1. Правила дорожного движения (далее - Правила) определяют порядок дорожного движения на всей территории Литовской Республики.
2. Другие правовые акты, вводящие в действие Закон Литовской Республики о безопасности дорожного движения или другие законы, регулирующие дорожное движение, не могут противоречить Правилам.
3. Термины, используемые в настоящих правилах:
3.1. Service Vehicles – транспортные средства, принадлежащие предприятиям, учреждениям и организациям, находящимся в зоне, обозначенной запрещающими дорожными знаками, а также лицам, проживающим или работающим в этой зоне, либо транспортные средства, доставляющие или забирающие грузы в этой зоне, включая легковые автомобили такси и автомобили, предоставляющие услуги по перевозке пассажиров за плату по заказу, которые въезжают в зону для высадки или посадки пассажиров.
3.2. Уступить дорогу (не препятствовать) - участник дорожного движения не останавливается и не начинает движение, не совершает никаких маневров, которые вынудили бы других участников дорожного движения изменить направление движения или скорость.
3.2.1. Велосипедная улица - дорога, начало которой обозначено дорожным знаком "Велосипедная улица", а конец - "Конец велосипедной улицы".
3.3. Декларация о дорожном происшествии – форма, заполненная и подписанная на месте дорожного происшествия управляющими транспортными средствами, участвовавшими в дорожном происшествии, в которой фиксируется факт дорожного происшествия, излагаются обстоятельства и чертится схема
3.5. Железнодорожный переезд - пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.
3.6. Жилая зона - территория или дорога, начало которых обозначено дорожным знаком “Жилая зона”, а конец - “Конец жилой зоны”.
3.7. Дорога - предназначенная и используемая для движения полоса поверхности земли или сооружения по всей её ширине, включая проезжую часть дороги (далее – проезжая часть), перекрёстки, тротуары, обочины, пешеходные и велосипедные дорожки, разделительныедорожные полосы.
3.8. Обочина - элемент дороги, находящийся рядом с проезжей частью (от её края до бровки дорожной насыпи), с таким же покрытием, как и проезжая часть, или с иным покрытием, или (и) отделённый от проезжей части обозначающей её край горизонтальной линиейразметки, однако не являющийся ни тротуаром, ни пешеходной дорожкой, ни велосипедной дорожкой или велосипедной полосой, ни пешеходной и велосипеднойдорожкой.
3.9. Обгон - объезд одного или нескольких едущих по дороге транспортных средств с выездом на полосу встречного движения.
3.9.1. Сопровождающее лицо – лицо не моложе 18 лет, сопровождающее участника движения или их группу.
3.10. Школьный автобус – жёлтый, обозначенный отличительными знаками перевозки детей автобус, на котором перевозятся дети (ученики образовательных учреждений). К школьным автобусам относятся и автобусы другого цвета, на которых перевозятся дети в (из) образовательные (-х) учреждения (-ий) по заключённым с перевозчиками договорам, и которые обозначены отличительными знаками перевозки детей.
3.11. Инвалидная коляска – колёсное средство для инвалида, приводимое в движение руками или различными автоматизированными системами.
3.12. Организованная группа велосипедистов - группа велосипедистов, которая участвует взапланированном мероприятии (марафоне, соревнованиях, экскурсии, тренировке и т.п.) и следует по запланированному маршруту, сопровождается моторным транспортным средством (-ами) с включённым (-ми) оранжевым (-ми) маячком или транспортнымсредством полиции с включёнными синим и красным или только синими маячками.
3.13. Организованная группа пешеходов - группа пешеходов, движущийся по дорогезапланированным маршрутом в сопровождении ответственных лиц.
3.14. Главная дорога - дорога, обозначенная дорожными знаками “Главная дорога”, “Пересечение со второстепенной дорогой”, “Примыкание второстепенной дороги справа”, “Примыкание второстепенной дороги слева”, “Автомагистраль”, “Автомобильная дорога” по отношению к пересекаемой или примыкающей дороге; дорога по отношению к дороге, обозначенной дорожными знаками “Уступите дорогу”, “Стоп”, “Конец жилой зоны”; дорога с твёрдым покрытием (бетон, асфальт, брусчатка) по отношению к дороге с насыпным покрытием (щебёночное, гравийное покрытие) или дороге без покрытия (лесной, полевой и подобной дороге), а дороги с насыпным покрытием - по отношению к дороге без покрытия. Участок примыкающей дороги с твёрдым или насыпным покрытием у самого подъезда к перекрёстку не делает её равнозначной пересекаемой или примыкающей дороге. Главной дороги нет на регулируемых перекрёстках.
3.15. Перестроение – изменение полосы движения без выезда на полосу встречного движения.
3.16. Площадка для стоянки транспортных средств (далее - стояночная площадка) – территория, которая предназначена или приспособлена для стоянки транспортных средств.
3.17. Пересечение проезжих частей дорог (далее - пересечение проезжих частей) – площадь, ограниченная прямыми линиями, воображаемо продолженными от внешних краев пересекающихся проезжих частей, независимо от того, расширены ли эти края или закруглены.
3.18. Другие применяемые в Правилах понятия определены в Законе Литовской Республики о безопасном движении по автомобильным дорогам и законом об альтернативном топливе Литовской Республики.
4. Поведение участников дорожного движения основано на взаимном уважении и осторожности.
5. Участники дорожного движения должны быть ознакомлены с Законом Литовской Республики о безопасном дорожном движении, знать эти правила и соблюдать их.
6. Каждый участник движения имеет право пользоваться дорогами, соблюдая при этом требования, порядок и ограничения, установленные Законом Литовской Республики о безопасном движении по автомобильным дорогам и другими законами, Правилами и другими правовыми актами
7. Участники движения обязаны подчиняться установленным правовыми актами Литовской Республики законным требованиям должностных лиц, проверяющих транспортные средства (далее - проверяющих должностных лиц) и уполномоченных должностных лиц учреждений, ответственных за надзор за дорогами, регулировщиков дорожного движения (далее - регулировщиков), выполнять их требования, соблюдать установленный Правилами порядок поведения, когда их останавливают проверяющие должностные лица.
8. Дорожное движение в Литовской Республике могут ограничивать только дорожные знаки, указанные в Приложении 1 к Правилам, отнесённые к дорожным знакам дорожные знаки переменной информации, примеры которых приведены в Приложении 2, дорожная разметка, указанная в Приложении 3, светофоры и сигналы регулировщика, указанные в Правилах и других действующих в Литовской Республике правовых актах, связанных с регулировкой движения. Если требования дорожного знака и дорожной разметки различаются, следует руководствоваться дорожным знаком. Когда на дороге установлены дорожные знаки переменной информации, руководствуются дорожными знаками переменной информации. Указания регулировщика имеют преимущество перед сигналами светофора, дорожными знаками и дорожной разметкой, а также по тношению к требованиям Правил. Участники движения должны руководствоваться им предназначенным дорожным знакам.
9. Участники движения обязаны принимать все необходимые меры безопасности, не создавать опасности другим участникам движения, другим лицам и их имуществу и окружающей среде, не создавать препятствия их движению, а также принимать все необходимые меры с целью избежать убыточных последствий или их уменьшить, за исключением тех случаев, когда из-за этого возникает опасность для жизни или здоровья их самих, других людей, или если эти меры могли бы причинить ещё больший ущерб по сравнению с тем, которого можно было бы избежать.
10. Участники движения не могут самовольноc переносить, закрывать, удалять или оборудовать устанавливающие порядок движения технические средства, перегораживать дорогу, оставлять на дороге какие-либо предметы или иначе мешать движению, портить дорогу, средства регулирования движения, линии аварийной связи и озеленение, загораживать или иначе мешать подъезду к пожарным гидрантам или иному установленному спасательному оборудованию, выбрасывать из транспортного средства какие-либо предметы, мусор, выливать масла не в специально для этого предназначенных местах или иначе загрязнятьокружающую среду.
11. Участники движения, создавшие или заметившие на дороге препятствие или опасность, обязаны эту опасность или препятствие устранить, а если не могут это сделать - сообщить полиции или установленному по 4 статье закона о дорогах Литовской Республики собственнику дороги, обозначить препятствие или опасное место и всеми возможными способами предупредить о препятствии или опасности других участников движения.
12. Участники движения обязаны незамедлительно уступить дорогу приближающимся специальным транспортным средствам с включёнными маячками синего и красного (или только синего) цветов и специальными звуковыми сигналами, а также сопровождаемым ими транспортным средствам. При приближении специального транспортного средства с включёнными маячками синего и красного (или только синего) цветов и специальными звуковыми сигналами, а также сопровождающих ими транспортных средств дорога уступается и аварийный коридор образовывается в следующем порядке:
12.1.
12.2. На дороге, где в одном направлении имеется две или более полос движения, водители транспортных средств, движущихся по крайней левой полосе, должны максимально сместиться влево, к левому краю проезжей части, предназначенной для движения в данном направлении, и остановиться. Водители транспортных средств, движущихся по полосам, расположенным правее крайней левой полосы, должны максимально сместиться вправо, к правому краю проезжей части или к обочине, и остановиться.
12.3. На дороге с разделительной полосой (далее — разделительная полоса) требования, указанные в пунктах 12.1 и 12.2 Правил, должны выполнять только водители транспортных средств, движущихся в одном направлении.
13. Участники дорожного движения не должны мешать водителям транспортных средств с включёнными оранжевыми проблесковыми маячками выполнять свои обязанности.
14. Запрещается управлять транспортным средством лицам, не имеющим на это права, а также находящимся в состоянии опьянения, под воздействием наркотических, психотропных или иных психоактивных веществ, либо не воспользовавшимся обязательным ежедневным отдыхом, установленным законодательством. Также запрещается управлять транспортным средством в случае болезни или усталости, если это может создать угрозу безопасности дорожного движения, а также передавать управление транспортным средством лицам, находящимся под воздействием хотя бы одного из вышеуказанных факторов или не имеющим права управления данным транспортным средством. Во время управления транспортным средством водитель обязан соблюдать условия, указанные в его водительском удостоверении.
15. Запрещается управлять технически неисправным транспортным средством или транспортным средством, не соответствующим установленным техническим требованиям (далее — технические требования). Перед началом движения водитель механического транспортного средства, трактора или самоходной машины обязан убедиться, что транспортное средство находится в исправном состоянии, а также что в нём имеются обязательные для данного вида транспортного средства средства — аптечка первой помощи, средства пожарной безопасности, знак аварийной остановки и другие необходимые предметы. Во время поездки водитель должен следить за техническим состоянием транспортного средства. Если во время движения транспортное средство выходит из строя и перестаёт соответствовать техническим требованиям, а устранить неисправность невозможно, водитель, соблюдая необходимые меры предосторожности, может доехать до места стоянки или ремонта, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 234 Правил.
