосипедної доріжки або коли на дорозі немає тротуару чи пішохідної доріжки, і в цих випадках не буде заважати руху велосипедистів;


15.3.6. залишити місце дорожньо-транспортної пригоди, якщо пішоходи причетні до неї;


15.3.7. рухатися велосипедними смугами, за винятком випадків, коли потрібно перейти на іншу сторону велосипедної смуги і не буде заважати руху велосипедистів;


15.3.8. їздити на роликах, скейтбордах або самокатах без двигуна проїжджою частиною дороги, за винятком житлової зони.


15.4. Інші обов'язки пішоходів визначені ПДР.


16 Обов'язки пасажирів


16.1. Чекати маршрутний транспорт дозволено лише на посадкових майданчиках зупинок, а де їх немає, – біля знака зупинки на тротуарі або узбіччі.


16.2. Пасажирам дозволено заходити (виходити) лише тоді, коли транспортний засіб повністю зупиняється.


16.3. Якщо перевіряючий офіцер зупиняє транспортний засіб, пасажирам дозволено виходити лише з його дозволу.


16.4. З боку проїжджої частини пасажирам дозволяється сідати в транспортний засіб (виходити з нього) лише в тому випадку, якщо це неможливо зробити з боку тротуару або узбіччя і якщо це буде безпечно, не заважатиме іншим учасникам дорожнього руху.


16.5. Під час руху на моторному транспортному засобі та причепі з встановленими ременями безпеки пасажири повинні бути пристебнуті ременями безпеки, а під час руху на мотоциклі, мопеді, легкому квадроциклі, квадроциклі, потужному квадроциклі чи трициклі – одягнені та застебнуті мотоциклетні шоломи. Дозволяється їхати без мотоциклетного шолома, якщо мопед, мотоцикл, трицикл, легкий квадроцикл, квадроцикл чи потужний квадроцикл мають кузов (кабіну) або вмонтовані захисні дуги даху, призначені для захисту водія, пасажира від ударів, і встановлені ремені безпеки.


16.6. Пасажирам заборонено відволікати увагу водія та заважати йому керувати транспортним засобом.


16.7. Інші обов'язки пасажирів визначені ПДР.


17 Вимоги та заборони для велосипедистів


17.1. Їздити дозволено лише на електричному мікромобільному засобі, що має справні гальма та звуковий сигнал, білий світловий ліхтар спереду та червоний світловий ліхтар ззаду, а також з обох боків помаранчеві світловідбивні елементи. Під час руху проїжджою частиною водій електричного мікромобільного засобу зобов'язаний носити яскравий жилет зі світловідбивними елементами або на цьому засобі спереду має горіти білий світловий ліхтар, а ззаду – червоний світловий ліхтар. Під час руху в темний час доби або за поганої видимості спереду електричного мікромобільного засобу має горіти білий світловий ліхтар, а ззаду – червоний світловий ліхтар, водій цього засобу зобов'язаний носити яскравий жилет зі світловідбивними елементами. Усі водії електричних мікромобільних засобів під час їзди зобов'язані носити та застібати шолом велосипедиста, скейтбордиста або мотоцикліста. Водіям електричних мікромобільних засобів також рекомендується використовувати засоби захисту тіла (наприклад, захист для ліктів, колін тощо). Якщо електричний мікромобільний засіб здається в оренду, шолом зобов'язаний надати орендодавець електричного мікромобільного засобу.


17.2. Водієві велосипеда дозволено їздити дорогою лише на велосипеді з справними гальмами та звуковим сигналом. На задній частині велосипеда має бути червоний світловідбивач або червоний світловий ліхтар, з обох боків – оранжеві світловідбивачі, прикріплені до спиць коліс. Їдучи проїжджою частиною дороги, водій велосипеда повинен носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами або на передній частині велосипеда має горіти білий світловий ліхтар, а на задній – червоний світловий ліхтар. Під час їзди дорогою в темний час доби або при поганій видимості, на передній частині велосипеда має горіти білий світловий ліхтар, а на задній – червоний світловий ліхтар, водій велосипеда повинен носити яскравий жилет зі світловідбиваючими елементами. Водії (пасажири) велосипедів до 18 років, їдучи (перевозячи) дорогою, повинні бути в велосипедних шоломах, які застебнуті. Особам старше 18 років, які їдуть велосипедом дорогою, рекомендується бути в велосипедному шоломі, який застебнутий.


17.3. Велосипедист на велосипедній доріжці зобов'язаний їхати якомога ближче до правого краю доріжки (їм призначеної частини доріжки). Якщо на доріжці або тротуарі, призначеному для пішоходів і велосипедистів, частина для велосипедного руху позначена лініями розмітки проїжджої частини (білим символом велосипеда), велосипедист зобов'язаний їхати тільки по ній і якомога ближче до її правого краю. Велосипедисти зобов'язані не створювати небезпеки для пішоходів.


17.4. Велосипедистам заборонено:


17.4.1 с. У цій статті встановлені вимоги та заборони також застосовуються до водіїв моторних велосипедів.


17.4.1. їхати проїзною частиною дороги, за винятком випадків, визначених ПДР;


17.4.2. їздити автомагістралями та швидкісними дорогами;


17.4.3. їхати, не тримаючи хоча б однією рукою кермо;


17.4.4. перевозити пасажирів, якщо немає облаштованих спеціальних місць для сидіння;


17.4.5. перевозити, буксирувати або штовхати вантажі, які заважають керуванню або становлять небезпеку для інших учасників дорожнього руху;


17.4.6. бути буксированими іншими транспортними засобами;


17.4.7. буксирувати інші транспортні засоби, за винятком спеціально призначених причепів;


17.4.8. їхати, тримаючись за інші транспортні засоби.


17.5. Інші вимоги до водіїв велосипедів встановлені ПДР.


18 Вимоги до візників, поганячів худоби чи птахів, вершників


18.1. Керувати, гнати худобу чи птахів, їздити верхи дозволяється особам не молодше 14 років. Попереду воза чи саней, якими керують, повинні бути білі, з боків оранжеві, ззаду червоні світловідбивачі, закріплені у добре видимих місцях і позначаючі крайні габарити воза чи саней. У темний час доби або при поганій видимості, візник, пастух худоби чи птахів, вершник зобов'язані носити яскраву жилетку зі світловідбиваючими елементами.


18.2. Водіям, пастухам худоби чи птахів, вершникам, іншим особам заборонено:


18.2.1. залишати тварин або птахів на дорозі або поруч з нею без нагляду;


18.2.2. прив'язувати тварин так, щоб вони могли вийти на дорогу;


18.2.3. гнати худобу або птахів бруківкою, дорогою з асфальтовим або бетонним покриттям без згоди власника дороги;


18.2.4. переганяти худобу або птахів через залізницю та дорогу, де немає спеціально відведених для цього місць;


18.2.5. їхати проїзною частиною в темний час доби;


18.2.6. на автомагістралях і швидкісних дорогах заборонено водити, гнати худобу чи птахів, їздити верхи.


18.3. Інші вимоги до візників, пастухів худоби чи птахів, вершників встановлені ПДР.


19 Права та обов'язки водіїв спеціальних транспортних засобів


19.1. Водії спеціальних транспортних засобів, які мають дозволи на використання синіх і червоних маячків та спеціальних звукових сигналів, можуть використовувати увімкнені сині і червоні або лише сині маячки та спеціальні звукові сигнали тільки у випадках, коли це необхідно для порятунку людського життя, здоров'я чи майна, забезпечення громадського порядку та безпеки дорожнього руху, затримання осіб, підозрюваних у вчиненні правопорушень, супроводу та (або) ескортування спеціальними транспортними засобами офіційних делегацій та охоронюваних осіб.


19.2. Водії спеціальних транспортних засобів, рухаючись дорогою з увімкненими синіми та червоними або лише синіми маячками та спеціальними звуковими сигналами, можуть скористатися пріоритетом лише тоді, коли це не шкодить безпеці дорожнього руху, і лише за умови, що вони переконалися, що їм надається дорога. Скористатися пріоритетом також можуть водії транспортних засобів, які супроводжуються спеціальними транспортними засобами, але лише тоді, коли це не шкодить безпеці дорожнього руху, і лише за умови, що вони переконалися, що їм надається дорога.


19.3. З метою попередження учасників дорожнього руху про небезпеку для безпеки дорожнього руху можуть вмикатися сині та червоні або лише сині маячки стоячих спеціальних транспортних засобів без спеціальних звукових сигналів.


19.4. Порядок видачі та використання дозволів на використання синіх і червоних маячків та спеціальних звукових сигналів визначає Уряд.


19.5. Водії спеціальних транспортних засобів держав-членів Європейського Союзу, асоційованих держав Шенгену та держав Організації Північноатлантичного договору (НАТО) також мають права та обов'язки, встановлені в частинах 1, 2 та 3 цієї статті, коли вони виконують службові обов'язки на території Литовської Республіки у випадках та порядку, визначених міжнародними договорами або іншими угодами Литовської Республіки.


20 Вимоги до власників та керівників транспортних засобів


20.1. Фізична особа, яка відповідно до Закону Литовської Республіки про декларування місця проживання задекларувала місце проживання в Литовській Республіці або перебувала в Литовській Республіці протягом одного календарного року безперервно або з перервами 183 або більше днів, або юридична особа, зареєстрована в Литовській Республіці, або фізична особа, зареєстрована в Реєстрі платників податків, або юридична особа, зареєстрована в Реєстрі платників податків, або суб'єкт колективного інвестування, заснований у Литовській Республіці, форма діяльності якого є інвестиційний фонд або інвестиційна компанія, зобов'язана в порядку, встановленому Урядом або уповноваженим ним органом, декларувати адміністратору Реєстру транспортних засобів Литовської Республіки дані, встановлені Урядом або уповноваженим ним органом:


20.1.1. про право власності на моторний транспортний засіб та (або) причіп, набуте за межами території Литовської Республіки. Ці дані необхідно задекларувати не пізніше, ніж під час ввезення цього транспортного засобу та (або) причепа на територію Литовської Республіки;


20.1.2. про набуте право власності на задекларований у реєстрі транспортних засобів Литовської Республіки моторний транспортний засіб та (або) причіп. Ці дані необхідно задекларувати протягом 5 робочих днів з моменту набуття права власності;


20.1.3. про передане право власності на задекларований у реєстрі транспортних засобів Литовської Республіки моторний транспортний засіб та (або) причіп. Ці дані необхідно задекларувати протягом 5 робочих днів з моменту декларування даних про набуте право власності, а у випадках, коли право власності передано іноземцю або іноземній юридичній особі, не зареєстрованій у Литовській Республіці, – протягом 5 робочих днів з моменту передачі права власності.


20.2. У випадках, не передбачених частиною 1 цієї статті, керівник моторного транспортного засобу та/або причепа зобов'язаний у порядку, встановленому Урядом або уповноваженою ним установою, задекларувати дані, визначені Урядом або уповноваженою ним установою, про моторний транспортний засіб та/або причіп не пізніше ніж до ввезення на територію Литовської Республіки. Це положення не застосовується до іноземців та іноземних юридичних осіб, не зареєстрованих у Литовській Республіці, коли моторним транспортним засобом та/або причепом керує особа, яка є власником цього моторного транспортного засобу та/або причепа або членом його сім'ї, коли моторний транспортний засіб та/або причіп належить роботодавцю, коли моторний транспортний засіб та/або причіп управляється на підставі договору лізингу (фінансової оренди), викупної оренди, оренди або позички.


20.3. Власник або керівник транспортного засобу відповідає за транспортний засіб, що належить йому на правах власності або іншому праві. При передачі права власності, моторний транспортний засіб та/або причіп повинні мати дійсний унікальний код декларування моторного транспортного засобу та/або причепа. Власник або керівник моторного транспортного засобу та/або причепа (за винятком нового транспортного засобу, який раніше не був зареєстрований) під час публічної пропозиції придбати моторний транспортний засіб та/або причіп зобов'язаний оголошувати дійсний унікальний код декларування моторного транспортного засобу та/або причепа, наданий у випадках, встановлених у частинах 1 та 2 цієї статті, для задекларованих моторних транспортних засобів та/або причепів.