16. Водитель транспортного средства, остановленный сотрудником, осуществляющим проверку, обязан остановить транспортное средство. Водитель механического транспортного средства, трактора или самоходной машины обязан иметь при себе и по требованию проверяющего сотрудника предъявить действительное водительское удостоверение либо документ, подтверждающий право управлять тракторами и (или) самоходными машинами, а также тактическими и логистическими транспортными средствами, отнесёнными к военной технике, или их составами с прицепами, документы на регистрацию транспортного средства, свидетельство о прохождении обязательного технического осмотра, отчёт о последней технической проверке для транспортных средств категорий M2, M3, N2, N3, O3, O4 и колесных тракторов категорий T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5, полис обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств и другие документы, предусмотренные законодательством и Правилами Литовской Республики (за исключением случаев, предусмотренных Законом о безопасности дорожного движения, когда водитель не обязан иметь при себе соответствующие документы). Также водитель обязан позволить проверить показания приборов, предназначенных для регистрации времени управления и отдыха. Водитель должен передавать документы проверяющему сотруднику, не выходя из транспортного средства, и может выйти только с разрешения проверяющего.
17. По требованию сотрудника полиции водитель обязан в порядке, установленном Правительством Литовской Республики, пройти проверку на состояние опьянения, воздействие наркотических, психотропных или других психоактивных веществ.
18. Водитель обязан принять все необходимые меры для обеспечения безопасности себя, пассажиров и груза во время поездки. Водителю запрещается начинать движение (или продолжать его), если имеются (или возникли во время движения) нарушения правил перевозки пассажиров или грузов, создающие опасность для людей или окружающей среды, до тех пор, пока такие нарушения не будут устранены.
19. Мопедом, мотоциклом, трициклом, а также лёгким квадрициклом, квадрициклом, мощным квадрициклом, тяжёлым квадрициклом и колесным трактором категории T3b, изготовленным на базе конструкции квадрицикла и не имеющим кузова (кабины), (далее — все виды квадрициклов) необходимо управлять обеими руками, за исключением случаев, когда рукой подаётся сигнал.
20. Во время участия транспортного средства в дорожном движении (за исключением случаев, когда транспортное средство стоит) водителям запрещается пользоваться средствами мобильной связи, если управление ими осуществляется вручную, за исключением случаев использования гарнитуры «свободные руки», когда устройство закреплено в специальном держателе, или при использовании оборудования транспортного средства. Водители транспортных средств должны избегать любых действий, не связанных с управлением транспортным средством.
21. Водитель механического транспортного средства, трактора или самоходной машины обязан уметь оказывать первую помощь лицам, пострадавшим в дорожно-транспортном происшествии.
22. Водитель механического транспортного средства, трактора, самоходной машины или их состава с прицепом, остановившийся в тёмное время суток на неосвещённой дороге либо при плохой видимости (кроме специально отведённых мест для стоянки), обязан при выходе из (сходе с) транспортного средства надеть яркий жилет со световозвращающими элементами.
23. Водителям запрещается управлять транспортными средствами в незаконно организованных гонках.
24. Водители транспортных средств обязаны принимать дополнительные меры предосторожности, если на дороге находятся дети или лица с инвалидностью.
25. Водители транспортных средств, участвующие в дорожном движении, обязаны следить за тем, чтобы установленное на транспортном средстве рабочее или иное оборудование не закрывало внешние световые приборы, светоотражатели, государственный регистрационный номер, опознавательные знаки и подаваемые сигналы, а также чтобы дополнительные фонари, предназначенные для освещения рабочей зоны рядом с транспортным средством, были выключены.
26. Водителям транспортных средств запрещается въезжать между учеником, обучающимся вождению мопеда, мотоцикла, трицикла или любого вида квадрицикла, и транспортным средством, которым управляет сопровождающий его инструктор по вождению. Во время обучения ученик обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами и опознавательным знаком «М» спереди и на спине. Такой же жилет, но с надписью «ИНСТРУКТОР ПО ВОЖДЕНИЮ», обязан носить инструктор, сопровождающий ученика на мотоцикле. Если инструктор сопровождает ученика на автомобиле, автомобиль должен быть обозначен в соответствии с требованиями Приложения 4 Правил.
27. При выезде на дорогу с прилегающих территорий или при съезде с дороги на прилегающие территории водитель обязан пропустить пешехода, чьё направление движения он пересекает. При повороте направо или налево на перекрёстке водитель обязан уступить дорогу пешеходу, который вошёл, входит или стоит у края проезжей части и ожидает возможности перейти дорогу в направлении движения транспортного средства. При повороте на дорогу, имеющую по одной полосе движения в каждом направлении, водитель обязан пропустить пешехода, который вошёл, входит или стоит у края проезжей части и ожидает возможности перейти дорогу. Во всех случаях водитель обязан уступить дорогу пешеходу при движении задним ходом.
28. На регулируемом перекрёстке или пешеходном переходе, когда сигналы светофора или регулировщика разрешают движение транспортных средств, водитель обязан уступить дорогу пешеходу, не успевшему закончить переход проезжей части и вошедшему на неё при разрешающем сигнале для движения пешеходов.
29. Если сигналы светофора или регулировщика запрещают движение, водитель обязан остановиться перед знаком «Стоп» и (или) линией «Стоп», светофором, а при их отсутствии — перед регулируемым пешеходным переходом. Водителям, которые при включении жёлтого (или белого горизонтальной полосы) сигнала светофора либо при поднятой вверх руке регулировщика могут остановиться в указанных местах только при резком торможении, разрешается продолжить движение.
30. При приближении к нерегулируемому пешеходному переходу водитель обязан снизить скорость или остановиться перед переходом, чтобы пропустить пешехода, который вошёл, входит или стоит у края проезжей части, ожидая возможности перейти дорогу в любом направлении движения, а на дорогах с одной полосой движения в каждом направлении — в любой полосе перехода. Водители транспортных средств обязаны принимать дополнительные меры предосторожности в тёмное время суток, при плохой видимости или в случаях, когда пешеходный переход плохо виден с места водителя, и убедиться, что на переходе нет пешеходов, которых они обязаны пропустить.
31. Если перед пешеходным переходом остановилось транспортное средство, водитель другого транспортного средства, движущегося в том же направлении, обязан также остановиться и может продолжить движение только убедившись, что на переходе нет пешехода, которому он может помешать или создать опасность. Если перед пешеходным переходом транспортное средство снизило скорость, водитель, движущийся в том же направлении, обязан также снизить скорость или остановиться и может продолжить движение только убедившись, что на переходе нет пешехода, которому он может помешать или создать опасность.
32. Водителю запрещается въезжать на пешеходный переход, пока пешеходы, которым он обязан уступить дорогу, не покинули занимаемую им полосу движения, а также если за переходом имеется препятствие (затор и т.п.), из-за которого придётся остановить транспортное средство.
34. При приближении к остановившемуся транспортному средству с опознавательными знаками «Перевозка детей» и включённой аварийной световой сигнализацией либо к остановившемуся школьному автобусу с включёнными мигающими оранжевыми предупредительными огнями водитель обязан снизить скорость, а при необходимости — остановиться, чтобы пропустить детей и сопровождающего их взрослого.
35. В любом месте (даже вне пешеходного перехода) водитель обязан пропустить человека с нарушением зрения, подающего сигнал белой тростью, либо человека с инвалидностью, пересекающего дорогу в инвалидной коляске.
36. Пешеходы должны двигаться по тротуарам, пешеходным дорожкам или пешеходно-велосипедным дорожкам (по стороне, предназначенной для пешеходов), а при их отсутствии — по обочине. Если тротуара, пешеходной или пешеходно-велосипедной дорожки, обочины нет или движение по ним невозможно, разрешается двигаться в один ряд по краю проезжей части.
37. Пешеходы, движущиеся по обочине или краю проезжей части, а также передвигающиеся по обочине на роликах, скейтбордах или самокатах без двигателя, должны двигаться навстречу направлению движения транспортных средств.
38. Лица, передвигающиеся по обочине или краю проезжей части в инвалидной коляске, ведущие мотоцикл, мопед, велосипед, моторизованный велосипед, электрическое средство микромобильности, а также тянущие (толкающие) сани или коляску, должны двигаться только в один ряд и только в направлении движения транспортных средств.
39. Организованной группе пешеходов разрешается двигаться по проезжей части колонной не более чем в четыре ряда, как можно ближе к правому краю проезжей части и только в направлении движения транспортных средств. В начале и в конце колонны с левой стороны должны идти сопровождающие лица, одетые в яркие жилеты со светоотражающими элементами. В тёмное время суток или при плохой видимости организованной группе пешеходов запрещается двигаться по проезжей части.
40. Организованной группе пешеходов, состоящей из детей до 16 лет и сопровождаемой не менее чем двумя взрослыми, разрешается двигаться только по тротуару, пешеходной дорожке или пешеходно-велосипедной дорожке (по стороне для пешеходов), а при их отсутствии — по обочине, но только в светлое время суток и при хорошей видимости, не более чем в два ряда, навстречу направлению движения транспортных средств (если это безопасно). Сопровождающие лица должны идти в начале и в конце колонны и быть одеты в яркие жилеты со светоотражающими элементами. Рекомендуется, чтобы все дети, идущие по обочине в составе организованной группы, также носили яркие жилеты со светоотражающими элементами.
41. Пешеходы, движущиеся по неосвещённой обочине или краю проезжей части либо стоящие там в тёмное время суток или при плохой видимости, обязаны иметь светящийся фонарь, видимый другим участникам дорожного движения, либо быть одеты в яркий жилет со светоотражающими элементами, либо иметь прикреплённый к одежде в видимом месте светоотражатель. Тележка (коляска) шириной более 1 метра, которую тянут или толкают, должна быть оснащена светоотражателями: с левой стороны спереди — белым, а сзади — красным.
42. Пешеходы должны переходить на другую сторону проезжей части только по пешеходным переходам (в том числе подземным и надземным), а при их отсутствии — на перекрёстках, следуя линии тротуаров или обочин. Пешеходам запрещается выходить за пределы пешеходного перехода. Если в зоне видимости нет пешеходного перехода или перекрёстка, разрешается переходить дорогу под прямым углом в хорошо просматриваемых местах, но только убедившись, что это безопасно. Рекомендуется, чтобы в тёмное время суток или при плохой видимости пешеходы, переходя на другую сторону проезжей части, имели светящийся фонарь, видимый другим участникам движения, или были одеты в яркий жилет со светоотражающими элементами, либо имели прикреплённый к одежде в видимом месте светоотражатель.
43. В местах, где движение регулируется, пешеходы должны руководствоваться светофорами с пешеходными символами, а при их отсутствии — сигналами транспортных светофоров.
44. Пешеходам разрешается выходить на проезжую часть только после того, как они оценят расстояние до приближающихся транспортных средств и их скорость и убедятся, что это безопасно. Перед выходом на проезжую часть и во время движения по ней пешеходы должны избегать любых действий (использование мобильных телефонов и т.п.), которые отвлекают их внимание от наблюдения за окружающей обстановкой и дорожной ситуацией и мешают убедиться в безопасности перехода.
45. Пешеходам запрещается задерживаться или останавливаться на проезжей части без необходимости. Тем, кто не успел закончить переход, следует стоять на островке безопасности или на обозначенной либо воображаемой линии, разделяющей потоки транспорта противоположных направлений. Завершать переход проезжей части можно только убедившись, что это безопасно.
46. При загорании жёлтого сигнала светофора или поднятой вверх руке регулировщика пешеходы, в зависимости от того, где они находятся на проезжей части, должны либо закончить переход, либо остановиться на островке безопасности.
47. При приближении специального транспортного средства с включёнными синими и красными (или только синими) проблесковыми маячками и специальными звуковыми сигналами пешеходы не должны начинать переход проезжей части, а находящиеся на ней обязаны немедленно уйти с дороги.
48. Пешеходам запрещается:
48.1. переходить проезжую часть в местах, где установлены ограждения для транспорта или пешеходов, а в населённых пунктах — также там, где есть разделительная полоса (кроме пешеходных переходов и перекрёстков);
48.2. двигаться по автомагистрали или скоростной дороге;
48.3. двигаться по разделительной полосе или по обочине, прилегающей к ней;
48.4. выходить (выдвигаться) из-за стоящего транспортного средства или другого препятствия, ограничивающего обзор, не убедившись в отсутствии приближающихся транспортных средств;
48.5. двигаться по велосипедным дорожкам, за исключением случаев, когда необходимо перейти на другую сторону дорожки или когда на дороге нет тротуара или пешеходной дорожки, и при этом не создаётся помех велосипедистам;
48.6. покидать место дорожно-транспортного происшествия, если пешеходы причастны к нему;
48.7. двигаться по велосипедным полосам, за исключением случаев, когда необходимо перейти на другую сторону полосы и при этом не создаётся помех велосипедистам;
48.8. кататься на роликах, скейтбордах или самокатах без двигателя по проезжей части, за исключением жилой зоны;
48.9. двигаться по велосипедным переездам.
49. Участники дорожного движения обязаны соблюдать все необходимые меры предосторожности при прибытии маршрутного транспортного средства (далее — маршрутный транспорт) на остановку.
50. Пассажирам разрешается входить (выходить) только после полной остановки транспортного средства.
51. Если транспортное средство останавливает проверяющий сотрудник, пассажирам разрешается выходить только с его разрешения.
52. Пассажирам разрешается входить в транспортное средство (или выходить из него) со стороны проезжей части только в том случае, если это невозможно сделать со стороны тротуара или обочины и если это безопасно и не создаёт помех другим участникам движения.
53. Пассажирам запрещается отвлекать внимание водителя и мешать ему управлять транспортным средством.
55. Езда на велосипеде по проезжей части разрешается лицам не моложе 14 лет, а также лицам не моложе 12 лет, прошедшим курс обучения, установленный Министерством образования, науки и спорта Литовской Республики, и имеющим выданное школой удостоверение. Под присмотром взрослого по проезжей части разрешается ездить на велосипеде лицам не моложе 8 лет. В жилой зоне возраст велосипедистов не ограничивается.
56. Велосипедисту разрешается ехать по дороге только на велосипеде, имеющем исправный тормоз и звуковой сигнал. Сзади велосипеда должен быть красный светоотражатель или фонарь красного цвета, а с обеих сторон — оранжевые светоотражатели, закреплённые на спицах колёс. При движении по проезжей части велосипедист обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами либо велосипед должен быть оборудован горящим спереди фонарём белого света и сзади — красного света. При движении по дороге в тёмное время суток или при плохой видимости спереди велосипеда должен гореть фонарь белого света, а сзади — красного света, велосипедист обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами. Велосипедист (пассажир) до 18 лет при движении (перевозке) по дороге обязан быть в застёгнутом велосипедном шлеме. Лицам старше 18 лет рекомендуется использовать и застёгивать велосипедный шлем при езде по дороге.
57. Ездить на велосипеде разрешается только по велосипедным дорожкам, пешеходно-велосипедным дорожкам или велосипедным полосам, а при их отсутствии — по обочине, пригодной для этого (с асфальтовым или бетонным покрытием). Если на дороге нет велосипедной дорожки, пешеходно-велосипедной дорожки, велосипедной полосы с правой стороны или обочины, а также в случаях, когда по ним невозможно двигаться (из-за ям и т. п.), разрешается ехать по тротуару или в один ряд по крайней правой полосе проезжей части, как можно ближе к её правому краю, за исключением случаев, указанных в пункте 106 Правил, а также когда необходимо объехать препятствие или двигаться прямо, если с первой полосы разрешён только поворот направо. Двигаясь по обочине, пешеходно-велосипедной дорожке или тротуару, велосипедист обязан уступать дорогу пешеходам, не мешать им и не создавать опасности, а проезжать мимо пешехода можно только со скоростью, близкой к скорости пешехода (3–7 км/ч), оставляя сбоку достаточное расстояние для безопасного движения.
58. Велосипедисту, движущемуся по проезжей части, рекомендуется слезть с велосипеда и перейти дорогу, ведя велосипед рядом, если необходимо повернуть налево, развернуться или пересечь дорогу, когда того требуют дорожные условия.
59. При приближении к месту, где необходимо пересечь проезжую часть, велосипедист обязан во всех случаях снизить скорость и может продолжить движение только убедившись, что это безопасно.
60. При намерении пересечь проезжую часть в месте, где движение не регулируется или отсутствуют дорожные знаки, определяющие приоритет, велосипедист обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по проезжей части, за исключением случаев, когда он пересекает выезды с прилегающих к дороге территорий, жилой зоны, двора или стоянки, а также когда пересекает проезжую часть, на которую поворачивают другие водители.
62. Двигаясь по велосипедной дорожке или велосипедной полосе, велосипедист обязан держаться как можно ближе к правому краю дорожки или полосы. Если на пешеходно-велосипедной дорожке или тротуаре горизонтальной разметкой (символом велосипеда) обозначена часть, предназначенная для движения велосипедов, велосипедист обязан ехать только по этой части и как можно ближе к её правому краю.
63. В местах, где движение регулируется светофорами, велосипедисты обязаны руководствоваться сигналами светофоров с символом велосипеда, а при их отсутствии — сигналами обычных транспортных светофоров.
64. Велосипедистам запрещается:
64.1. двигаться по проезжей части, за исключением случаев, предусмотренных Правилами;
64.2. двигаться по автомагистралям и скоростным дорогам;
64.3. ехать, не держась хотя бы одной рукой за руль;
64.4. перевозить пассажиров, если нет специально оборудованных мест для сидения;
64.5. перевозить, буксировать или толкать грузы, которые мешают управлению велосипедом или представляют опасность для других участников движения;
64.6. быть буксируемыми другими транспортными средствами;
64.7. буксировать другие транспортные средства, кроме прицепов, предназначенных для этого;
64.8. ехать, держась за другие транспортные средства;
64.9. ехать, держась за другие транспортные средства;
65. Организованной группе велосипедистов разрешается двигаться по проезжей части.
66. Требования, установленные Правилами для велосипедистов, а также дорожные знаки и разметка, обязательны и для водителей мопедов.
67. Управлять упряжными животными, гнать животных или птиц, а также ездить верхом по дорогам разрешается лицам не моложе 14 лет.
68. Управлять упряжными животными, гнать животных или птиц, а также ездить верхом разрешается только по правой обочине дороги, а при её отсутствии — по правому краю проезжей части, как можно ближе к краю, не создавая опасности для других участников дорожного движения.
69. На передней части управляемых повозок или саней должны быть установлены белые светоотражатели, по бокам — оранжевые, а сзади — красные, закреплённые в хорошо видимых местах и обозначающие крайние габариты повозки или саней.
70. При управлении повозками, гоне животных или птиц по дорогам в тёмное время суток или при плохой видимости с левой стороны повозки, саней, колонны животных или птиц должны гореть фонари: спереди — белого цвета, сзади — красного. Если указанные фонари невозможно закрепить, их должны нести погонщики с левой стороны животных или птиц. В тёмное время суток или при плохой видимости возница, погонщик животных или птиц, а также всадник обязаны носить яркий жилет со светоотражающими элементами.
71. Стадо гонимых животных или стаю птиц следует разделять на группы, между которыми должны быть такие промежутки, чтобы не мешать движению транспорта. Погонщиков должно быть столько, чтобы они могли управлять животными или птицами и обеспечивать безопасность дорожного движения.
72. Возницам, погонщикам животных или птиц, всадникам и другим лицам запрещается:
72.1. оставлять животных или птиц на дороге или рядом с ней без присмотра;
72.2. привязывать животных таким образом, чтобы они могли выйти на дорогу;
72.3. гнать животных или птиц по мощёной дороге либо по дороге с асфальтовым или бетонным покрытием без согласия владельца дороги;
72.4. гнать животных или птиц через железную дорогу или автомобильную дорогу в местах, не предназначенных для этого;
72.5. ездить верхом по проезжей части в тёмное время суток;
72.6. управлять упряжными животными, гнать животных или птиц, а также ездить верхом по автомагистралям и скоростным дорогам;
72.7. управлять упряжными животными, ездить верхом или гнать животных либо птиц по дорогам в состоянии опьянения или под воздействием психоактивных веществ;
73. Сигналы светофора имеют следующие значения:
73.1. Зелёный сигнал в форме круга разрешает движение во всех направлениях (прямо, направо, налево и разворот).
73.2. Зелёная стрелка (или стрелки) на чёрном фоне разрешает движение в направлении (или направлениях), указанном стрелкой (стрелками); то же значение имеет зелёная стрелка в дополнительной секции светофора. При разрешённом повороте налево также разрешается разворот.
73.3. Мигающий зелёный сигнал разрешает движение и информирует о том, что его время заканчивается и сигналы светофора скоро изменятся.