20.4. З метою з'ясування правопорушення, на вимогу перевіряючого посадовця, уповноваженого посадовця адміністрації самоврядування, власник (управитель) транспортного засобу зобов'язаний надати цьому посадовцю дані, встановлені Кодексом про адміністративні правопорушення Литовської Республіки, про особу, яка під час вчинення правопорушення керувала транспортним засобом, що належить власнику (управителю), або користувалася ним, а керівник юридичної особи або інша відповідальна особа зобов'язана надати цьому посадовцю дані, встановлені Кодексом про адміністративні правопорушення Литовської Республіки, про особу, яка під час вчинення правопорушення користувалася транспортним засобом, що належить юридичній особі. З метою з'ясування правопорушення, на вимогу поліцейського, посадовця Служби охорони державного кордону при Міністерстві внутрішніх справ, керівник юридичної особи або інша відповідальна особа також зобов'язана надати цьому посадовцю дані, встановлені Кодексом про адміністративні правопорушення Литовської Республіки, про особу, яка під час вчинення правопорушення була відповідальною за укладення договору обов'язкового страхування цивільної відповідальності управителів транспортного засобу, яким було вчинено правопорушення. Керівник юридичної особи або інша відповідальна особа, яка передала транспортний засіб у користування за договором лізингу (фінансової оренди), викупної оренди або іншим договором (далі – договір лізингу), зобов'язана повідомити відповідному посадовцю, зазначеному в цій частині, дані, встановлені Кодексом про адміністративні правопорушення Литовської Республіки, про фізичну або юридичну особу, якій за договором лізингу передано транспортний засіб у користування. Власник (управитель) транспортного засобу або керівник юридичної особи чи інша відповідальна особа, які не надали дані, зазначені в цій частині, відповідають за невиконання обов'язків власника (управителя) транспортного засобу в порядку, встановленому Кодексом про адміністративні правопорушення Литовської Республіки. Власник (управитель) транспортного засобу або керівник юридичної особи чи інша відповідальна особа не відповідають за невиконання обов'язків, якщо вони втратили транспортний засіб проти своєї волі.


20.5. Отримавши запрошення, власник транспортного засобу (керівник) або його уповноважена особа (якщо власник – юридична особа) зобов'язаний у зазначений час прибути до поліцейської установи та мати при собі документ, що посвідчує особу, а також інші документи, зазначені в запрошенні.


20.6. Керівник автономного автомобіля зобов'язаний забезпечити безпечну участь автономного автомобіля в дорожньому русі. Керівник автономного автомобіля прирівнюється до водія моторного транспортного засобу в той момент, коли бере на себе керування автономним автомобілем.


20.7. Власник (управитель) транспортного засобу зобов'язаний забезпечити, щоб у місцях загального користування не зберігався транспортний засіб, що не експлуатується (транспортний засіб, який через очевидні недоліки або зовнішні ознаки не використовується або не може бути використаний за цільовим призначенням) або не може експлуатуватися транспортний засіб (транспортний засіб, для якого на підставах, встановлених цим законом, більше трьох місяців призупинено або скасовано дозвіл на участь у громадському русі, або більше трьох місяців не зареєстрований або більше трьох місяців знятий з реєстрації транспортний засіб).


21 Навчання водінню


21.1. Навчати водінню моторного транспортного засобу, трактора або самохідної машини на автомобільних дорогах має право особа, яка відповідає вимогам, що пред'являються до інструктора з водіння.


21.2. Навчати водінню на дорогах членів сім'ї, які прагнуть отримати право керувати транспортними засобами категорії B, дозволяється в порядку, встановленому Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою.


21.3. Особи, зазначені в частині 1 цієї статті, мають право навчати водінню моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини, якщо учень знає ПДР і дотримується їхніх вимог. Заборонено навчатися водінню моторного транспортного засобу без участі особи, яка має право навчати.


21.4. Починати навчати водінню моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини дозволяється лише на майданчику або території, що відповідає встановленим вимогам. На дорогах навчати водінню дозволяється лише тоді, коли учень достатньо вправний у водінні. Навчати водінню можна лише на тих дорогах, де це не заборонено власником дороги.


21.5. На дорозі учень, якого навчають керувати моторним транспортним засобом, трактором, самохідною машиною, не повинен бути молодшим більш ніж на один рік від встановленого віку, з якого законодавчі акти дозволяють керувати транспортним засобом цієї категорії.


21.6. Особа, яка навчає водінню, прирівнюється до водія. Вона зобов'язана дотримуватися вимог, встановлених для водіїв, і забезпечити дотримання ПДР під час навчання.


22 Право на керування моторними транспортними засобами, тракторами, самохідними машинами


22.1 ст.2.2. водіїв транспортних засобів, які використовуються або контролюються збройними силами, установами цивільної мобілізації, силами системи цивільного захисту, державною пожежно-рятувальною службою та муніципальними пожежними службами, силами, відповідальними за підтримання громадського порядку, та установами швидкої медичної допомоги, коли перевезення безпосередньо пов'язане з завданнями, призначеними цим службам;


22.1 ст.2.3. водіям транспортних засобів, що використовуються для проведення випробувань з технічного вдосконалення, ремонту або технічного обслуговування на дорозі, а також нових або відремонтованих транспортних засобів, які ще не введені в експлуатацію;


22.1 ст.2.4. транспортних засобів, які використовуються під час оголошення надзвичайного стану або призначені для рятувальних робіт, включаючи транспортні засоби, що використовуються для некомерційного перевезення гуманітарної допомоги, водіям;


22.1 ст.2.7. транспортних засобів, якими перевозяться матеріали, механізми або обладнання, які водій використовує для виконання своєї роботи, водіям, якщо таке керування транспортним засобом не є основною діяльністю водія;


22.1 ст.2.8. транспортні засоби, для керування якими необхідно мати посвідчення водія категорії D або D1, в яких немає пасажирів і які обслуговуючий персонал керує до найближчого центру технічного обслуговування, яким користується перевізник, або з нього, за умови, що керування транспортним засобом не є основною діяльністю водія, водіям;


22.1 ст.2.10. водіям транспортних засобів, які використовуються або орендовані без водія підприємствами сільського господарства, садівництва, лісового господарства, тваринництва чи рибальства для перевезення вантажів, пов'язаних з діяльністю цих підприємств, за винятком випадків, коли водіння є основною діяльністю водія.


22.1 стор.3. Перед отриманням посвідчення водія, водій не зобов'язаний отримувати право керувати певними категоріями транспортних засобів, зазначеними в частині 5 статті 14 цього закону, але повинен мати право керувати моторними транспортними засобами категорії B. Водії разом із початковим професійним навчанням водіїв можуть отримати право керувати відповідною (відповідними) категорією (категоріями) моторного (моторними) транспортного засобу (засобами).


22.1 стор.4. Водії, які мають свідоцтво про кваліфікацію водія або свідоцтво про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія, що підтверджують кваліфікацію для перевезення вантажів, і право керувати транспортним засобом хоча б однієї категорії (C1, C1E, C або CE), не зобов'язані повторно отримувати свідоцтво про кваліфікацію водія або свідоцтво про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія, коли прагнуть отримати право керувати транспортним засобом іншої категорії для перевезення вантажів. Аналогічна норма застосовується і до водіїв, які мають свідоцтво про кваліфікацію водія або свідоцтво про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія, що підтверджують кваліфікацію для перевезення пасажирів, і право керувати транспортним засобом хоча б однієї категорії (D1, D1E, D або DE).


22.1 ст.2. Вимоги, зазначені в частині 5 статті 14 цього закону, не застосовуються:


22.1 ст.2.1. водіям транспортних засобів, максимальна дозволена швидкість яких не перевищує 45 км/год;


22.1 стор.7. Якщо код Європейського Союзу (95) не може бути зазначений у водійському посвідченні, водієві видається картка кваліфікації водія. У Литовській Республіці визнаються картки кваліфікації водія, видані іншими державами-членами Європейського Союзу. Державне підприємство «Regitra», видаючи картку кваліфікації водія, перевіряє дійсність права керування транспортними засобами певної категорії, зазначеного у водійському посвідченні.


22.1 Вимоги до кваліфікації водіїв моторних транспортних засобів категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, їх з'єднань з причепами, які мають намір займатися комерційним перевезенням вантажів або пасажирів, винятки з їх застосування, отримання кваліфікації водія та її періодичне підвищення.


22.1 ст.1. Кваліфікація водія здобувається після завершення початкового професійного навчання водіїв (формальної програми професійного навчання) та отримання оцінки необхідних для кваліфікації компетенцій (складання іспиту на кваліфікацію водія). Здобуття кваліфікації водіями, які склали іспит на кваліфікацію, підтверджується дипломом професійного навчання встановленої форми, затвердженої міністром освіти, науки і спорту, який вважається також свідоцтвом про кваліфікацію водія. Кваліфікація водіїв удосконалюється шляхом навчання за програмою періодичного професійного навчання водіїв. Завершення періодичного професійного навчання водіїв (неформальної програми професійного навчання) підтверджується свідоцтвом встановленої форми, затвердженої міністром освіти, науки і спорту, яке вважається також свідоцтвом про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія.


22.1 ст.2.5. транспортних засобів, які використовуються для навчання водінню та екзаменування всіх осіб, які прагнуть отримати право на водіння, отримати посвідчення водія або свідоцтво про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія, якщо ці транспортні засоби не використовуються для комерційного перевезення вантажів і пасажирів, водіям, а також особам, які бажають отримати посвідчення водія або свідоцтво про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія, якщо така особа додатково навчається водінню на робочому місці і якщо її супроводжує інша особа, яка має посвідчення, що підтверджує кваліфікацію водія;


22.1 ст.2.6. транспортних засобів, які використовуються для некомерційного перевезення вантажів або пасажирів, водіям;


22.1 ст.2.9. якщо виконуються всі ці умови: водії використовують транспортні засоби в сільських населених пунктах для доставки вантажів до підприємства, яке належить водієві на праві власності, не надають транспортних послуг, а транспортна діяльність є непостійною і не впливає на безпеку дорожнього руху;


22.1 стор.8. Водії, які мають посвідчення про кваліфікацію водія або свідоцтво про періодичне підвищення професійної кваліфікації водія, або водії, зазначені в частині 5 статті 14 цього закону, які припинили займатися комерційним перевезенням вантажів або пасажирів і які не відповідають вимогам частини 5 цієї статті, перед тим як знову почати займатися комерційним перевезенням вантажів або пасажирів, зобов'язані завершити періодичне професійне навчання водіїв.


22.1 с.5. Водії, зазначені в частині 5 статті 14 цього закону, зобов'язані кожні 5 років проходити періодичне професійне навчання водіїв у державі-члені Європейського Союзу, в якій вони постійно проживають, або в державі-члені Європейського Союзу, в якій вони працюють. Якщо водій не завершить періодичне професійне навчання водіїв у встановлений термін, йому забороняється займатися комерційним перевезенням вантажів або пасажирів до завершення цього навчання.


22.1 стор.6. Кваліфікацію або підвищення кваліфікації водіїв, яких наймають перевізники Литовської Республіки для перевезення вантажів або пасажирів дорогами території Європейського Союзу, підтверджує запис у водійському посвідченні узгодженого коду Європейського Союзу (95) та дата, до якої дійсна кваліфікація водія, або картка кваліфікації водія. Кваліфікацію або підвищення кваліфікації водіїв, які не є громадянами держав-членів Європейського Союзу та держав Європейської економічної зони і яких наймають перевізники Литовської Республіки для перевезення вантажів дорогами території Європейського Союзу, підтверджують водійські свідоцтва, видані уповноваженими установами міністра транспорту. Особам, які отримали водійське посвідчення в Литовській Республіці, у водійське посвідчення поруч із відповідними категоріями вносяться узгоджений код Європейського Союзу (95) та дата, до якої дійсна кваліфікація водія.