73.4. Зелёный сигнал с символом пешехода разрешает движение пешеходам.
73.5. Зелёный сигнал с символом велосипеда разрешает движение велосипедам и электрическим средствам микромобильности.
73.6. Зелёный сигнал с чёрной стрелкой (или стрелками) разрешает движение в направлении (или направлениях), указанном стрелкой (стрелками); при разрешённом повороте налево также разрешается разворот.
73.7. Жёлтый сигнал запрещает движение (за исключением случаев, указанных в пунктах 29 и 166 Правил) и информирует о скорой смене сигналов светофора. Если на сигнале имеется чёрная стрелка (или стрелки), он запрещает движение в направлении (или направлениях), указанном стрелкой (стрелками), и показывает направление (направления), в котором движение будет разрешено при включении зелёного сигнала в форме стрелки. Если на сигнале изображён символ велосипеда, он применяется к велосипедам и электрическим средствам микромобильности.
73.8. Одновременное включение жёлтого и красного сигналов запрещает движение и информирует о том, что вскоре загорится зелёный сигнал.
73.9. Мигающий жёлтый сигнал разрешает движение и информирует о том, что перекрёсток или пешеходный переход не регулируется.
73.10. Мигающий белый сигнал, используемый на железнодорожных переездах, разрешает движение после того, как водитель убедится, что к переезду не приближается рельсовое транспортное средство.
73.11. Красный сигнал или два попеременно мигающих красных сигнала запрещают движение. Если на сигнале имеется чёрная стрелка (или стрелки), она запрещает движение в направлении (или направлениях), указанном стрелкой (стрелками), и информирует о направлении (направлениях), в котором движение будет разрешено при включении зелёного сигнала в форме стрелки.
73.12. Красный сигнал с символом пешехода запрещает движение пешеходов.
73.13. Красный сигнал с символом велосипеда запрещает движение велосипедов и электрических средств микромобильности.
73.14. Красный сигнал в форме X и зелёная стрелка, направленная вниз (реверсивный светофор), соответственно запрещают или разрешают движение по той полосе, над которой они установлены. Если на реверсивном светофоре горит жёлтая стрелка, направленная по диагонали вправо или влево, это означает, что движение по данной полосе вскоре будет запрещено, и водитель обязан немедленно перестроиться на соседнюю полосу в направлении, указанном стрелкой. Когда светофоры выключены или включён жёлтый сигнал, въезжать на полосу, обозначенную двойной прерывистой линией горизонтальной разметки, запрещается.
74. Сигналы светофора располагаются вертикально сверху вниз в следующем порядке: красный, жёлтый, зелёный. При необходимости сигналы могут располагаться и горизонтально: красный — слева, жёлтый — посередине, зелёный — справа (реверсивный светофор). Участники дорожного движения обязаны руководствоваться сигналами светофоров, установленных в направлении их движения, а также сигналами дублирующих светофоров.
76. Если на светофоре с красным сигналом на перекрёстке прикреплена табличка с зелёной стрелкой, направленной направо, водителям разрешается поворачивать направо даже при запрещающем сигнале светофора. Однако перед въездом на перекрёсток они обязаны остановиться перед знаком «Stop» и (или) линией «Stop», а при их отсутствии — перед пешеходным переходом или светофором, и могут продолжить движение только убедившись, что это безопасно и не создаст помех другим транспортным средствам и пешеходам, чьё направление движения они пересекают.
77. Сигналы регулировщика имеют следующие значения:
77.1. руки вытянуты в стороны или опущены:
77.1.1. со стороны правой и левой руки транспортным средствам разрешается движение прямо и направо, а пешеходам разрешается переходить проезжую часть;
77.1.2. Со стороны груди и спины движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено.
77.2. правая рука вытянута вперёд:
77.2.1. со стороны левой руки транспортным средствам разрешено движение во всех направлениях;
77.2.2. со стороны груди транспортным средствам разрешается движение только направо;
77.2.3. со стороны спины и правой стороны движение всех транспортных средств запрещено;
77.2.4. пешеходам разрешается переходить проезжую часть за спиной регулировщика;
77.3. рука поднята вверх:
77.3.1. всем участникам дорожного движения запрещено двигаться в каком-либо направлении;
77.3.2. водители обязаны остановиться, не изменяя полосы движения.
78. Водитель обязан остановить транспортное средство, а пешеход — остановиться, когда проверяющий сотрудник или регулировщик подаёт сигнал, размахивая жезлом или диском с красным отражателем, направленным в сторону участника движения, либо приказывает остановиться через громкоговоритель. Сигнал STOP также может быть указан на табло, установленном на автомобиле, обозначенном специальными цветами и эмблемой соответствующей службы. Чтобы привлечь внимание участников дорожного движения, проверяющий сотрудник или регулировщик может подать сигнал свистком. Получив сигнал об остановке, водитель обязан немедленно остановить транспортное средство в указанном месте; если место не указано — на правой обочине, а при её отсутствии — у правого края проезжей части.
79. Сигналы светофора могут дополнительно дублироваться звуковыми сигналами, информирующими слепых и слабовидящих пешеходов о возможности перехода проезжей части.
80. На железнодорожных переездах красный сигнал светофора может дублироваться звуковым сигналом.
80.1. Белые сигналы на чёрном фоне светофоров, предназначенных для маршрутного транспорта, имеют следующие значения:
80.1.1. Сигнал в форме буквы S запрещает движение маршрутного транспорта.
80.1.2. Сигнал в форме горизонтальной черты запрещает движение маршрутного транспорта (за исключением случаев, указанных в пунктах 29 и 166 Правил) и информирует о скорой смене сигналов светофора.
80.1.3. Одновременное включение сигналов в форме буквы S и горизонтальной черты запрещает движение маршрутного транспорта и информирует о том, что вскоре загорится сигнал в форме стрелки (стрелок).
80.1.4. Сигнал в форме стрелки (или стрелок) разрешает движение маршрутного транспорта в указанном (указанных) направлении (направлениях).
81. Предупредительные сигналы включают: включение указателей поворота или стоп-сигналов (могут подаваться рукой); подачу звукового сигнала; мигание фарами; включение аварийной сигнализации или мигающих оранжевых огней; установку или прикрепление к транспортному средству знака аварийной остановки.
82. Водитель обязан подавать предупреждающий сигнал указателями поворота в соответствующем направлении, а при их отсутствии или неисправности — рукой:
82.1. перед началом движения и перед остановкой;
82.2. перед перестроением, обгоном и его завершением, объездом препятствия и окончанием объезда, перед поворотом направо или налево, разворотом, а также при выезде с перекрёстка с круговым движением.
83. Сигнал поворота налево подаётся вытянутой в сторону левой рукой или вытянутой в сторону и согнутой вверх в локте правой рукой.
84. Сигнал поворота направо подаётся вытянутой в сторону правой рукой или вытянутой в сторону и согнутой вверх в локте левой рукой.
85. Сигнал торможения подаётся поднятой вверх левой или правой рукой.
86. Предупредительные сигналы должны подаваться заранее перед манёвром (или торможением, связанным с манёвром) и прекращаться сразу после его завершения (сигнал рукой можно прекратить непосредственно перед манёвром). Сигнал следует подавать так, чтобы он не вводил в заблуждение других участников движения. Сигналы поворота не подаются при въезде на перекрёсток с круговым движением.
87. Водитель, подающий сигнал, не получает преимущества в движении.
88. В населённых пунктах использование звуковых сигналов запрещено, за исключением случаев, когда это необходимо для предотвращения дорожно-транспортного происшествия.
89. Для привлечения внимания водителя обгоняемого транспортного средства разрешается подавать сигналы миганием фар, а вне населённых пунктов — использовать звуковой сигнал.
90. Запрещается использовать дальний свет фар в качестве предупредительного сигнала, если он может ослеплять других водителей (даже через зеркало заднего вида).
91. Аварийная световая сигнализация на транспортном средстве, если она установлена, должна быть включена:
91.1. вынужденно остановившись в месте, где остановка или стоянка запрещены;
91.2. в случае дорожно-транспортного происшествия;
91.3. при остановке проверяющим сотрудником;
91.4. остановка на неосвещенных участках дорог в темное время суток или при плохой видимости, а также движение в темное время суток или при плохой видимости, если не горит хотя бы один задний габаритный огонь;
91.5. когда транспортное средство буксируется или перевозится с приподнятой передней или задней частью, установленной на специальное опорное устройство;
91.6. когда водитель ослеплён;
91.7. когда водитель хочет предупредить других водителей о препятствии или опасности;
91.8. во время посадки или высадки детей в (из) транспортного средства, обозначенного опознавательными знаками «Перевозка детей».
92. Если на транспортном средстве отсутствует аварийная световая сигнализация или она неисправна, и приходится вынужденно остановиться в месте, где остановка или стоянка запрещены, либо в случае дорожно-транспортного происшествия, а также если вынужденная остановка происходит там, где другие участники движения могут заметить остановившееся транспортное средство с расстояния менее 100 метров, водитель механического транспортного средства (за исключением мопеда или мотоцикла без коляски), трактора или самоходной машины обязан немедленно установить знак аварийной остановки со стороны движения транспортных средств: в населённых пунктах — не ближе 25 м от остановившегося транспортного средства, вне населённых пунктов — не ближе 50 м. Если при движении в тёмное время суток или при плохой видимости выходит из строя хотя бы один задний габаритный огонь и не работает аварийная сигнализация, для продолжения движения на задней части транспортного средства должен быть закреплён знак аварийной остановки.
93. Во время посадки или высадки учащихся в (из) школьного автобуса водитель обязан включить мигающие оранжевые предупредительные огни. При движении школьного автобуса мигающие оранжевые предупредительные огни должны быть выключены.
94. В темное время суток или при плохой видимости водители моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин обязаны двигаться по дорогам с включенными ближними или дальними фарами.
95. В темное время суток или при плохой видимости дальний свет фар должен быть переключен на ближний:
95.1. на должным образом освещённых дорогах;
95.2. не менее чем за 150 м до встречного транспортного средства;
95.3. в других случаях, когда дальний свет фар может ослеплять водителей (даже движущихся в том же направлении).
96. Водитель, которого преследуют, обязан включить аварийную световую сигнализацию и, не меняя направления движения, снизить скорость, при необходимости – остановиться.
97. В светлое время суток водители моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин обязаны двигаться по дорогам с включенными ближними фарами или специально предназначенными для этого времени фарами.
98. Противотуманные фары разрешается использовать только при плохой видимости, а передние — и при неисправности передней левой фары ближнего света.