22.1. Право керувати моторними транспортними засобами або їх з'єднаннями з причепами, тракторами, самохідними машинами надається особам, які проживають у Литовській Республіці, не молодшим за вік, встановлений цим законом, чий стан здоров'я є придатним для керування певною категорією моторного транспортного засобу, трактора, самохідної машини, які знають ПДР, обізнані з іншими нормативними актами, що регулюють дорожній рух, вміють керувати, у встановленому порядку склали іспити та мають водійське посвідчення.


22.2. Право керувати моторними транспортними засобами, тракторами, самохідними машинами не надається, якщо не закінчився строк позбавлення цього права, призначеного особі в установленому законом порядку за порушення ПДР, у тому числі за керування транспортним засобом без відповідного права.


22.3. Право особи керувати певними категоріями моторних транспортних засобів, коли право керувати транспортними засобами не позбавлено, підтверджується записом про видане водійське посвідчення в Реєстрі водіїв транспортних засобів Литовської Республіки або водійським посвідченням, виданим державною компанією «Regitra», дані якого обробляються в Реєстрі водіїв транспортних засобів Литовської Республіки, а також водійськими посвідченнями, виданими в іноземних державах, зазначеними в частині 9 статті 13 цього закону.


22.3.1 с. Особі, яка не сплатила всі призначені їй штрафи за порушення Правил дорожнього руху (коли встановлений термін їх сплати минув), водійське посвідчення не видається і не замінюється.


22.4. Водійські посвідчення видаються на строк не більше 10 років, а право керування транспортними засобами категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE дійсне не більше 5 років з дня видачі водійського посвідчення.


22.5. Початківцям водіям видається водійське посвідчення, яке дійсне протягом 3 років, і яке вони мають право замінити на водійське посвідчення, дійсне протягом 10 років, через 2 роки з дня його видачі, без проходження додаткового навчання водіїв, якщо протягом 2 років з дня видачі водійського посвідчення для початківців вони не порушили вимог ПДР, за які в цьому законі передбачено додаткове навчання водіїв, або не спричинили дорожньо-транспортну пригоду, внаслідок якої було порушено здоров'я учасника дорожнього руху (за винятком випадків, коли дорожньо-транспортна пригода сталася за обставин, що виключають кримінальну відповідальність, або за обставин, коли особа не підлягає адміністративній відповідальності). Водій, який, будучи початківцем, порушив вимогу (вимоги) ПДР, за яку (які) в цьому законі передбачено додаткове навчання водіїв, або спричинив дорожньо-транспортну пригоду, внаслідок якої було порушено здоров'я учасника дорожнього руху (за винятком випадків, коли дорожньо-транспортна пригода сталася за обставин, що виключають кримінальну відповідальність, або за обставин, коли особа не підлягає адміністративній відповідальності), зобов'язаний пройти додаткове навчання водіїв протягом одного року з дня набрання чинності рішенням (судовим вироком), яким особу визнано винною у правопорушенні, або з дня виконання адміністративного припису, складеного за адміністративне правопорушення. У випадках, коли судовим вироком або кримінальним наказом призначено арешт або строкове позбавлення волі і виконання призначеного покарання не відкладено, додаткове навчання водіїв необхідно пройти протягом одного року з дня виконання призначеного покарання. (Примітка TAR. Положення частини 5 статті 22 не застосовуються до початківців водіїв, яким водійське посвідчення видано до дня набрання чинності законом № XIII-1539 (2019-04-01).)


22.6. Втратив чинність з 2022-05-01.


22.7. Особи, які до 30 квітня 2004 року отримали право керувати транспортними засобами категорій C, D, мають право керувати транспортними засобами категорії B на території Литовської Республіки.


22.8. Водіям, які мають право керувати транспортними засобами категорій B, C або D, надається право керувати транспортними засобами категорії A лише після складання іспиту.


22.9. Керуючи моторним транспортним засобом, трактором, самохідною машиною, водій зобов'язаний виконувати умови, зазначені у водійському посвідченні (керувати тільки в окулярах або контактних лінзах; тільки транспортними засобами з ручним керуванням, транспортними засобами з автоматичною коробкою передач тощо).


22.10. Практичний іспит з водіння особа може складати лише досягнувши віку, встановленого у статті 23 цього закону, з урахуванням категорії моторного транспортного засобу, трактора або самохідної машини, а також після закінчення строку позбавлення права керувати транспортними засобами.


22.11. Втратило чинність з 2022-11-01.


22.12. Особи, яким не менше 24 років, які мають не менше 2 років стажу водіння транспортних засобів категорії B і пройшли практичне навчання водінню транспортних засобів категорії A1 у порядку, встановленому Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою, отримують право керувати транспортними засобами категорії A1 на території Литовської Республіки. Через це у водійському посвідченні не зазначається, що водій має право керувати транспортними засобами категорії A1, а до категорії транспортних засобів B додається національний код, встановлений Міністерством внутрішніх справ.


23 Категорії моторних транспортних засобів та мінімальний вік водіїв


23.1. Категорії моторних транспортних засобів та їх з'єднань з причепами:


23.1.1. Категорія AM – мопеди та легкі квадроцикли;


23.1.2. Категорія A1 – мотоцикли, робочий об'єм двигуна яких перевищує 50 см3, але не більше 125 см3, потужність не перевищує 11 кВт, а співвідношення потужності до ваги не більше 0,1 кВт/кг, а також триколісні транспортні засоби, потужність яких не перевищує 15 кВт;


23.1.3. Категорія A2 – мотоцикли, потужність яких не перевищує 35 кВт, співвідношення потужності до ваги не перевищує 0,2 кВт/кг і які не походять від транспортного засобу, що має більш ніж удвічі більшу потужність;


23.1.4. Категорія A – триколісні транспортні засоби, потужність яких перевищує 15 кВт, та мотоцикли;


23.1.5. Категорія B1 – квадроцикли;


23.1.6. Категорія B – автомобілі, максимальна дозволена маса яких не перевищує 3 500 кг і які призначені та спроектовані для перевезення не більше восьми пасажирів, не враховуючи водія; ці автомобілі можуть бути з'єднані з причепом, максимальна дозволена маса якого не перевищує 750 кг; ці автомобілі також можуть бути з'єднані з причепом, максимальна дозволена маса якого перевищує 750 кг, але максимальна дозволена маса цього з'єднання не повинна перевищувати 4 250 кг; з'єднання автомобіля і причепа, максимальна дозволена маса якого перевищує 750 кг, максимальна дозволена маса якого перевищує 3 500 кг, дозволяється керувати лише після складання іспиту на перевірку навичок і поведінки в державному підприємстві «Регістра»;


23.1.7. Категорія BE – сполучення автомобіля категорії B та причепа, максимальна дозволена маса якого не перевищує 3 500 кг;


23.1.8. Категорія C1 – автомобілі, які не належать до категорій D1 і D, і чия найбільша дозволена маса перевищує 3 500 кг, але не перевищує 7 500 кг, і які призначені та спроектовані для перевезення не більше восьми пасажирів, не враховуючи водія; ці автомобілі можуть бути з'єднані з причепами, чия найбільша дозволена маса не перевищує 750 кг;


23.1.9. Категорія C1E – з'єднання автомобілів категорії C1 і причепів, максимальна дозволена маса яких перевищує 750 кг, а також з'єднання, що складаються з тягача категорії B і причепа, максимальна дозволена маса якого перевищує 3 500 кг; максимальна дозволена маса цих з'єднань не повинна перевищувати 12 000 кг;


23.1.10. Категорія C – автомобілі, які не належать до категорій D1 і D, і чия найбільша дозволена маса перевищує 3 500 кг, і які призначені та спроектовані для перевезення не більше восьми пасажирів, не враховуючи водія; автомобілі цієї категорії можуть бути з'єднані з причепами, чия найбільша дозволена маса не перевищує 750 кг;


23.1.11. Категорія CE – з'єднання автомобілів категорії C та причепів, максимальна дозволена маса яких перевищує 750 кг;


23.1.12. Категорія D1 – автомобілі, призначені та спроектовані для перевезення не більше шістнадцяти пасажирів, не враховуючи водія, і які не довші за 8 метрів; ці автомобілі можуть бути з'єднані з причепами, максимальна дозволена маса яких не перевищує 750 кг;


23.1.13. Категорія D1E – з'єднання автомобілів категорії D1 та причепів, максимальна дозволена маса яких перевищує 750 кг;


23.1.14. Категорія D – автомобілі, призначені та спроектовані для перевезення більше ніж восьми пасажирів, не враховуючи водія; ці автомобілі можуть бути з'єднані з причепом, максимальна дозволена маса якого не перевищує 750 кг;


23.1.15. Категорія DE – сполучення транспортних засобів категорії D та причепів, максимальна дозволена маса яких перевищує 750 кг;


23.1.16. Категорія T – тролейбуси, це небігові транспортні засоби, з'єднані з зовнішнім джерелом електроенергії.


23.2. Мінімальний вік осіб, за винятком осіб, зазначених у частині 3 цієї статті, з якого дозволяється отримати право керувати моторними транспортними засобами, їх з'єднаннями з причепами та можна видати водійське посвідчення:


23.2.1. Категорія AM – 15 років;


23.2.2. Категорія A1 – 16 років;


23.2.3. Категорія A2 – 18 років;


23.2.4. Категорія A – 20 років, за винятком права керувати трициклами; для отримання права керувати мотоциклами категорії A необхідно мати дворічний стаж водіння транспортних засобів категорії A2; вимога мати дворічний стаж водіння транспортних засобів категорії A2 не застосовується до осіб, які досягли 24 років; право керувати трициклами, потужність яких перевищує 15 кВт, надається особам від 21 року;


23.2.5. Категорія B1 – 16 років;


23.2.6. Категорія B – 18 років;


23.2.7. Категорія BE – 18 років;


23.2.8. 8) Категорія C1 – 18 років;


23.2.9. Категорія C1E – 18 років;


23.2.10. Категорія C – 21 рік;


23.2.11. Категорія CE – 21 рік;


23.2.12. Категорія D1 – 21 рік;


23.2.13. Категорія D1E – 21 рік;


23.2.14. Категорія D – 24 роки;


23.2.15. Категорія DE – 24 роки;


23.2.16. Категорія T – 21 рік;


23.2.17. потужні квадроцикли – 18 років.


23.3. Мінімальний вік осіб, які здобули кваліфікацію для перевезення вантажів або пасажирів з комерційною метою, з якого дозволено отримати право керувати моторними транспортними засобами категорій C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, їх з'єднаннями з причепами та можна видати водійське посвідчення, зазначений у додатку 2 цього закону.


23.4. Посвідчення водія підтверджує право керувати:


23.4.1. також надає право керувати транспортними засобами категорії AM транспортними засобами категорій, зазначених у пунктах 2–16 частини 2 цієї статті;


23.4.2. Транспортні засоби категорії A2 надають право керувати також транспортними засобами категорії A1;


23.4.3. Транспортні засоби категорії A надають право керувати також транспортними засобами категорій A1, A2;


23.4.4. Транспортні засоби категорій B, C або D надають право керувати відповідно транспортними засобами категорій B1, C1 або D1;


23.4.5. Транспортні засоби категорій C1E, CE, D1E або DE надають право керувати і транспортними засобами категорії BE;


23.4.6. Транспортні засоби категорій CE, DE надають право керувати відповідно і транспортними засобами категорій C1E, D1E;


23.4.7. Транспортні засоби категорії CE надають право керувати і транспортними засобами категорії DE водіям, які мають право керувати транспортними засобами категорії D;


23.4.8. Транспортні засоби категорій A і B надають право керувати потужними квадроциклами.


23.5. Право керувати транспортними засобами категорій, зазначених у цій частині, набувається (іспити складаються) за дотримання таких умов:


23.5.1. право керувати транспортними засобами категорій C1, C, D1, D та T надається лише водіям, які вже мають право керувати транспортними засобами категорії B;


23.5.2. право керувати транспортними засобами категорій BE, C1E, CE, D1E та DE надається лише водіям, які вже мають право керувати відповідно транспортними засобами категорій B, C1, C, D1 та D.


24 Позбавлення та повернення права керування транспортними засобами


24.1. Право керувати транспортними засобами вилучається:


24.1.1. у випадках, передбачених законодавством;


24.1.2. у разі порушення поведінки, особистості та (або) захворювання, включеного до затвердженого списку, коли через стан здоров'я або поведінки особа не може належним чином керувати транспортними засобами, право на керування транспортними засобами вилучається у встановленому порядку;


24.1.3. виявилося, що право керувати транспортними засобами було надано на підставі неправдивих даних про особу, стан здоров'я або іншої неправдивої інформації, що призвела до надання права керувати транспортними засобами.


24.2. Право керувати транспортними засобами повертається особі, у якої це право було відібрано згідно з пунктом 2 частини 1 цієї статті, коли її стан здоров'я відповідає встановленим вимогам.


24.3. Особі, у якої право керувати транспортними засобами було відібрано через порушення ПДР, це право повертається лише після завершення додаткового навчання водіїв у встановленому порядку.


24.4. Особі, у якої за законом було позбавлено права керувати транспортними засобами через вчинення правопорушення на один рік і більше, право керувати транспортними засобами повертається лише після закінчення строку позбавлення цього права та після проходження додаткового навчання водіїв і повторного складання іспиту з водіння, за винятком особи, у якої право керувати транспортними засобами було позбавлено за вчинення правопорушення у стані алкогольного сп'яніння або під впливом наркотичних, психотропних чи інших психоактивних речовин.


24.5. Після закінчення строку позбавлення права керування транспортними засобами, особі, якій призначено адміністративний захід – заборона керування транспортними засобами, в яких не встановлені антиалкогольні замки двигуна, виконавши умови повернення права керування, зазначені в частині 5 цієї статті, протягом цього періоду заборони повертається право керування лише транспортними засобами, в яких встановлені антиалкогольні замки двигуна.


24.5. Особі, у якої за законом було позбавлено права керувати транспортними засобами за вчинення правопорушення у стані алкогольного сп'яніння або під впливом наркотичних, психотропних чи інших психоактивних речовин, право керувати транспортними засобами повертається лише після закінчення строку позбавлення цього права, у порядку, встановленому Урядом або уповноваженим ним органом, після медичної та освітньої атестації, закінчення додаткового навчання водіїв та повторного складання іспиту з водіння. Вимога повторного складання іспиту з водіння не застосовується, якщо за вчинення правопорушення, зазначеного в цій частині, право керувати транспортними засобами було позбавлено на строк менше одного року.


24.6. Після закінчення строку позбавлення права керування транспортними засобами, особі, якій призначено адміністративний захід – заборона керування транспортними засобами, в яких не встановлені антиалкогольні блокувальні пристрої, виконавши умови повернення права керування, зазначені в частині 5 цієї статті, протягом строку цієї заборони повертається право керування лише транспортними засобами, в яких встановлені антиалкогольні блокувальні пристрої.


24.7. Водій, який, будучи початківцем, порушив вимогу (вимоги) ПДР, за яку (які) в цьому законі передбачено додаткове навчання водіїв, або спричинив дорожньо-транспортну пригоду, внаслідок якої було порушено здоров'я учасника дорожнього руху (за винятком випадків, коли дорожньо-транспортна пригода сталася за обставин, що виключають кримінальну відповідальність, або за обставин, коли особа не підлягає адміністративній відповідальності), і протягом строків, встановлених у частині 5 статті 22 цього закону, не завершив додаткове навчання водіїв, втрачає право керувати транспортними засобами. У цьому випадку водієві право керувати транспортними засобами повертається лише після повторного складання іспиту з водіння, і видається водійське посвідчення, дійсне протягом 3 років, яке він матиме право замінити на водійське посвідчення, дійсне протягом 10 років, у порядку, встановленому статтею 22 цього закону.

24.4.1. були зареєстровані в Литовській Республіці до 1 травня 1993 року;


24.4.2. визнані історичними моторними транспортними засобами;


24.4.3. за конструкцією та обладнанням призначені для виконання спеціальних робочих функцій;


24.4.4. повинні мати встановлене в передбаченому місці обладнання непрямого огляду відповідно до вимог, встановлених міністром транспорту або уповноваженою ним установою, для покращення переднього огляду водія, – перископічні передні дзеркала огляду, а також камеру з монітором, які можуть знімати та показувати рух у світлий і темний час доби та при поганій видимості. Ці транспортні засоби також повинні мати такі засоби забезпечення безпеки руху: світлові пристрої та бічні дзеркала заднього виду, пристосовані для руху правою стороною дороги. Автобуси, що перевозять пасажирів, повинні мати принаймні одні двері для посадки пасажирів з правого боку. Вантажні автомобілі, максимальна дозволена маса яких перевищує 7 500 кг і які призначені та спроектовані для перевезення не більше восьми пасажирів, не враховуючи водія, повинні мати встановлене в передбачених місцях додаткове обладнання непрямого огляду для покращення огляду водія, – дзеркала широкого кута огляду або (і) близького огляду, пристосовані для руху правою стороною дороги.


24.5. Участь у дорожньому русі дозволяється тимчасово (до 90 днів на рік) в Литовській Республіці для зареєстрованих в іноземній державі моторних транспортних засобів, які пристосовані для руху лівою стороною дороги і (або) мають кермо з правого боку, а також для причепів, які пристосовані для руху лівою стороною дороги.


25 Загальні вимоги до моторних транспортних засобів і причепів


25.1. У публічному русі в Литовській Республіці дозволено брати участь лише технічно справним моторним транспортним засобам та (або) причепам, за винятком випадків, передбачених ПДР. Протягом однієї доби брати участь у публічному русі у встановленому порядку і лише на території Литовської Республіки дозволено моторним транспортним засобам та (або) причепам, позначеним тимчасовими державними реєстраційними номерами, власники (управителі) яких застраховані обов'язковим страхуванням цивільної відповідальності власників транспортних засобів і сплатили державою встановлені податки, пов'язані з транспортним засобом або його участю в публічному русі.


25.2. Участь у дорожньому русі в Литовській Республіці дозволяється моторним транспортним засобам та (або) причепам, зареєстрованим у встановленому порядку, які пройшли обов'язковий технічний огляд і мають дійсний сертифікат (включаючи транспортні засоби, які мають дозвіл на поїздку до підприємства технічного огляду для проходження обов'язкового технічного огляду) і власники яких застраховані обов'язковим страхуванням цивільної відповідальності власників транспортних засобів та сплатили державою встановлені податки, пов'язані з транспортним засобом або його участю в дорожньому русі.


25.3. Необхідний технічний стан, реєстрацію та обов'язкове страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів і (або) причепів, що беруть участь у дорожньому русі, забезпечує власник транспортного засобу.


25.4. Заборонено брати участь у громадському русі моторним транспортним засобам, які пристосовані для руху лівою стороною дороги і (або) мають кермо з правого боку, а також причепам, які пристосовані для руху лівою стороною дороги, за винятком моторних транспортних засобів, які:


25.6. Механічним транспортним засобам та (або) причепам, пошкодженим під час дорожньо-транспортної пригоди або іншої події, коли механічний транспортний засіб не відповідає технічним вимогам (деформована стійка або лонжерон, або рама, система кермування або гальмівна система, або підвіска та (або) коли спрацювала система подушок безпеки), а причепи не можуть бути буксировані, у встановленому порядку анулюється дійсність документів обов'язкового технічного огляду. Після відновлювального ремонту механічного транспортного засобу та (або) причепа, підтвердивши, що транспортний засіб належним чином відремонтований і не становить небезпеки для здоров'я та безпеки людей, він знову може брати участь у громадському русі лише після встановленого порядку скасування заборони на участь у громадському русі.


25.7. Скасувати дійсність документів обов'язкового технічного огляду моторних транспортних засобів та (або) причепів мають право:


25.7.1. поліцейські офіцери;


25.7.2. Посадові особи Литовської адміністрації транспортної безпеки – моторних транспортних засобів і (або) причепів, максимальна дозволена маса яких перевищує 3 500 кг, або моторних транспортних засобів, які призначені та спроектовані для перевезення більше ніж восьми пасажирів, не враховуючи водія;


25.7.3. митні органи – моторні транспортні засоби та (або) причепи, які пристосовані для незаконного перевезення товарів (речей).


25.8. Заборонено встановлювати в транспортному засобі засоби та предмети, що заважають вимірюванню швидкості, брати участь у громадському русі транспортним засобам, які не відносяться до спеціальних транспортних засобів, але мають спеціальні світлові та (або) звукові сигнали та (або) позначені так само чи подібно, як позначаються спеціальні транспортні засоби.


25.9. Початківцям водіям заборонено керувати моторними транспортними засобами, які пристосовані для руху лівою стороною дороги та (або) мають кермо з правого боку.


25.10. Якщо виробник автономного автомобіля передбачив можливість для особи безпосередньо або дистанційно керувати автономним автомобілем, обладнання автономного автомобіля повинно бути таким, щоб була можливість перевірити, чи керується автономний автомобіль діями обладнання автономного автомобіля, чи ним безпосередньо або дистанційно керує особа.


25.11. Автономний автомобіль повинен бути таким, щоб міг належним чином і безпечно рухатися, не створюючи загрози іншим учасникам дорожнього руху, безпеці інших осіб чи їхнього майна та навколишньому середовищу, не створюючи перешкод для руху, обираючи безпечну швидкість руху, оцінюючи умови руху, рельєф місцевості, стан дороги, свій стан і вантаж, метеорологічні умови, а також інтенсивність руху, щоб міг безпечно зупинитися перед будь-якою перешкодою, а також при зупинці автомобіля перевіряючими працівниками. Автономний автомобіль повинен бути таким, щоб міг зменшити швидкість і за потреби безпечно зупинитися, якщо це необхідно через виниклі обставини.


26 Розпізнавальні знаки транспортних засобів і причепів


26.1. Кожний моторний транспортний засіб, причіп повинен бути оснащений закріпленими у спеціально відведеному місці у вертикальній площині державними номерними знаками, які присвоєні при реєстрації.


26.2. Забороняється закривати державні номерні знаки захисними матеріалами, згинати або іншим чином змінювати їх форму, вони не повинні бути пошкоджені, забруднені або іржаві. У випадку, коли велосипед (велосипеди), закріплений на задній частині моторного транспортного засобу та/або причепа, закриває державний номерний знак, на задній частині моторного транспортного засобу та/або причепа в добре видимому місці повинна бути закріплена табличка з державним номером, видана державним підприємством «Регістра».


26.3 Транспортний засіб, що прибув до Литовської Республіки з іншої держави, повинен бути позначений розпізнавальним знаком тієї держави, в якій він зареєстрований, якщо цього знака немає на державному номері. Розпізнавальні знаки транспортних засобів, зареєстрованих за кордоном, які прибувають до Литовської Республіки, визначаються міжнародними угодами.


26.4. ПДР визначають випадки, коли вимоги певних дорожніх знаків або розмітки не є обов'язковими для водіїв транспортних засобів, позначених розпізнавальним знаком «Інвалід» або карткою для паркування автомобілів осіб з інвалідністю.


27 Реєстрація моторних транспортних засобів та (або) причепів, призупинення та скасування реєстрації, призупинення та скасування дозволу на участь у публічному русі


27.1 ст.1. Управителька реєстру транспортних засобів Литовської Республіки – Міністерство внутрішніх справ.


27.1 ст.2. Реєстратор тракторів, самохідних і сільськогосподарських машин та їх причепів Литовської Республіки – Міністерство сільського господарства.


27.1 с.3. Управителька реєстру транспортних засобів тактичного та логістичного призначення Литовської Республіки – Міністерство національної оборони.


27.1 Реєстри транспортних засобів, державні інформаційні системи, бази даних


27.1 с.5. Реєстратор розшукуваних транспортних засобів – Департамент поліції при Міністерстві внутрішніх справ.


27.1 ст.6. Централізовану базу даних технічного огляду (далі – ЦБДТО) обробляє Асоціація підприємств технічного огляду Литви, а підприємства, що здійснюють технічний огляд, надають інформацію через ЦБДТО.


27.1 p.7. Дані бази даних обов'язкового страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів обробляє Бюро страховиків транспортних засобів Литовської Республіки.


27.1 стор.4. Адміністраторка реєстру адміністративних правопорушень – Міністерство внутрішніх справ.