99. Движение в Литовской Республике осуществляется по правой стороне дороги.
100. Противоположные направления движения на проезжей части, если иное не установлено дорожными знаками или разметкой, разделяет воображаемая продольная ось проезжей части.
101. Перед началом движения, перестроением и изменением направления движения водитель обязан убедиться в безопасности маневра и уступить дорогу (не мешать) другим участникам дорожного движения.
102. Въезжая на дорогу с прилегающих к ней территорий, водитель обязан уступить дорогу движущимся по ней транспортным средствам (велосипедам и другим).
103. Выезжая с дороги, водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по ней (велосипедам и другим).
104. Перестраиваясь, водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по соседней полосе в том же направлении. Если транспортные средства, движущиеся в том же направлении, перестраиваются одновременно, водитель обязан уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа, за исключением случаев, указанных в пункте 112 Правил.
105. Если на дороге, где есть две (или более) полосы движения в одном направлении, на одной из них движение невозможно и образовалась очередь транспортных средств, каждый водитель, движущийся по соседней полосе, обязан пропустить одно транспортное средство (первое из образовавшейся очереди) перестроиться на его полосу. Перестраивающийся обязан убедиться, что ему уступают дорогу.
106. Перед поворотом направо, налево или разворотом (за исключением поворота на перекрестке с круговым движением) водитель обязан заранее перестроиться к соответствующему краю проезжей части, предназначенной для движения в данном направлении. Дорожные знаки и/или горизонтальная разметка могут изменить это требование.
107. Когда из-за своих габаритов или по другим причинам транспортное средство не может повернуть (развернуться) с крайнего положения, разрешается поворачивать и не с проезжей части, предназначенной для движения в этом направлении, соответствующего края, если это не помешает другим транспортным средствам и не создаст опасности для других участников дорожного движения.
108. Нужно поворачивать так, чтобы при въезде на пересечение проезжих частей и выезде из него транспортное средство не оказалось на полосе встречного движения. Если поворот или разворот возможен из одной полосы движения, водитель может выбрать любую полосу проезжей части, в которую он поворачивает. Если поворот разрешен из нескольких полос движения, водитель обязан поворачивать так, чтобы не мешать поворачивающему по соседней полосе.
109. При повороте налево (развороте) вне перекрестка водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся навстречу прямо или направо, а там, где разрешен обгон, – и обгоняющим транспортным средствам.
110. Если движение очень интенсивное и все полосы заняты, смена полосы разрешается только при необходимости повернуть, развернуться или остановиться.
111. Если есть полоса замедления, водитель, намеревающийся повернуть, обязан как можно раньше перестроиться на эту полосу и снижать скорость (тормозить) на ней.
112. Если имеется полоса разгона для въезда на дорогу, водитель обязан двигаться по ней и влиться в транспортный поток (перестроиться в соседнюю полосу движения), уступая дорогу транспортным средствам, движущимся по ней или перестраивающимся на полосу торможения.
113. Водитель, движущийся значительно медленнее разрешенной максимальной скорости (за исключением случаев, когда он поворачивает налево или разворачивается), обязан пропустить транспортные средства, движущиеся за ним быстрее, смещаясь как можно правее. Водитель тихоходного или крупногабаритного транспортного средства при необходимости обязан остановиться и пропустить скопившиеся за ним транспортные средства.
114. Двигаясь задним ходом, водитель обязан уступить дорогу другим участникам движения.
115. Когда траектории движения транспортных средств пересекаются, а порядок движения в Правилах не оговорен, дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа.
116. Разворот запрещен:
116.1. на пешеходных переходах;
116.2. на железнодорожных переездах;
116.3. в туннелях;
116.4. на мостах, эстакадах, виадуках и под ними;
116.5. в местах, где видимость дороги в одном из направлений составляет менее 100 метров;
116.6. на дорогах с разделительной полосой, за исключением специально оборудованных и обозначенных дорожными знаками или дорожными знаками и горизонтальной разметкой мест для разворота.
117. Если проезжая часть разделена на полосы движения с помощью горизонтальной разметки и (или) дорожных знаков, транспортные средства должны двигаться по этим полосам. Наезжать на прерывистые линии горизонтальной разметки разрешается только при перестроении в другую полосу движения, пересекать сплошные линии горизонтальной разметки разрешается только в случаях, указанных в приложении 3 Правил. Если имеется сплошная горизонтальная разметка (одинарная или двойная), разделяющая полосы движения противоположных направлений, водитель обязан двигаться правее от нее. Сплошные линии горизонтальной разметки и направляющие островки также разрешается пересекать в исключительном случае, когда продолжение движения без изменения полосы невозможно из-за стационарного препятствия на проезжей части (упавшее дерево, произошедшее дорожно-транспортное происшествие, вынужденная остановка или стоящее в неположенном месте транспортное средство или другие стационарные объекты, из-за которых движение невозможно), если это безопасно и не мешает другим участникам дорожного движения.
118. На дороге с двусторонним движением, имеющей четыре и более полос движения, или на дороге с разделительной полосой запрещается въезжать на сторону дороги, предназначенную для встречного движения, двигаться по разделительной полосе или пересекать её.
119. Водитель обязан двигаться как можно ближе к правому краю проезжей части.
120. Грузовым автомобилям, максимальная разрешённая масса которых (далее – максимальная разрешённая масса) превышает 3,5 т, запрещается двигаться дальше от правого края проезжей части, чем по второй полосе движения, за исключением случаев, когда им необходимо повернуть налево, развернуться, объехать препятствие, остановиться или стоять на дороге с односторонним движением.
121. Вне населенных пунктов водители, управляющие транспортными средствами, скорость которых не должна превышать 40 км/ч, а также транспортными средствами, общая длина которых превышает 7 м, должны соблюдать такое расстояние от впереди идущего транспортного средства, чтобы обгоняющие их транспортные средства могли беспрепятственно перестроиться на правую сторону дороги. Требование не действует, если водитель сам собирается обгонять, а также при интенсивном движении.
122. Транспортные средства, конструктивная скорость которых не может превышать 40 км/ч или которые по техническим причинам не могут достичь такой скорости, должны двигаться только по крайней правой полосе движения, за исключением случаев, когда они обгоняют, объезжают, перестраиваются или останавливаются на дороге с односторонним движением для погрузки груза.
123. Водители мопедов и легких квадроциклов обязаны двигаться только по первой полосе движения от правого края проезжей части, как можно ближе к ее правому краю, за исключением случаев, когда им необходимо повернуть налево, развернуться, объехать препятствие, двигаться прямо, когда с первой полосы разрешено поворачивать только направо, остановиться или стоять на дороге с односторонним движением.
124. Водителям моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин, возницам запрещается ездить по газону, тротуару, пешеходной и (или) велосипедной дорожке, велосипедной полосе или заезжать на них, за исключением случаев, когда заезд на край тротуара разрешен дорожными знаками, указывающими способ парковки, а велосипедная дорожка или велосипедная полоса обозначены горизонтальной разметочной линией 1.14. Запрещается ездить транспортными средствами по разделительной полосе, склонам насыпей или выемок, кюветам, въезжать на дорогу или съезжать с нее в не специально оборудованных для этого местах.
125. Запрещается транспортным средствам (за исключением велосипедов, электрических средств микромобильности) обгонять транспортные средства, движущиеся в том же направлении, справа (за исключением разрешенного обгона справа транспортных средств, поворачивающих налево или разворачивающихся) по обочине, полосе замедления или ускорения. Транспортные средства, движущиеся в том же направлении медленнее, рекомендуется обгонять слева.
126. Водитель, учитывая скорость, обязан соблюдать такую дистанцию, чтобы не столкнуться с движущимся впереди транспортным средством, если оно будет остановлено, а также оставлять такой боковой интервал, чтобы движение было безопасным. Рекомендуется, чтобы дистанция до движущегося впереди транспортного средства была не менее расстояния, проходимого за две секунды, или не менее половины показания спидометра, переведенного в метры, например, при скорости 70 км/ч дистанция должна быть не менее 35 м, если условия движения не требуют иного. Водители моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин, объезжая пешеходов или объезжая или обгоняя велосипедистов, водителей электрических средств микромобильности, должны оставлять не менее 1,0 м бокового интервала между управляемым транспортным средством и указанными участниками движения, когда скорость моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин не превышает 50 км/ч, и не менее 1,5 м бокового интервала, когда скорость моторных транспортных средств превышает 50 км/ч. Требование о соблюдении указанного бокового интервала не применяется при движении по отдельной полосе движения.
127. Водитель обязан ехать, не превышая допустимую скорость. Выбирая скорость движения, водитель должен учитывать условия движения, особенно рельеф местности, состояние дороги и транспортного средства, груз, метеорологические условия, а также интенсивность движения, чтобы иметь возможность остановить транспортное средство перед любой заранее предвиденной преградой. Он должен снизить скорость и при необходимости остановиться, если этого требуют сложившиеся обстоятельства, особенно при плохой видимости.
128. Если возникло препятствие или угроза безопасности дорожного движения, водитель (если он может это заметить) обязан снизить скорость, даже полностью остановить транспортное средство или объехать препятствие, не создавая опасности для других участников дорожного движения.
129. В населенных пунктах всем транспортным средствам разрешено двигаться со скоростью не более 50 км/ч.
130. На стоянках всем транспортным средствам разрешено двигаться со скоростью не более 20 км/ч.
131. Вне населённых пунктов разрешено ехать:
131.1. легковыми автомобилями, грузовыми автомобилями, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 т, мотоциклами и трициклами на автомагистралях в период с апреля по октябрь — с максимальной скоростью не более 130 км/ч, в период с ноября по март — не более 110 км/ч, на скоростных дорогах в период с апреля по октябрь — не более 120 км/ч, в период с ноября по март — не более 110 км/ч, на дорогах с асфальтовым или бетонным покрытием — не более 90 км/ч, на других дорогах — не более 70 км/ч;
131.2. Транспортными средствами категорий A1, A2, A или B, которыми управляют начинающие водители, обучающиеся вождению или сдающие практический экзамен по вождению, автобусами (включая школьные) на автомагистралях – с максимальной скоростью не более 100 км/ч, на скоростных дорогах – не более 90 км/ч, на дорогах с асфальтовым или бетонным покрытием – не более 80 км/ч, на других дорогах – не более 70 км/ч;
131.3. грузовыми автомобилями, максимальная разрешенная масса которых превышает 3,5 т, а также составами этих грузовых автомобилей и прицепов, автобусами с прицепами на автомагистралях и скоростных дорогах – не более 90 км/ч, на дорогах с асфальтовым или бетонным покрытием – не более 80 км/ч, на других дорогах – не более 70 км/ч;
131.4. легковыми автомобилями и грузовыми автомобилями, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 т, с прицепами на автомагистралях, скоростных дорогах и дорогах с асфальтовым или бетонным покрытием – не более 90 км/ч, на других дорогах – не более 70 км/ч;
131.5. при буксировке механических транспортных средств жесткой сцепкой – с максимальной скоростью 70 км/ч, а при буксировке гибкой сцепкой – с максимальной скоростью 50 км/ч;
131.6. четырехколесными транспортными средствами, мощными четырехколесными транспортными средствами – не более 70 км/ч;
131.7. тракторами и самоходными машинами – не более 50 км/ч.