27.1 стор.8. Керівник реєстру водіїв транспортних засобів Литовської Республіки – Міністерство внутрішніх справ.


27.1 стор.9. Керівник інформаційної системи дорожньо-транспортних пригод – Департамент поліції при Міністерстві внутрішніх справ.


27.1. Участь у дорожньому русі Литовської Республіки дозволяється моторним транспортним засобам і (або) причепам, зареєстрованим у встановленому порядку. Вимога реєстрації моторного транспортного засобу і (або) причепа в Литовській Республіці не застосовується до осіб, які прибули до Литовської Республіки з моторним транспортним засобом і (або) причепом, зареєстрованим у країні Європейської економічної зони. Вимога реєстрації моторного транспортного засобу і (або) причепа в Литовській Республіці також не застосовується тимчасово (до 90 днів на рік) до осіб, які прибули до Литовської Республіки з моторним транспортним засобом і (або) причепом, зареєстрованим у іноземній державі, яка не є членом Європейського Союзу і не є країною Європейської економічної зони.


27.2 Обмін даними між реєстрами, державними інформаційними системами та базами даних, пов'язаними з безпекою дорожнього руху


27.2 ст.2.4. дані результатів технічного огляду та інші дані, пов'язані з технічним оглядом;


27.2 ст.2.5. інші дані, передбачені положеннями CTADB, які збираються під час технічного огляду.


27.2 стор.3. З метою забезпечення належного функціонування та використання реєстрів, державних інформаційних систем і баз даних, пов'язаних із безпекою дорожнього руху, реєстр транспортних засобів Литовської Республіки, реєстр водіїв транспортних засобів Литовської Республіки, реєстр тракторів, самохідних і сільськогосподарських машин та їх причепів Литовської Республіки, реєстр транспортних засобів тактичного та логістичного призначення Литовської Республіки, реєстр адміністративних правопорушень, реєстр розшукуваних транспортних засобів, інформаційна система дорожньо-транспортних пригод, CTADB, адміністратори та обробники бази даних обов'язкового страхування цивільної відповідальності власників транспортних засобів безкоштовно обмінюються даними, що містяться в цих реєстрах, державних інформаційних системах і базах даних, пов'язаними з безпекою дорожнього руху. Усі необхідні дані про моторний транспортний засіб або його причіп, а також пов'язані з ними дані, адміністратори та (або) обробники реєстрів, державних інформаційних систем і баз даних, зазначених у цій частині, безкоштовно надають реєстру транспортних засобів Литовської Республіки. Цей реєстр є основним джерелом інформації про зареєстрований моторний транспортний засіб або його причіп.


27.2 p.2. CTADB обробляються такі дані:


27.2 ст.2.2. дані керівника транспортного засобу (назва юридичної особи, код юридичної особи, номер посвідчення водія керівника транспортного засобу та код держави, що видала посвідчення водія);


27.2 стор.5. Реєстри та державні інформаційні системи, пов'язані з безпекою дорожнього руху, управляються та ведуться відповідно до Закону Литовської Республіки про управління державними інформаційними ресурсами. Персональні дані, що зберігаються в реєстрах, державних інформаційних системах та базах даних, пов'язаних з безпекою дорожнього руху, обробляються відповідно до Закону Литовської Республіки про правовий захист персональних даних.


27.2 ст.2.1. дані транспортного засобу (державний реєстраційний номер транспортного засобу та інші ідентифікаційні дані транспортного засобу);


27.2 стор.4. Асоціація підприємств технічного огляду Литви за потреби надає дані, зазначені в частині 2 цієї статті, уповноваженим установам інших країн Європейської економічної зони, а також за потреби отримує від цих установ дані, пов'язані з технічним оглядом.


27.2 ст.6. Коли є технічні можливості, перевіряючі посадові особи, здійснюючи нагляд за дорожнім рухом, можуть перевірити дійсність водійського посвідчення, кваліфікаційної картки водія, свідоцтва водія та інших документів, а також дані, записані в цих документах, використовуючи реєстри, інформаційні системи держави, бази даних та мережу водійських посвідчень Європейського Союзу, пов'язані з безпекою дорожнього руху.


27.2 стор.8. Дані про страхові випадки транспортного засобу за VIN цього транспортного засобу є публічними (опубліковані та вільно доступні на веб-сайті Бюро страховиків транспортних засобів Литовської Республіки).


27.2 ст.1. Асоціація підприємств технічного огляду Литви обробляє дані CTADB, включаючи персональні дані, без згоди суб'єкта даних, з метою забезпечення функціонування системи обов'язкового технічного огляду відповідно до вимог законодавства Литовської Республіки, Європейського Союзу та міжнародних правових актів. Підприємства, що здійснюють технічний огляд, надають дані, зазначені в частині 2 цієї статті, через CTADB. Асоціація підприємств технічного огляду Литви, обробляючи дані технічного огляду, технічної експертизи та внутрішнього контролю якості підприємств технічного огляду, а також виконуючи інші дії з обробки даних, забезпечує координацію збору даних, зазначених у частині 2 цієї статті, та їх надання особам, які мають право отримувати дані.


27.2 ст.2.3. дані реєстрації технічного огляду (код і назва підприємства та станції, код контролера, який проводив технічний огляд, його ім'я та прізвище, інші дані реєстрації технічного огляду);


27.2 стор.7. Дані з реєстру транспортних засобів Литовської Республіки, що пов'язують державний реєстраційний номер транспортного засобу та ідентифікаційний номер транспортного засобу (далі – VIN), можуть отримувати інші контролери даних та обробники даних для законних цілей. Розкриті дані можуть використовуватися лише для тієї мети, для якої вони були розкриті. Дані можуть бути далі розкриті або іншим чином передані третій стороні лише у випадках, передбачених законом. Крім того, що передбачено іншими законами, законними цілями вважаються надання та розвиток транспортних послуг.


27.2. Механічні транспортні засоби та (або) причепи реєструються безстроково, за винятком випадків, визначених у цій частині. Механічні транспортні засоби та (або) причепи можуть бути зареєстровані лише тимчасово, коли за їх реєстрацією звертаються:


27.2.1. особа, законне перебування якої в Литовській Республіці обмежується законами або іншими правовими актами; у цьому випадку моторний транспортний засіб та (або) причіп реєструються на період законного перебування особи в Литовській Республіці;


27.2.2. тимчасово проживаюча в Литовській Республіці особа, яка не вважається резидентом Литовської Республіки; у цьому випадку моторний транспортний засіб та (або) причіп реєструються на період до шести місяців;


27.2.3. особа, термін керування транспортним засобом якої обмежений документом, що підтверджує керування транспортним засобом; у цьому випадку моторний транспортний засіб та/або причіп реєструються на період його керування;


27.2.4. особа, яка керує моторним транспортним засобом та/або причепом, що вивозиться з Литовської Республіки, реєстраційні документи, документи обов'язкового технічного огляду або дозвіл на тимчасову участь у дорожньому русі яких (і немає обмежень на участь у дорожньому русі) не дійсні в Литовській Республіці або в іноземній державі; у цьому випадку транспортний засіб реєструється на період до одного місяця.


27.3 ст.1.1. марку моторного транспортного засобу та (або) причепа;


27.3 ст.1.2. модель механічного транспортного засобу та (або) причепа;


27.3 ст.1.5. ідентифікаційний номер транспортного засобу та (або) причепа (VIN).


27.3 Публічне оголошення даних з метою визначення власників та керівників моторних транспортних засобів та/або причепів


27.3 ст.1. З метою визначення власників і керівників моторних транспортних засобів та (або) причепів, у порядку, встановленому Урядом або уповноваженим ним органом, адміністратор реєстру транспортних засобів Литовської Республіки публічно оголошує такі дані:


27.3 ст.1.4. про дату декларування набуття або передачі права власності на моторний транспортний засіб та/або причіп, ввезення на територію Литовської Республіки;


27.3 ст.1.3. у випадках декларування, встановлених у частинах 1 та 2 статті 20 цього закону, наданий та дійсний унікальний код декларування моторних транспортних засобів та (або) причепів і стан коду (дійсний чи недійсний);


27.3. Втратив чинність з 2021-05-01


27.4. Встановленим міністром внутрішніх справ порядком, якщо виявлено, що не проведено або недійсний обов'язковий технічний огляд моторного транспортного засобу та/або причепа, або що моторний транспортний засіб та/або причеп не застраховані обов'язковим страхуванням цивільної відповідальності власників транспортних засобів та/або не сплачені державою встановлені податки, пов'язані з транспортним засобом або його участю в громадському русі, або що не виконані митні процедури випуску у вільний обіг, встановленим міністром внутрішніх справ порядком дозвіл на участь такого моторного транспортного засобу та/або причепа в громадському русі призупиняється (за винятком моторних транспортних засобів та/або причепів, які мають дозвіл на поїздку до підприємства технічного огляду транспортних засобів для проведення обов'язкового технічного огляду). Встановленим міністром внутрішніх справ порядком, якщо виявлено, що власник і керівник моторного транспортного засобу та/або причепа виключені з Реєстру юридичних осіб (коли власник або керівник моторного транспортного засобу та/або причепа є юридичною особою) або померли, через 14 днів з дня виявлення цих обставин, якщо протягом цього періоду не зареєстровано нового власника або керівника транспортного засобу, встановленим міністром внутрішніх справ порядком призупиняється дозвіл на участь такого моторного транспортного засобу та/або причепа в громадському русі. У цьому випадку інформація про намір призупинити дозвіл на участь транспортного засобу та/або причепа в громадському русі публічно оголошується встановленим міністром внутрішніх справ порядком. Після усунення причин, що призвели до призупинення дозволу на участь моторного транспортного засобу та/або причепа в громадському русі (у випадку виключення власника і керівника моторного транспортного засобу та/або причепа з Реєстру юридичних осіб або смерті, зареєструвавши нового власника або керівника моторного транспортного засобу та/або причепа в Реєстрі транспортних засобів Литовської Республіки), адміністратор Реєстру транспортних засобів Литовської Республіки скасовує це призупинення дозволу, і моторний транспортний засіб та/або причеп знову можуть брати участь у громадському русі. У випадку виключення власника і керівника моторного транспортного засобу та/або причепа з Реєстру юридичних осіб або смерті, до реєстрації нового власника моторного транспортного засобу та/або причепа, але не більше ніж на один рік з моменту встановлення обставин виключення власника і керівника моторного транспортного засобу та/або причепа з Реєстру юридичних осіб або смерті, може бути зареєстрований лише керівник моторного транспортного засобу та/або причепа. Після призупинення дозволу на участь моторного транспортного засобу та/або причепа в громадському русі, під час призупинення дозволу державні реєстраційні номери цих транспортних засобів та/або причепів вважаються недійсними.


27.5. Втратило чинність з 2018-05-20


27.6. Коли страхова компанія, яка застрахувала цивільну відповідальність особи, відповідальної за шкоду, заподіяну під час дорожньо-транспортної пригоди, або уповноважені особи Бюро страхувальників транспортних засобів Литовської Республіки (призначені експерти), керуючись затвердженими Урядом Правилами визначення шкоди, заподіяної під час дорожньо-транспортних пригод, та виплати страхових відшкодувань, встановлюють, що ремонт транспортного засобу потерпілого третьої особи під час дорожньо-транспортної пригоди економічно недоцільний, інформація про цей транспортний засіб має бути подана до Реєстру транспортних засобів Литовської Республіки. Технічний огляд такого транспортного засобу скасовується у порядку, встановленому міністром транспорту або уповноваженою ним установою, і цей транспортний засіб має право повернутися до публічного руху Литовської Республіки лише після відновлювального ремонту, підтверджуючи, що він належним чином відремонтований і не становить небезпеки для здоров'я та безпеки людей. Цей транспортний засіб може знову брати участь у публічному русі лише після скасування заборони на участь у публічному русі у встановленому порядку.


27.7. Дозвіл на участь у дорожньому русі для моторних транспортних засобів та (або) причепів скасовується рішенням адміністратора реєстру транспортних засобів Литовської Республіки, і моторний транспортний засіб та (або) причіп знімається з реєстрації, коли моторний транспортний засіб та (або) причіп визнається непридатним для експлуатації згідно з положеннями Закону Литовської Республіки про управління відходами та його підзаконними актами. Моторні транспортні засоби та (або) причепи, непридатні для експлуатації, дозволи на участь у дорожньому русі яких скасовані, а також моторні транспортні засоби, пристосовані для руху лівою стороною дороги та (або) з кермом з правого боку, та (або) причепи, пристосовані для руху лівою стороною дороги, за винятком випадків, зазначених у частині 4 статті 25 цього закону, не реєструються в Литовській Республіці. Інформацію про моторні транспортні засоби та (або) причепи, які стали непридатними для експлуатації за кордоном, адміністратор реєстру транспортних засобів Литовської Республіки отримує від адміністраторів реєстрів транспортних засобів іноземних країн або з міжнародних баз даних транспортних засобів.


27.8. Втратило чинність з 2016-10-29.


27.9. У Республіці Литва в Реєстрі транспортних засобів Литовської Республіки реєструються лише ті моторні транспортні засоби та (або) причепи, тип яких затверджено (затвердження типу Європейським Співтовариством, індивідуальне затвердження) та обов'язковий технічний огляд проведено у встановленому порядку, за винятком випадків, зазначених у частині 3 статті 29 цього закону.


27.10. Потужні квадроцикли реєструються в реєстрі транспортних засобів Литовської Республіки. Цим транспортним засобам дозволено брати участь лише в публічному русі Литовської Республіки.


27.11. У Реєстрі транспортних засобів Литовської Республіки реєструються (включаючи випадки тимчасової реєстрації, визначені в частині 2 цієї статті) лише ті моторні транспортні засоби та (або) причепи, власник яких у порядку, встановленому статтею 20 цього закону, задекларував дані про право власності на реєстровані моторні транспортні засоби та (або) причепи.


27.12. Втратило чинність з 2018-05-20


28 Затвердження типу та оцінка відповідності моторних транспортних засобів і причепів, технічне обслуговування та ремонт


28.1. Типове затвердження та оцінка відповідності здійснюються для моторних транспортних засобів і їх причепів, а також складових частин цих транспортних засобів у порядку, встановленому уповноваженим органом Уряду.


28.2. Тип транспортних засобів, причепів та їх складових частин затверджує та оцінює відповідність уповноважений урядом орган.


28.3. Технічне обслуговування та ремонт транспортних засобів повинні здійснюватися відповідно до стандарту, затвердженого Урядом або уповноваженим ним органом (Департаментом стандартизації Литви).


29 Обов'язковий технічний огляд та технічна експертиза моторних транспортних засобів і причепів


29.1 Вимоги до контролерів технічного огляду


29.1 с.1. Контролер технічного огляду повинен відповідати таким вимогам:


29.1 ст.1.4. мати бездоганну репутацію;


29.1 ст.1.5. бути склав кваліфікаційний іспит;


29.1 ст.1.6. мати право керувати транспортними засобами категорій A, B і C.


29.1 ст.1.3. якщо тривалість навчання, зазначена в пункті 1 цієї частини, коротша ніж 3 роки, мати досвід практичної та (або) педагогічної діяльності хоча б в одній з областей, зазначених у пункті 2 цієї частини (загальна тривалість навчання, практичної та (або) педагогічної діяльності має бути не коротша ніж 3 роки);


29.1 с.2. Кваліфікаційний іспит проводиться в Міністерстві транспорту або в уповноваженій ним установі.


29.1 с.3. Контролер технічного огляду зобов'язаний не рідше ніж раз на 2 календарні роки з дня надання права проводити обов'язковий технічний огляд скласти іспит на перевірку знань у Міністерстві транспорту або в уповноваженій ним установі.


29.1 ст.1.1. мати вищу освіту, здобуту після закінчення навчання з транспортної інженерії або механічної інженерії, або вищу освіту, здобуту до 2009 року, спеціальну середню освіту, здобуту до 1995 року, та кваліфікацію техніка, техніка-механіка, молодшого інженера або рівноцінну кваліфікацію;


29.1 ст.1.2. мати знання в галузі механіки дорожніх транспортних засобів, динаміки, двигунів внутрішнього згоряння, матеріалів і обробки матеріалів, електроніки, електрики, електронних частин транспортного засобу, застосування інформаційних технологій;


29.1. Управителі зареєстрованих у Литовській Республіці моторних транспортних засобів і причепів зобов'язані подавати ці транспортні засоби на обов'язковий технічний огляд у порядку, встановленому міністром транспорту або уповноваженою ним установою, за винятком випадків, зазначених у частині 3 цієї статті. При реєстрації моторних транспортних засобів і (або) причепів визнається обов'язковий технічний огляд, проведений в іншій державі-члені Європейського Союзу, державі Європейської економічної зони, який ще діє з урахуванням встановленої в Литві частоти обов'язкового технічного огляду. Якщо виникають сумніви щодо обов'язкового технічного огляду, проведеного в іншій державі-члені Європейського Союзу, державі Європейської економічної зони, національний контактний пункт звертається до відповідної установи держави, в якій проведено обов'язковий технічний огляд, для підтвердження факту проведення обов'язкового технічного огляду. Обов'язковий технічний огляд транспортних засобів, зареєстрованих у Литві, в державі-члені Європейського Союзу, державі Європейської економічної зони можуть проводити уповноважені суб'єкти, які мають дозвіл на проведення обов'язкового технічного огляду від держави, в якій вони знаходяться, за умовами і в порядку, встановленими міністром транспорту або уповноваженою ним установою.


29.2. У випадках, зазначених у частинах 6 і 7 статті 25 цього закону, власники моторних транспортних засобів та причепів зобов'язані подати їх на обов'язковий позачерговий технічний огляд.


29.3. Нові моторні транспортні засоби та причепи в період від дати першої реєстрації транспортного засобу до першого обов'язкового технічного огляду беруть участь у громадському русі без обов'язкового технічного огляду (за винятком одиничного виробництва транспортних засобів).


29.4. Обов'язкові технічні огляди та технічні експертизи виконують компанії, яким надано право займатися цією діяльністю. Компанії, що проводять технічні огляди, повинні бути акредитовані як контрольні установи типу А згідно з міжнародним стандартом LST EN ISO/IEC 17020 «Оцінка відповідності. Вимоги до діяльності різних типів контрольних установ (ISO/IEC 17020)». Компанії, що проводять технічні огляди, зобов'язані мати та використовувати обладнання та прилади, які включені до списку обладнання та приладів, необхідних для проведення обов'язкового технічного огляду, і відповідають встановленим до них вимогам.


29.4.1 с. Технічний огляд і технічну експертизу тактичних і логістичних транспортних засобів та їх причепів, в яких інтегровані системи озброєння та управління, здійснює Збройні сили Литви у порядку, встановленому цим законом.


29.5. Технічна експертиза моторних транспортних засобів і причепів проводиться в порядку, встановленому Міністерством транспорту або уповноваженою ним установою.


29.6. Рішення щодо відповідності технічного стану моторного транспортного засобу та причепа встановленим вимогам приймає контролер технічного огляду.


29.7. Дані про обов'язковий технічний огляд моторних транспортних засобів і причепів накопичуються та зберігаються в CTADB.


29.8. Власники або керівники моторних транспортних засобів та їх причепів, термін дії обов'язкових документів технічного огляду яких закінчився або скасований, можуть у встановленому порядку отримати дозвіл, дійсний не більше однієї доби, для поїздки до підприємства технічного огляду транспортних засобів для проведення обов'язкового технічного огляду.


29.9. Максимальні ціни на обов'язковий технічний огляд затверджує уповноважений урядом орган. Ці ціни повинні бути економічно обґрунтованими, покривати витрати на послуги та забезпечувати необхідну якість послуг, враховуючи потребу в послугах та інші фактори, що впливають на розмір ціни. Собівартість послуг (витрати) визначається на основі аргументованих нормативних витрат. Підприємства зобов'язані надавати розрахунки витрат на послуги.


29.10. Винагорода посадових осіб, які здійснюють технічний огляд, та контролерів технічного огляду не пов'язана безпосередньо з результатами їхніх первинних або детальних технічних перевірок. Контролери технічного огляду, які проводять обов'язковий технічний огляд, та посадові особи, які здійснюють технічний огляд, повинні уникати конфлікту між публічними та приватними інтересами, щоб забезпечити неупередженість та об'єктивність.

30 Обов'язки учасника дорожнього руху у разі дорожньо-транспортної пригоди


30.1. У разі дорожньо-транспортної пригоди учасники дорожнього руху (учасник), пов'язані (пов'язаний) з дорожньо-транспортною пригодою, зобов'язані:


30.1.1. негайно зупинитися і позначити місце дорожньо-транспортної пригоди у порядку, встановленому ПДР;


30.1.2. залишатися на місці дорожньо-транспортної пригоди та повідомити про подію поліцію, за винятком випадків, передбачених законодавством;


30.1.3. вжити всіх необхідних заходів для надання першої допомоги постраждалим, викликати медичну допомогу або, за потреби, доставити постраждалого до медичного закладу, за винятком випадків, коли це може загрожувати життю або здоров'ю постраждалого;


30.1.4. після дорожньо-транспортної пригоди не вживати алкогольні напої, ліки, наркотичні чи інші одурманюючі речовини, поки не буде перевірено стан сп'яніння (алкогольного) чи впливу наркотичних, психотропних або інших психоактивних речовин, або не буде відмовлено від проведення такої перевірки.


31 Рятувальні роботи


31.1. Якщо в дорожньо-транспортній пригоді було поранено або (і) загинуло людину, якщо через дорожньо-транспортну пригоду утворився транспортний затор, якщо в дорожньо-транспортній пригоді бере участь транспортний засіб, який перевозить небезпечний вантаж або вантаж, що розлився на дорогу і створює небезпеку для руху, служби, уповноважені Урядом, зобов'язані негайно прибути на місце дорожньо-транспортної пригоди, надати невідкладну допомогу постраждалим, нейтралізувати наслідки пригоди.

32 Відповідальність


32.1. З метою забезпечення безпеки дорожнього руху та захисту життя, здоров'я і майна людей, на осіб покладається відповідальність за порушення нормативних актів, що регулюють безпеку дорожнього руху.


33 Примусове відбуксирування транспортного засобу або заборона подальшого руху


33.1. Коли є підозра, що транспортний засіб керується особою в стані алкогольного сп'яніння або під впливом наркотичних, психотропних чи інших психоактивних речовин, а також коли є підстави, встановлені статтею 603 Кодексу про адміністративні правопорушення Литовської Республіки, транспортний засіб може бути примусово відвезений на стоянку установи, чий посадовець прийняв рішення про примусове відвезення транспортного засобу, або на стоянку суб'єкта господарювання, якому надано право займатися такою господарською комерційною діяльністю, а за згодою власника (управителя) транспортного засобу він може бути поставлений і на іншу стоянку чи місце, де дозволено стоянку транспортних засобів (якщо це не зашкодить кримінальному процесу чи адміністративному провадженню).


33.2. У разі виявлення порушень технічного стану транспортного засобу, порядку перевезення вантажів або пасажирів, порушень режиму водіння та відпочинку водіїв, коли подальший рух становить загрозу для здоров'я або життя учасників дорожнього руху чи інших осіб, а також у разі виявлення значного та/або небезпечного дефекту транспортного засобу класу N2, N3, O3, O4, пов'язаного з розміщенням та/або закріпленням вантажу, забороняється подальший рух транспортного засобу, доки не буде усунена загроза для здоров'я або життя учасників дорожнього руху чи інших осіб. У разі значного та/або небезпечного дефекту, пов'язаного з розміщенням та/або закріпленням вантажу, заборонивши подальший рух транспортного засобу класу N2, N3, O3, O4, тимчасово вилучаються реєстраційні документи транспортного засобу, доки не будуть усунені дефекти розміщення та/або закріплення вантажу.