132. Если разрешенная скорость на дорогах увеличена или уменьшена соответствующими дорожными знаками, водитель обязан следовать требованиям дорожных знаков, однако выбранная водителем скорость движения в населенном пункте и вне населенного пункта не может превышать максимальную разрешенную скорость, установленную в пункте 131 Правил для соответствующего транспортного средства или его сочетания с прицепом.
133. На участках дорог, где условия движения позволяют безопасно ехать быстрее, по решению владельца дороги разрешенная скорость может быть увеличена путем установки соответствующих дорожных знаков.
135. Водителю запрещается:
135.1. превышать максимальную скорость, установленную производителем транспортного средства, независимо от того, что дорожным знаком может быть установлен более высокий допустимый предел скорости;
135.2. превышать скорость, указанную на знаке ограничения скорости транспортного средства;
135.3. ехать без необходимости слишком медленно, мешая нормальному движению других транспортных средств;
135.4. резко тормозить, если это не необходимо для безопасности движения.
136. Водителям рекомендуется избегать ненужных маневров обгона. Перед началом обгона водитель обязан принять дополнительные меры предосторожности и убедиться, что:
136.1. ни один из следующих за ним водителей не начал его обгонять;
136.2. водитель транспортного средства, которое планируется обогнать, не подает сигнал левого поворота;
136.3. для обгона необходимая часть полосы движения свободна и не будет мешать встречным транспортным средствам или пешеходам, движущимся по проезжей части;
136.4. при обгоне будет обеспечено безопасное расстояние от обгоняемого транспортного средства;
136.5. завершая обгон, он сможет вернуться в свою полосу движения, не мешая обгоняемому транспортному средству.
137. Если водитель впереди показывает левый поворотный сигнал и перестроился для поворота налево (разворота), следующий за ним водитель обязан объехать поворачивающее транспортное средство справа или подождать, пока водитель впереди освободит полосу движения.
138. Водителю обгоняемого транспортного средства запрещается мешать обгону, увеличивая скорость движения или совершая другие действия.
139. Если разъехаться с встречным транспортным средством трудно, дорогу должен уступить водитель, на чьей стороне находится препятствие. На спусках, обозначенных соответствующими дорожными знаками, при наличии препятствия дорогу должен уступить водитель транспортного средства, движущегося вниз.
140. Обгон запрещен:
140.1. на перекрестках, за исключением разрешенного обгона на главной дороге, не обозначенной дорожными знаками «Перекресток с второстепенной дорогой», «Второстепенная дорога справа», «Второстепенная дорога слева» или «Главная дорога»;
140.2. на железнодорожных переездах и на расстоянии 100 м до них;
140.3. на участках дорог, где дорога плохо видна;
140.4. на пешеходных переходах;
140.5. в местах, где в направлении движения имеется более одной полосы движения;
140.6. на участках дорог, обозначенных дорожными знаками «Обгон запрещен» или «Грузовым автомобилям обгон запрещен» (согласно объяснениям этих дорожных знаков);
140.7. на участках дорог, где потоки транспорта противоположных направлений разделены горизонтальной разметкой, установленной в Приложении 3 Правил, 1.1, 1.3, 1.4, 1.10 (со стороны сплошной линии) и 1.15;
140.8. в жилых зонах, дворах многоквартирных жилых домов, на парковках и велосипедных улицах.
141. Останавливаться и стоять транспортным средствам разрешается на правой стороне дороги, как можно правее на обочине, а если её нет, — на краю проезжей части. Водитель транспортного средства, въезжая (выезжая) на (с) обочину (-ы), не должен создавать опасности для других участников дорожного движения. Если справа от проезжей части оборудована велосипедная полоса, останавливаться и стоять разрешается рядом с велосипедной полосой.
142. В населённых пунктах остановка и стоянка разрешены и на левой стороне дорог с односторонним движением, а также на дорогах, где имеется по одной полосе движения в каждом направлении.
143. На неосвещённых участках дорог в тёмное время суток или при плохой видимости остановка разрешена с включенной аварийной световой сигнализацией, а стоянка разрешена только на стоянках или за пределами дороги.
144. Транспортным средствам разрешается останавливаться и стоять на проезжей части в один ряд.
145. Мотоциклы без прицепа, мопеды, велосипеды и электрические средства микромобильности разрешается ставить в два ряда, если это не мешает движению.
146. Ставить транспортное средство под углом к краю проезжей части, а не параллельно краю проезжей части, можно только там, где это разрешено дорожными знаками, указывающими способ парковки, и (или) горизонтальной разметкой.
147. Водитель может покинуть свое место или оставить транспортное средство только после того, как убедится, что оно не начнет самопроизвольно двигаться и не будет использовано другими лицами.
148. Запрещается открывать двери остановившегося транспортного средства, если это создает опасность или препятствует другим участникам дорожного движения.
149. Оставляя стоять моторное транспортное средство в зоне действия знака, ограничивающего время стоянки, водитель обязан оставить информацию о времени прибытия моторного транспортного средства за передним стеклом так, чтобы она была видна другим лицам.
150. Останавливаться и стоять запрещено:
150.1. на железнодорожных переездах и ближе чем на 50 м от них;
150.2. в разделительной, полосе ускорения и полосе замедления;
150.3. на мостах, виадуках, эстакадах и под ними, за исключением случаев, когда стоянка разрешена дорожными знаками, указывающими место стоянки, а также в туннелях;
150.4. на пешеходных переходах и ближе чем 5 м перед ними, а на дорогах, где есть по одной полосе движения в каждом направлении, и ближе чем 5 м за пешеходными переходами;
150.5. на газоне, тротуаре (за исключением случаев, когда это разрешено дорожными знаками, указывающими способ парковки, или транспортное средство указано в разрешении, выданном для торговли в общественном месте во время мероприятий), а также на спортивных, детских игровых площадках и в других зонах, не предназначенных для движения (парковки) транспортных средств;
150.6. на пешеходной или (и) велосипедной дорожке, велосипедной полосе, а также ближе чем на 5 м перед пересечением проезжей части с пешеходной или (и) велосипедной дорожкой, а на дорогах, где есть по одной полосе движения в каждом направлении, и ближе чем на 5 м за пешеходной или (и) велосипедной дорожкой;
150.7. там, где между остановившимся транспортным средством и сплошной горизонтальной разметочной линией, бордюром, если его нет, – краем проезжей части расстояние менее 3 м;
150.8. на перекрёстке и ближе чем 5 м от него, за исключением случаев, когда стоянка разрешена дорожными знаками, указывающими место стоянки;
150.9. на остановках маршрутного транспорта и ближе чем 15 м от них (если остановка отсутствует, – ближе чем 15 м от дорожного знака «Остановка»), если это мешает движению маршрутного транспорта; запрещено другим транспортным средствам стоять на стоянке легковых автомобилей такси;
150.10. там, где остановившееся транспортное средство будет загораживать другим водителям сигналы светофора или дорожные знаки, мешать въезду (выезду) на (из) парковочную площадку (-и), парковочное место (-а), гараж (-а), двор (-а), территорию (-и), мешать посадке в другое транспортное средство или иным образом препятствовать движению транспортных средств или пешеходов;
150.11. вне населенных пунктов, где хотя бы в одном направлении дорога видна на расстоянии менее 100 м; на подъеме, спуске или повороте, обозначенных соответствующими дорожными знаками № 113–118;
150.12. в населенных пунктах, где дорога видна менее чем на 50 м в одном направлении; на подъеме, спуске или повороте, обозначенных соответствующими дорожными знаками № 113–118;
150.13. на заштрихованных участках, обозначающих островки направления;
150.14. другим транспортным средствам на полосе, предназначенной для маршрутного транспорта;
150.15. на пересечении проезжих частей дороги и въезда (выезда) в (из) прилегающую к дороге территорию и на расстоянии менее 5 м от него (на той стороне дороги, где указан въезд (выезд) в (из) прилегающую к дороге территорию), за исключением случаев, когда стоянка разрешена дорожными знаками, указывающими место стоянки;
150.16. другим транспортным средствам на стоянке, предназначенной для транспортных средств, имеющих опознавательный знак «Лицо с инвалидностью» или карточку парковки для автомобиля лица с инвалидностью.
150.1 Положения пункта 150.5 правил не применяются к водителям велосипедов и электрических микромобильных средств.
150.17. на стороне дороги, где имеется две и более полос движения и установлена скорость движения более 50 км/ч, за исключением специально предназначенных для стоянки мест, обозначенных соответствующими дорожными знаками и (или) горизонтальной разметкой, или остановки на остановках маршрутного транспорта или на обочине.
151. Вынужденно остановившись там, где остановка или стоянка запрещена, водитель транспортного средства обязан включить аварийную световую сигнализацию, если она установлена, и (или) установить знак аварийной остановки, как указано в пункте 92 Правил, и как можно быстрее убрать транспортное средство с дороги. Если планируется остановка на неосвещенном участке дороги в темное время суток или при плохой видимости и аварийная световая сигнализация отсутствует или неисправна, транспортное средство должно быть установлено за пределами дороги. Если это невозможно, место необходимо обозначить так, как указано в пункте 92 Правил.
152. Водитель транспортного средства, обозначенного знаком «Лицо с инвалидностью», обязан припарковать свое транспортное средство таким образом, чтобы не мешать посадке (высадке) лицу с инвалидностью.
153. Если это возможно из-за габаритов транспортного средства, транспортное средство должно быть припарковано в пределах парковочного места, обозначенного узкой сплошной горизонтальной разметочной линией.
153.1 Водитель электромобиля или чистого электромобиля (далее – электромобиль), зарядка которого завершена, должен немедленно убрать транспортное средство с места зарядки электромобилей, если дорожный знак «Место стоянки с ограничением времени» не указывает иное.
154. На перекрестке неравнозначных дорог водитель, движущийся по второстепенной дороге, обязан уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся к перекрестку по главной дороге.