33.3. Під час початкової технічної перевірки на дорозі або детальнішої технічної перевірки в технічній оглядовій компанії, якщо виявлено значний та/або небезпечний дефект, забороняється подальший рух транспортного засобу класу M2, M3, N2, N3, O3 або O4, колісного трактора категорії T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b або T5, який зазвичай використовується на громадських дорогах для перевезень за винагороду і максимальна проектна швидкість якого перевищує 40 км/год, і тимчасово вилучаються документи реєстрації транспортного засобу, поки не будуть усунені виявлені значні та/або небезпечні дефекти. У разі виявлення небезпечного дефекту у транспортного засобу, зареєстрованого в Литві, анулюється чинність документів обов'язкового технічного огляду. Після заборони подальшого руху транспортного засобу, працівники поліції або Литовської адміністрації транспортної безпеки можуть видати дозвіл на рух транспортного засобу до одного з найближчих місць ремонту, де можна усунути виявлені дефекти, якщо небезпечні дефекти можуть бути виправлені так, щоб можна було доїхати до цього місця ремонту без створення прямої загрози безпеці осіб, які знаходяться в цьому транспортному засобі, або інших учасників дорожнього руху.


33.4. Транспортний засіб може бути примусово переміщений в інше місце з місць, де дозволено стоянку транспортних засобів, у таких випадках:


33.4.1. коли стоячий транспортний засіб заважає очищенню та (або) впорядкуванню місця, де він стоїть;


33.4.2. коли стоячий транспортний засіб заважає державним установам або організаціям виконувати рятувальні роботи або ліквідувати наслідки аварії;


33.4.3. на прохання установи, що забезпечує безпеку візиту, якщо місце, де стоїть транспортний засіб, має бути звільнене через підготовку офіційного візиту гостя Литовської Республіки.


33.5. Рішення про примусове відвезення транспортного засобу на підставах, визначених у частині 1 цієї статті, та рішення про заборону подальшого руху на підставах, визначених у частинах 2 і 3 цієї статті, можуть приймати посадові особи уповноважених органів, які розслідують адміністративні правопорушення або кримінальні діяння. У випадках, визначених у пункті 1 частини 4 цієї статті, рішення про примусове відвезення транспортного засобу приймають уповноважені посадові особи поліції або адміністрацій самоврядувань, у випадках, визначених у пункті 2 частини 4 цієї статті, – посадові особи поліції або Департаменту протипожежного захисту та рятування при Міністерстві внутрішніх справ, а у випадках, визначених у пункті 3 частини 4 цієї статті, – посадові особи поліції.


33.6. Посадові особи, які прийняли рішення про примусове відбуксирування транспортного засобу, повідомляють про це власника (управителя) транспортного засобу.


33.7. Порядок примусового відвезення транспортних засобів і заборони подальшого руху, а також організацію технічних перевірок транспортних засобів класів M2, M3, N2, N3, O3, O4 та колісних тракторів категорій T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5 на дорогах Литовської Республіки встановлює Уряд або уповноважений ним орган.


33.8. Витрати, пов'язані з примусовим переміщенням транспортного засобу на стоянку транспортних засобів у випадках, зазначених у частині 1 цієї статті, та його зберіганням на стоянці транспортних засобів, суб'єкту господарювання та (або) установі, яка зазнала витрат, власник і керівник транспортного засобу відшкодовують солідарно. Ці витрати відшкодовуються або надається адекватне забезпечення виконання зобов'язання відшкодувати витрати способами і порядком, встановленими Цивільним кодексом, до вилучення транспортного засобу зі стоянки транспортних засобів. У випадках, передбачених частиною 4 цієї статті, власник або керівник транспортного засобу витрат, пов'язаних з примусовим переміщенням транспортного засобу, не відшкодовує.


33.9. Витрати, пов'язані з проведенням детальнішого технічного огляду в компанії технічного огляду, усуненням недоліків транспортного засобу, покриває керівник транспортного засобу та (або) водій.

Розпізнавальні та інформаційні знаки транспортних засобів

1. Заборонено закривати державні номерні знаки захисними матеріалами, згинати або іншим чином змінювати їх форму, вони не повинні бути пошкоджені, забруднені або іржаві. Табличка з державним номером, видана державною компанією «Regitra», повинна бути закріплена на добре видимому місці ззаду моторного транспортного засобу та/або причепа, коли на задній частині моторного транспортного засобу або причепа перевозиться велосипед (велосипеди), який (які) закриває державний номерний знак.


2. У задній частині моторних транспортних засобів, зареєстрованих у Литовській Республіці та виїжджаючих до інших держав, а також у задній частині їхніх причепів, має бути розміщено розпізнавальний знак Литовської Республіки, якщо скорочення «LT» відсутнє на державному номерному знаку. Це білий знак овальної форми з чорними літерами «LT» посередині. Горизонтальна вісь знака має бути не коротшою за 175 мм, вертикальна – не коротшою за 115 мм, висота літер – не менше 80 мм, а товщина – не менше 10 мм.


3. Транспортний засіб, що прибув з іншої держави до Литовської Республіки, повинен бути позначений розпізнавальним знаком тієї держави, в якій він зареєстрований, якщо цього знака немає на державному номерному знаку. Розпізнавальні знаки транспортних засобів, зареєстрованих за кордоном, які прибувають до Литовської Республіки, визначаються міжнародними угодами.


4. Заборонено експлуатувати транспортний засіб, зареєстрований у Литовській Республіці, з розпізнавальним знаком іншої держави.


5. На автомобілі з шипованими шинами ззаду має бути наклеєний розпізнавальний знак – білий рівносторонній трикутник з червоною облямівкою та символом шипа шини посередині. Довжина сторони трикутника – 200–300 мм, ширина облямівки – 1/10 довжини сторони.


6. Передня і задня частини автобуса, що перевозить групи дітей, повинні бути позначені квадратними розпізнавальними знаками на світловідбивному жовтому фоні з червоною окантовкою і чорним символом дорожнього знака «Діти». Довжина сторони квадрата – 400 мм, ширина окантовки – 40 мм. На передній частині автобуса може використовуватися менший розпізнавальний знак, довжина сторони квадрата якого – 300 мм, ширина окантовки – 30 мм.


7. Передня і задня частини шкільного автобуса повинні бути позначені квадратними світловідбиваючими жовтими знаками з червоною окантовкою і чорним символом дорожнього знака «Діти». Довжина сторони квадрата – 300 мм, ширина окантовки – 30 мм. На обох боках автобуса має бути напис «ШКІЛЬНИЙ», висота літер – не менше 200 мм. Шкільний автобус маркується лінійним позначенням, що підкреслює габарити автобуса, з світловідбиваючої стрічки шириною 50 мм: спереду – біла, на обох боках – жовта, ззаду – червона стрічка. На даху транспортного засобу в чотирьох кутах повинні бути встановлені додаткові попереджувальні миготливі оранжеві вогні, які вмикаються тільки під час посадки (висадки) учнів і миготять по черзі на лівому і правому боках транспортного засобу.


8. Передня і задня частини автомобілів, керованих глухими водіями, можуть бути позначені розпізнавальним знаком у формі кола діаметром 160 мм з трьома чорними кружками діаметром 40 мм, розташованими у вершинах уявного рівностороннього трикутника, спрямованого вершиною вниз.


9. Транспортний засіб, яким керують особи з інвалідністю, що мають право використовувати розпізнавальний знак «Особа з інвалідністю», або особи, які їх перевозять, може бути позначений квадратними синіми розпізнавальними знаками «Особа з інвалідністю» з білою облямівкою та білим символом дорожнього знака «Особи з інвалідністю». Довжина сторони квадрата – 100 мм, ширина облямівки – 10 мм. Особи, які мають право використовувати розпізнавальний знак «Особа з інвалідністю», повинні мати документ(и), що це підтверджують.


10. Передня і задня частини моторних транспортних засобів та їх з'єднань з причепами, на яких проводиться навчання водінню, повинні бути позначені білим рівностороннім трикутником з червоною окантовкою та чорною літерою «M» посередині. Довжина сторони трикутника – 200–300 мм, ширина окантовки – 1/10 довжини сторони.


11. Моторні транспортні засоби та їх з'єднання з причепами, розміри яких (з вантажем або без нього) перевищують встановлені Міністерством транспорту Литовської Республіки, а також моторні транспортні засоби, максимальна швидкість яких за технічними характеристиками менша за максимальну швидкість, дозволену Правилами для цих транспортних засобів, ззаду, з лівого боку, можуть мати розпізнавальний знак обмеження швидкості – кольоровий знак «Обмежена швидкість», на якому вказана швидкість, з якою може рухатися транспортний засіб. Діаметр знака – 160–250 мм, ширина обідка – 1/10 діаметра знака.


12. Попереду або позаду за габаритами транспортного засобу більше ніж на 1 м виступаючі або хоча б трохи вбік виступаючі найвіддаленіші точки вантажу або ширших ніж 2,6 м транспортних засобів повинні бути позначені розпізнавальними знаками – квадратами зі стороною 400 мм з чергуючими світловідбиваючими діагональними білими та червоними смугами шириною 50 мм. Ці знаки на транспортному засобі повинні бути закріплені не нижче ніж 0,4 м і не вище ніж 1,6 м від поверхні землі. У темний час доби або за поганої видимості у зазначених місцях транспортного засобу повинні горіти ліхтарі – білі спереду, оранжеві – з боків і червоні – ззаду.


13. Транспортні засоби, що перевозять небезпечні вантажі, повинні бути позначені та марковані відповідно до Європейської угоди про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів (ADR) та її технічних додатків A і B.


14. Довгі та важкі вантажні автомобілі, автобуси та причепи, зазначені в Правилі № 70 Європейської економічної комісії ООН, повинні бути позначені сертифікованими знаками для довгих і важких транспортних засобів відповідно до вимог, встановлених у цьому правилі (розміри, кількість, розташування знаків тощо).


16. У моторних транспортних засобах, за винятком мопедів і мотоциклів без причепа, повинен бути знак аварійної зупинки – рівносторонній трикутник, сторони якого довжиною 450–500 мм виготовлені з матеріалу, що відбиває світло, шириною 50 мм.


17. У автобусах, обладнаних ременями безпеки, перед кожним сидінням або на сидінні автобуса чи поруч з ним у видимому місці має бути зображений інформаційний знак «Пристебни ремінь безпеки». Знак синього та білого кольору, діаметр кола – 60 мм, а ширина білого обідка – 3 мм.


18. Початківцям водіям обов'язково мати на лівій стороні задньої частини автомобіля білий квадратний розпізнавальний знак із зеленою облямівкою та зеленим кленовим листком посередині. Довжина сторони квадрата – від 100 мм до 150 мм, ширина облямівки – 1/10 довжини сторони.

Дорожня розмітка та її характеристики

1. Горизонтальна розмітка (білі або інші кольорові лінії, стрілки, написи та інші символи на проїжджій частині, визначені в цьому розділі) встановлює певний режим і порядок руху:


1.1. Вузька суцільна лінія розділяє транспортні потоки протилежних напрямків і забороняє рухатися по смузі зустрічного руху на позначеній ділянці дороги; позначає краї смуг руху, ділянки проїзної частини, на які заборонено в'їжджати, межі місць для стоянки транспортних засобів і край проїзної частини; за наявності дорожнього знака № 413 «Пішохідна та велосипедна доріжка» розділяє частину доріжки, призначену для велосипедного руху, від частини, призначеної для пішохідного руху. Перетинати цю лінію заборонено, за винятком випадків, коли вона позначає край проїзної частини або місце для стоянки.


1.2. Широка суцільна лінія позначає краї проїжджої частини на автомагістралях і швидкісних дорогах; відокремлює смугу руху проїжджої частини, призначену для маршрутного транспорту; відокремлює смугу руху від зупинки маршрутного транспорту; відокремлює велосипедну смугу. Перетинати цю лінію заборонено, за винятком випадків, коли вона позначає край проїжджої частини або дорожні знаки «Смуга руху для маршрутного транспорту» і «Дорога зі смугою руху для маршрутного транспорту» не діють.


1.3. Подвійна суцільна лінія розділяє транспортні потоки протилежних напрямків на дорогах і забороняє рухатися смугами зустрічного руху на позначеній ділянці дороги. Перетинати цю лінію заборонено.