155. На перекрёстке равнозначных дорог водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа, если траектории движения транспортных средств пересекаются.
156. Если на перекрёстке меняется направление главной дороги, водители, движущиеся по главной дороге, должны соблюдать правила проезда перекрёстков равнозначных дорог по отношению друг к другу. Этих же правил по отношению друг к другу должны придерживаться и водители, движущиеся по второстепенным дорогам.
157. При повороте налево (развороте) водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по равнозначной дороге в противоположном направлении прямо или направо, а на перекрестке, где разрешен обгон, – и обгоняющим транспортным средствам.
158. Поворачивая на перекрестке налево или направо, водитель обязан уступить дорогу участникам движения (велосипедистам и другим), пересекающим полосы проезжей части, на которую он поворачивает. Поворачивая на дорогу с одной полосой движения в каждом направлении, водитель обязан уступить дорогу участникам движения (велосипедистам и другим), пересекающим любую полосу проезжей части, на которую он поворачивает.
159. Если водитель не может определить, какое покрытие дороги, а знаков приоритета, знаков «Перекресток с второстепенной дорогой», «Второстепенная дорога справа» или «Второстепенная дорога слева» нет, он должен действовать так, как будто едет по второстепенной дороге.
160. Запрещается въезжать на пересечение проезжих частей, если на нем или за ним есть препятствие, которое заставит водителя остановиться на перекрестке и помешает движению других транспортных средств.
161. При включении разрешающего сигнала светофора водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, выезжающим из пересечения проезжих частей перекрестка в предусмотренном направлении (если маневр начат, когда их сигнал был разрешающим), и пропустить пешеходов, завершающих переход проезжей части.
162. Водителю, въехавшему на пересечение проезжих частей по разрешающему сигналу светофора, разрешается двигаться в предусмотренном направлении, независимо от сигнала светофора при выезде из перекрестка. Однако, если на перекрестке перед светофорами по пути следования установлен дорожный знак «Стоп-линия» и (или) «Стоп-линия», водитель должен соблюдать каждый сигнал светофора.
163. Двигаясь в направлении, указанном стрелкой, включенной в дополнительной секции светофора вместе с желтым или красным сигналом, водитель обязан уступить дорогу участникам движения из других направлений, движущимся по разрешающему сигналу светофора, за исключением случая, указанного в пункте 163.1 Правил.
163.1. Разворачиваясь на перекрестке, где движение регулируется светофором, водитель обязан уступить дорогу участникам движения, движущимся с других направлений по разрешающему сигналу светофора.
165. При запрещающем сигнале светофора или регулировщика водитель обязан остановиться перед дорожным знаком «Стоп» линией и (или) «Стоп» линией, а если их нет, – перед светофором, пересекаемой или примыкающей проезжей частью, пешеходным переходом, велосипедной дорожкой так, чтобы не мешать движению транспорта и пешеходов.
166. Водителю, который при включении желтого (или белого в форме горизонтальной полосы) сигнала светофора или поднятии руки регулировщиком вверх мог бы остановиться в местах, указанных в пункте 165 Правил, только при резком торможении, разрешается продолжать движение.
167. Когда движение регулируется светофором, водитель обязан следовать сигналам светофора, независимо от того, какие дорожные знаки указывают на приоритет проезда. Если светофор выключен или включен его мигающий желтый сигнал, водитель должен руководствоваться дорожными знаками.
168. Перед началом движения через железнодорожный переезд и во время движения по нему участник дорожного движения обязан руководствоваться дорожными знаками, разметкой, положением шлагбаума, сигналами светофоров, звуковыми сигналами и сигналами дежурных (регулировщиков) железнодорожного переезда. Перед началом движения через железнодорожный переезд участник дорожного движения во всех случаях обязан убедиться, что к железнодорожному переезду не приближается рельсовое транспортное средство. Рекомендуется, чтобы детей до 12 лет, движущихся через железнодорожный переезд, сопровождал сопровождающий.
169. На железнодорожном переезде участник дорожного движения обязан уступить дорогу приближающемуся рельсовому транспортному средству.
170. Уступая дорогу приближающемуся железнодорожному транспортному средству, а также в случае, когда движение через железнодорожный переезд запрещено, водитель обязан остановиться перед линией «Стоп», дорожным знаком «Стоп», светофором, подъемным шлагбаумом, а если их нет, – не ближе чем за 10 м от первого рельса. Водитель обязан остановиться перед линией «Стоп», когда она используется с дорожным знаком «Стоп», а если её нет, – перед указанным дорожным знаком, даже если мигает белый сигнал светофора.
171. В случае вынужденной остановки транспортного средства на железнодорожном переезде водитель обязан немедленно высадить пассажиров, предпринять все действия для удаления транспортного средства с железнодорожного переезда, а если это не удается, – подать сигналы машинисту приближающегося рельсового транспортного средства. Сигналом остановки считается вращение рукой по кругу в светлое время суток – с ярким хорошо видимым предметом, а в темное время суток – с факелом или фонарем.
172. Транспортным средствам, ширина которых превышает 5 м или высота от дорожного покрытия превышает 4,5 м (с грузом или без него), а также медленноходным машинам и механизмам, скорость которых менее 8 км/ч, разрешается проезжать через железнодорожный переезд только с разрешения управляющего железнодорожной инфраструктурой.
173. Участнику дорожного движения запрещается:
173.1. переходить железнодорожные пути в не предназначенных для этого местах;
173.2. объезжать другие транспортные средства, которые остановились перед железнодорожным переездом, чтобы пропустить рельсовое транспортное средство;
173.3. въезжать или входить на железнодорожный переезд, когда шлагбаум опущен или начинает опускаться, самовольно поднимать шлагбаум или объезжать (обходить) его;
173.4. въезжать на железнодорожный переезд, если за ним есть препятствие, которое заставит водителя остановиться на железнодорожном переезде;
173.5. перевозить через железнодорожный переезд специально не подготовленные для транспортировки сельскохозяйственные, дорожные, строительные и другие машины, если это может повредить оборудование железнодорожного переезда;
173.6. пересекать железнодорожный переезд на инвалидной коляске без сопровождающего лица;
173.7. на железнодорожном переезде задерживаться или стоять, а также находиться дольше, чем необходимо для его пересечения или проезда.
174. На дорогах, обозначенных дорожными знаками «Автомагистраль» или «Автомобильная дорога», запрещается:
174.1. двигаться пешеходам, управлять упряжкой, гнать скот или птиц, ездить верхом, ехать на велосипедах, электрических средствах микромобильности, мопедах, всех видах квадроциклов и всех других транспортных средствах, за исключением автомобилей, мотоциклов, трициклов, мотоциклов и автомобилей с прицепами, если максимальная конструктивная скорость или скорость из-за их технического состояния этих моторных транспортных средств не менее 60 км/ч;
174.2. остановиться или стоять, за исключением специально отведенных для этого площадок;
174.3. разворачиваться (за исключением мест для разворота, обозначенных дорожными знаками и разметкой) или двигаться задним ходом;
174.4. въезжать на автомагистраль или скоростную дорогу или выезжать с них в местах, не предназначенных для этого;
174.5. буксировать гибкой сцепкой;
174.6. проводить спортивные соревнования, шествия, другие мероприятия.
175. Пешеходам разрешено передвигаться по проезжей части во всей жилой зоне, однако они не должны мешать движению транспортных средств. В жилой зоне пешеходы имеют преимущественное право перед транспортными средствами.
176. В жилой зоне запрещается:
176.1. ехать со скоростью более 20 км/ч;
176.2. стоять с включенным двигателем транспортного средства дольше, чем необходимо для подготовки транспортного средства к движению (очистка снега и тому подобное);
176.3. оставлять стоять грузовые автомобили с максимальной разрешенной массой более 3,5 т, автобусы с более чем 12 сидячими местами, тракторы, самоходные машины и прицепы с максимальной разрешенной массой более 3,5 т;
176.4. обгонять.
177. Водитель транспортного средства, выезжая на дорогу из жилой зоны, обязан уступить дорогу приближающимся транспортным средствам, а также пешеходам, чье направление движения он пересекает.
177.1 В жилой зоне на водителя велосипеда и электрического микромобильного средства не распространяются требования, установленные в пунктах 57 и 66.3 Правил, касающиеся движения в один ряд и как можно ближе к правому краю полосы движения.
178. Требования этого раздела также применяются во дворах многоквартирных жилых домов. Положения пункта 175 и подпункта 176.4 правил применяются на парковках.
178.1 Велосипедная улица предназначена для движения как немоторизованных, так и моторизованных транспортных средств (смешанное движение).
178.2 На улице для велосипедистов водителям велосипедов и электрических микромобильных средств не применяются требования, установленные в пунктах 57 и 66.3 Правил, касающиеся движения в один ряд и как можно ближе к правому краю полосы движения.
178.3 На улице для велосипедистов запрещено:
178.3 ехать со скоростью более 30 км/ч;
178.3 обгонять.
179. В населённом пункте водители обязаны уступать дорогу маршрутному транспорту, начинающему движение от обозначенной остановки.
180. Перед началом движения от остановки водитель маршрутного транспорта должен убедиться, что ему уступают дорогу.
181. На дороге, обозначенной дорожным знаком «Полоса для маршрутного транспорта» и буквой «A», движение немаршрутных транспортных средств по этой полосе запрещено.
181.1. На дороге, обозначенной дорожным знаком «Полоса для маршрутного транспорта» и символом «A+», движение по этой полосе запрещено для немаршрутных транспортных средств, за исключением:
181.1.1. велосипеды, электрические средства микромобильности, мопеды и легкие квадроциклы;
181.1.2. автомобили, отмеченные опознавательным знаком «Человек с инвалидностью» или картой парковки для автомобиля человека с инвалидностью, в которых едут люди с инвалидностью в (из) образовательное учреждение (-ия) или в (из) дневной центр занятости (-а), если маршрут согласован с владельцем дороги в установленном им порядке;
181.1.3. легковые автомобили такси, если полоса движения обозначена надписью «ТАКСИ»;
181.1.4. автомобили, в которых находятся 4 и более участников движения, если полоса движения обозначена символом 4+;
181.1.5. электромобили, если полоса движения обозначена символом электромобиля;
181.1.6. мотоциклы, если полоса движения обозначена символом мотоцикла.
182. Если полоса движения, предназначенная для маршрутного транспорта, расположена на правом краю проезжей части и не отделена сплошной горизонтальной разметкой, водители, поворачивающие направо, обязаны, а объезжающие остановившееся транспортное средство, поворачивающее налево, водители могут перестроиться на эту полосу движения.