1.4. Жовта суцільна лінія позначає місця, де заборонено зупинятися або стояти, може використовуватися для позначення смуг руху на місці робіт. Перетинати цю лінію заборонено. Якщо жовта суцільна лінія використовується разом з білими розмічувальними лініями, що позначають смуги руху, слід керуватися жовтою суцільною лінією.


1.5. Вузька штрихова лінія, штрихи якої втричі коротші за проміжки, розділяє транспортні потоки протилежних напрямків і позначає межі смуг руху. Цю лінію дозволено перетинати з обох боків.


1.6. Лінія наближення – вузька штрихова лінія, штрихи якої втричі довші за проміжки, – попереджає про наближення до суцільної лінії розмітки 1.1, 1.3 або 1.10, яка розділяє транспортні потоки протилежних або одного напрямку. Цю лінію дозволено перетинати з обох боків.


1.7. Вузька штрихова лінія, довжина штрихів і проміжків якої однакова, позначає смуги руху на перехресті, місце в'їзду на дорогу (виїзду з дороги) і може позначати край проїжджої частини. Цю лінію дозволено перетинати з обох боків.


1.8. Широка штрихова лінія, довжина штрихів якої втричі коротша за проміжки, позначає межі між смугою розгону, гальмування та іншою смугою руху (на перехрестях і перетинах доріг різної висоти). Цю лінію дозволено перетинати з обох боків.


1.9. Жовта пунктирна лінія позначає місця, де заборонено стоянку, може використовуватися для позначення смуг руху на місці робіт. Цю лінію дозволено перетинати з обох боків. Якщо жовта пунктирна лінія використовується разом з білими розмічувальними лініями, що позначають смуги руху, слід керуватися жовтою пунктирною лінією.


1.10. Подвійна лінія, що складається з двох вузьких паралельних ліній, одна з яких суцільна, а інша – штрихова, розділяє транспортні потоки протилежних або тих самих напрямків на ділянках доріг, де перестроювання дозволено лише з однієї смуги; позначає місця, призначені для розвороту, в'їзду на стоянки та виїзду з них, де дозволено рух лише в одному напрямку. Цю лінію дозволено перетинати з боку штрихової лінії, а також з боку суцільної, але лише закінчуючи обгін або об'їзд.


1.11. Широка лінія, нанесена поперек проїжджої частини («Стоп» лінія), вказує місце, де водій повинен зупинитися при наявності дорожнього знака «Стоп» (коли перехрестя нерегульоване) або заборонного сигналу світлофора чи регулювальника.


1.12. Лінія, утворена трикутниками, вказує місце, де водій зобов'язаний поступитися дорогою транспортним засобам, що рухаються по перехресній або приєднувальній дорозі.


1.13. Пішохідні переходи:


1.13.1. «Зебра» позначає нерегульований пішохідний перехід. Нерегульований пішохідний перехід може бути позначений лише горизонтальною розміткою «зебра» на велосипедній доріжці або на стоянці.


1.13.2. «Зебра» позначає нерегульований пішохідний перехід, а стрілки – напрямок руху пішоходів.


1.13.3. Дві паралельні лінії, складені з прямокутників, позначають пішохідний перехід, де рух регулюється світлофором.


1.14. Велосипедний переїзд (дві паралельні лінії, складені з квадратів) позначає місце, де велосипедна доріжка, велосипедна смуга перетинає проїжджу частину. Водієві велосипеда, моторного велосипеда та електричного мікромобільного засобу дозволено заїжджати на розмітку велосипедного переїзду.


1.15. Заштрихована або зафарбована ділянка позначає острівці напрямку, по яких заборонено рухатися.


1.16. Стрілки вказують дозволені напрямки руху в смузі. Знак тупика попереджає, що заборонено повертати на найближчу проїжджу частину. Розмітка, що дозволяє з крайньої лівої смуги повертати ліворуч, також дозволяє розвертатися.


1.17. Стрілки з вигнутим стрижнем попереджають про наближення до звуження проїжджої частини або суцільної розмітки 1.1 чи 1.3, 1.10, яка відокремлює транспортні потоки протилежних напрямків.


1.18. Трикутник повідомляє, що наближається до перехрестя з головною дорогою.


1.19. Напис «STOP» повідомляє, що наближаєтеся до лінії розмітки 1.11, коли вона використовується разом із дорожнім знаком «Stop».


1.20. Літери та цифри вказують номер дороги (маршрут).


1.21. Літера «А» позначає смугу руху, призначену лише для маршрутного транспорту, або зупинку маршрутного транспорту, за винятком випадку, встановленого в пункті 182 Правил.


1.21.1. Символ «A+» позначає смугу руху, призначену для маршрутного транспорту та інших транспортних засобів, як зазначено в пункті 181.1 Правил, за винятком випадку, встановленого в пункті 182 Правил.


1.22. Широка штрихова лінія, довжина штрихів і проміжків між штрихами якої однакова, позначає смугу руху для маршрутного транспорту, зупинку маршрутного транспорту в тих місцях, де дозволено в'їзд (виїзд з них), або велосипедну смугу, яку дозволено перетинати з обох боків.


1.23. Символ велосипеда позначає велосипедну смугу, частину пішохідної та велосипедної доріжки або тротуару, призначену для руху велосипедів та електричних засобів мікромобільності, або велосипедну доріжку.


1.24. Символ особи, що сидить у інвалідному візку, позначає місце для паркування, де можуть зупинятися або стояти лише транспортні засоби, позначені розпізнавальним знаком «Особа з інвалідністю» або карткою для паркування автомобіля особи з інвалідністю.


1.25. Клітинки, розташовані в шаховому порядку, позначають засоби зниження швидкості, встановлені на проїжджій частині.


1.26. Подвійна штрихова лінія позначає реверсивні смуги руху, в яких напрямок руху змінюється на протилежний, розділяє транспортні потоки протилежних напрямків. Цю лінію, що розділяє транспортні потоки протилежних напрямків, заборонено перетинати. Якщо ця лінія розділяє потоки в одному напрямку, коли увімкнено зелений сигнал реверсивного світлофора, цю лінію дозволено перетинати з обох її боків, а коли увімкнено жовтий сигнал реверсивного світлофора, – лише тоді, коли ця лінія знаходиться праворуч від водія.


1.27. Жовта зигзагоподібна лінія позначає ділянку дороги (половину), де на всій довжині зигзага заборонено стоянку.


1.28. Смуга руху, позначена написом «ТАКСІ» та символом A+, призначена для маршрутного транспорту та інших транспортних засобів, дозволяє рух легкових автомобілів таксі. Написом «ТАКСІ» можуть позначатися місця стоянки легкових автомобілів таксі.


1.29. Символами 4+ та A+ позначена смуга руху для маршрутного транспорту та інших транспортних засобів, дозволено рух автомобілями, в яких їдуть 4 і більше учасників дорожнього руху.


1.30. Смуга руху, позначена символами електромобіля та A+, призначена для маршрутного транспорту та інших транспортних засобів, дозволяє рух електромобілям. Місця для паркування можуть бути позначені символом електромобіля, призначені для стоянки електромобілів лише під час їх зарядки.


1.30.1. Смуга руху, позначена символами мотоцикла та A+, призначена для маршрутного транспорту та інших транспортних засобів, дозволяє рух мотоциклам.


1.31. Символ пішоходів позначає пішохідну доріжку або частину доріжки, призначену для пішохідного руху.


1.32. Жовтими лініями позначена ділянка на перехресті проїжджих частин вказує на місце, в яке заборонено в'їжджати, якщо на ньому або за ним є перешкода, яка змусила б водія зупинитися на перехресті проїжджих частин і заважати руху інших транспортних засобів.


1.33. Символи пішоходів і велосипеда один за одним позначають пішохідну та велосипедну доріжку.


1.34. Зображення попереджувального дорожнього знака № 105 «Діти» попереджає про ділянку дороги, на якій можуть бути діти (біля дитячих садків, шкіл, ігрових майданчиків тощо).


1.35. Зображення попереджувального дорожнього знака № 127 «Пішохідний перехід» попереджає, що наближаєтеся до пішохідного переходу.

2. Вертикальна розмітка, що складається з чергування білих і чорних смуг на дорожніх спорудах та елементах дорожнього обладнання, вказує на їхні габарити, допомагає орієнтуватися і позначається так:


2.1. Діагональні чорні та білі смуги позначають вертикальні елементи дорожніх споруд (мостів, опор віадуків, кінцевих частин огорож (відбійників) тощо), коли ці елементи становлять небезпеку для транспортних засобів, що рухаються, а також позначають опори напрямних дорожніх знаків № 407–409 на розділових смугах, у місцях розгалуження доріг.


2.2. Вертикальні чорні та білі смуги позначають нижній край конструкцій мостів, віадуків, тунелів.

2.2.1. має, за винятком певних місць або тимчасових випадків, дві окремі проїзні частини дороги протилежних напрямків, розділені смугою, не призначеною для руху транспортних засобів, або в окремих випадках іншими способами;


2.2.2. на одному рівні не перетинає жодної дороги, залізничних колій або пішохідної доріжки;


2.3. Горизонтальні чорні та білі смуги позначають опори світлофорів, дорожніх знаків, встановлених на розділювальних смугах або на острівцях безпеки.


2.4. Діагональна широка чорна смуга позначає сигнальні стовпчики, бар'єри, опори огорож (відбійників) та подібне.


2.5. Горизонтальні широкі штрихові лінії позначають бокові поверхні огорож (відбійників) на крутих поворотах, крутих спусках та інших небезпечних ділянках.


2.6. Горизонтальна суцільна чорна лінія позначає бічні поверхні огорож (бар'єрів) на інших ділянках доріг.


2.7. Горизонтальні штрихові білі та чорні лінії позначають бордюри вулиць на небезпечних ділянках та підвищені острівці безпеки.

Знаки дорожнього руху зі змінною інформацією

1. Змінні інформаційні дорожні знаки відносяться до дорожніх знаків і відповідають поясненням дорожніх знаків, наведеним у Додатку 1 Правил.


1. Приклади змінних дорожніх знаків

Правила дорожнього руху (KET)

Це правила, що встановлюють порядок руху на дорогах по всій території Литовської Республіки. Усі учасники руху зобов’язані їх дотримуватися. Вони включають різні положення щодо дорожніх знаків, обмежень швидкості, поведінки учасників руху тощо. Мета правил – забезпечити безпеку руху, координацію та управління потоком і запобігання аваріям. Усі учасники руху повинні знати та дотримуватися цих правил.

Варто зазначити, що інші виконавчі нормативні акти до Закону про безпечний дорожній рух Литовської Республіки або інші закони, що регулюють рух на дорогах, не можуть суперечити Правилам дорожнього руху.

На цій сторінці ви знайдете

Останні правила дорожнього руху (KET)
Інформація про дорожні знаки
Зокрема попереджувальні, пріоритетні, заборонні, напрямку, предписуючі, інформаційні, сервісні знаки та додаткові таблички.
Дорожня розмітка та її характеристика
Пояснення горизонтальної та вертикальної розмітки, їх значення та застосування.
Приклади знаків змінної інформації
Знаки ідентифікації та інформації про транспорт
Закон про безпечний дорожній рух (SEAKĮ) та його сім розділів

Як вивчати правила дорожнього руху?

Оволодіння правилами – перший крок до успішної здачі теоретичного та практичного іспитів і навчання водінню. Правила можна вивчати на заняттях у автошколі, за друкованою брошурою або за допомогою онлайн-тестів.

Часті питання

Які штрафи передбачені за порушення правил?

Чи достатньо прочитати KET для підготовки до теоретичного іспиту?

Чи достатньо прочитати KET для підготовки до теоретичного іспиту?

eket.lt logo
FacebookInstagramTiktok

EKET.LT – Більше ніж просто тести KET

EKET.LT – це інноваційна система навчання, яка допомагає підготуватися до теоретичного іспиту Regitra. Тут ви знайдете не лише квитки та тести KET, а й постійно оновлений контент, статистику навчання, рекомендації та можливість консультації з досвідченим інструктором. Вчіться ефективніше, відстежуйте прогрес і готуйтеся здати з першого разу.


Копіювання або повторне використання матеріалів, опублікованих на «EKET.LT», заборонено. 2021 - 2026.