183. Водителю, управляющему транспортным средством, обозначенным опознавательным знаком «Инвалид» или имеющим парковочную карту для инвалидов, разрешается въезжать в зону, обозначенную дорожными знаками «Движение запрещено» и «Движение моторных транспортных средств запрещено».
184. Водителю, чье транспортное средство обозначено опознавательным знаком «Человек с инвалидностью» или картой парковки для автомобиля человека с инвалидностью, разрешается:
184.1. не обращать внимания на дорожный знак «Место для стоянки с ограничением времени», если он не ограничивает время стоянки на месте зарядки электромобилей, и требования дорожного знака «Место для стоянки в указанное время»;
184.2. остановка и стоянка в зоне действия дорожных знаков «Остановка запрещена», «Стоянка запрещена» и/или у нанесенных вдоль края проезжей части горизонтальных линий разметки 1.4 или 1.9.
185. Лицам с инвалидностью на инвалидной коляске разрешается передвигаться по правому краю проезжей части (независимо от наличия обочины, тротуара, пешеходной дорожки, пешеходной и велосипедной дорожки), а при возможности рекомендуется использовать инфраструктуру, предназначенную для пешеходов. Лицам с инвалидностью, передвигающимся по правому краю проезжей части в темное время суток или при плохой видимости, инвалидная коляска должна быть оснащена светоотражателями: с левой стороны инвалидной коляски спереди – белым, а сзади – красным.
186. Водители специальных транспортных средств, имеющие разрешения на использование синих и красных маячков и специальных звуковых сигналов, могут использовать включенные синие и красные (или только синие) маячки и специальные звуковые сигналы только в случае необходимости спасения человеческой жизни, здоровья или имущества, обеспечения общественного порядка и безопасности дорожного движения, задержания лиц, подозреваемых в совершении правонарушения, сопровождения и (или) охраны официальных делегаций и охраняемых лиц. Водители специальных транспортных средств, двигаясь по дороге с включенными синими и красными (или только синими) маячками (которые должны быть видны под углом 360º) и специальными звуковыми сигналами, могут не соблюдать требования разделов V, X, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XXI, XXI1, XXII и приложений 1–3 Правил и пользоваться приоритетом только в том случае, если это не повредит безопасности дорожного движения, и только тогда, когда они убедятся, что им уступают дорогу. Этим правом также пользуются водители транспортных средств, сопровождаемых специальными транспортными средствами.
187. Для предупреждения участников дорожного движения об опасности для безопасности дорожного движения могут быть включены синие и красные (или только синие) маячки стоящих специальных транспортных средств без специальных звуковых сигналов. Проезжая мимо стоящего специального транспортного средства с включенным синим и красным или только синим маячком, водитель обязан двигаться с такой скоростью, чтобы при необходимости мог немедленно остановиться, не создавая опасности для других участников дорожного движения.
188. Оранжевый маячок транспортного средства необходимо включать, когда создаются помехи движению (из-за превышающих допустимые размеров транспортного средства с грузом или без него, при работе на дороге, при остановке и стоянке, при медленном движении, при сопровождении организованной группы велосипедистов, при перевозке опасных грузов). Включенный оранжевый маячок не дает преимущества, а лишь привлекает внимание и предупреждает других участников дорожного движения о возможной опасности. Водители транспортных средств с включенными оранжевыми маячками, двигаясь по дороге, стоя и (или) выполняя работы, обеспечивают, чтобы это не угрожало безопасности движения.
188.1 На договорных основаниях и при условиях, указанных владельцем дороги, при выполнении работ по обустройству или обслуживанию дорожной инфраструктуры или окружающей среды, транспортному средству с включенным оранжевым маячком, необходимому для выполнения рабочих функций в этом месте, разрешается двигаться по газону, тротуару, пешеходной и (или) велосипедной дорожке, велосипедной полосе, разделительной полосе, откосам насыпей или выемок, кюветам, а также останавливаться или стоять в указанных местах.
189. Перевозить пассажиров разрешается только на транспортных средствах, предназначенных (или специально приспособленных) для этой цели, и только на местах, предусмотренных конструкцией для пассажиров. Перевозка пассажиров в кузове грузового автомобиля запрещена, за исключением пассажиров, перевозимых для нужд системы национальной обороны, при условии, что кузов приспособлен для перевозки пассажиров.
193. На передней и задней части автобуса, перевозящего группы детей (до 16 лет), должны быть установлены отличительные знаки, указанные в Приложении 4 Правил. В салоне школьного автобуса, перевозящего детей, и транспортного средства с отличительными знаками для перевозки детей должен находиться один сопровождающий. При перевозке учащихся школьным автобусом функции сопровождающего может выполнять водитель.
194. Водитель школьного автобуса или транспортного средства с опознавательными знаками для перевозки детей, а также сопровождающее детей лицо обязаны:
194.1. обеспечить безопасную посадку (высадку) детей в (из) транспортное средство (-а);
194.2. по возможности высаживать и сажать детей на остановках;
194.3. сопровождать детей младше 10 лет на другую сторону дороги;
194.4. находясь на дороге, носить яркий жилет со светоотражающими элементами.
195. Запрещено:
195.1. перевозить больше пассажиров, чем предусмотрено техническими характеристиками транспортного средства;
195.2. перевозить пассажиров таким образом, чтобы они мешали вождению и ограничивали видимость водителю;
195.3. перевозить на мопедах, мотоциклах (за исключением мотоциклов с прицепами), трициклах, всех видах квадроциклов детей до 12 лет;
195.4. перевозить пассажиров в буксируемом автобусе, троллейбусе или кузове буксируемого грузового автомобиля; если передняя или задняя часть автомобиля поднята на специальное опорное устройство, запрещается нахождение пассажиров в кабине (салоне) или кузове буксируемого транспортного средства;
195.5. перевозить пассажиров в прицепах, за исключением пассажиров, перевозимых в боковых прицепах мотоциклов или в предназначенных для этого велосипедных прицепах;
195.6. обучая другого человека вождению, перевозить детей до 14 лет;
195.7. в школьном автобусе и транспортном средстве с опознавательными знаками для перевозки детей перевозить больше учеников, чем предусмотрено сидячих мест;
195.8. в школьном автобусе и транспортном средстве с опознавательными знаками для перевозки детей перевозить стоящих учеников;
195.9. посадка пассажиров автобуса с (на) стороны проезжей части.
196. При движении на транспортном средстве с установленными ремнями безопасности водитель и пассажиры обязаны их пристегнуть. Если в автобусе установлены ремни безопасности, перед каждым сиденьем, на сиденье или рядом с ним в видимом месте должен быть изображен информационный знак «Пристегни ремень безопасности». Рекомендуется, чтобы перед началом движения пассажиры автобуса были проинформированы о требовании использовать ремни безопасности устно или с помощью аудио- и видеосредств.
197. Ремень безопасности должен быть застегнут, проходя через плечо и талию, или в соответствии с предписаниями производителя транспортного средства.
198. В населенных пунктах водителю разрешается не пристегивать ремень безопасности при движении задним ходом или на парковках.
199. Дети ростом ниже 135 см перевозятся в легковом или грузовом автомобиле с использованием детских удерживающих систем, соответствующих их росту и массе, в соответствии с указанным производителем диапазоном размеров и максимальной массой ребенка или следующими группами:
199.1. 0 группа предназначена для детей, которые весят менее 10 кг;
199.2. 0+ группа предназначена для детей, которые весят менее 13 кг;
199.3. I группа предназначена для детей, которые весят от 9 до 18 кг;
199.4. II группа предназначена для детей, которые весят от 15 до 25 кг;
199.5. III группа предназначена для детей, которые весят от 22 до 36 кг.
200. Водители должны использовать детские удерживающие системы, соответствующие стандартам безопасности, сертифицированные производителями детских удерживающих систем и одобренные в соответствии с требованиями правил № 44/03 или № 129 Европейской экономической комиссии ООН или их более поздних версий.
201. Запрещается перевозить ребенка на переднем сиденье моторного транспортного средства в специальном сиденье, адаптированном к его росту и массе, которое обращено в направлении, противоположном обычному направлению движения транспортного средства, если переднее сиденье оснащено подушкой безопасности. Это положение не применяется, если механизм действия передней подушки безопасности отключен. Рекомендуется, чтобы ребенок в специальном сиденье, адаптированном к его росту и массе, которое обращено в направлении, противоположном обычному направлению движения транспортного средства, перевозился как можно дольше (как указано производителем сиденья).
202. Пассажиры автобусов старше 3 лет обязаны использовать установленные системы крепления.
203. Водитель обязан обеспечить, чтобы перевозимые в моторном транспортном средстве дети использовали установленные и адаптированные для них системы крепления.
204. При управлении мопедом, мотоциклом, трициклом, всеми видами квадроциклов, водитель и пассажиры обязаны использовать защитные средства для мотоциклистов (мотоциклетные шлемы, средства защиты глаз от травм). Разрешается ездить без защитных средств для мотоциклистов, если мопед, мотоцикл, трицикл или любой вид квадроцикла имеет кузов (кабину) или встроенные защитные дуги крыши, предназначенные для защиты водителя и пассажира от ударов, и оборудован ремнями безопасности.
205. Лицу, которому компетентные органы по серьезным медицинским причинам выдали специальное удостоверение, разрешается не пристегиваться ремнем безопасности. В этом удостоверении должен быть указан срок его действия.
206. Водитель обязан позаботиться о безопасности домашних животных, находящихся в стоящем транспортном средстве, и обеспечить, чтобы животные перевозились таким образом, чтобы не мешать вождению, не травмироваться и не причинять вреда участникам дорожного движения в транспортном средстве в случае резкого торможения.
207. Масса перевозимого груза (пассажиров) и нагрузка на ось (оси) не должны превышать установленные Министерством транспорта Литовской Республики и производителем для данного транспортного средства. Масса буксируемого прицепа (с грузом или без него) не должна превышать установленную Министерством транспорта Литовской Республики и производителем максимальную допустимую массу. Запрещается буксировать прицепы немоторных транспортных средств моторными транспортными средствами, а также буксировать прицепы моторных транспортных средств немоторными транспортными средствами.
208. Груз в транспортных средствах категорий N и O должен быть размещен и/или закреплен в соответствии с требованиями по размещению и/или закреплению груза в транспортных средствах категорий N и O, установленными директором Администрации транспортной безопасности Литвы. Груз во всех категориях транспортных средств должен быть размещен, а при необходимости – закреплен и накрыт таким образом, чтобы:
208.1. не ухудшало бы видимость водителю;
208.2. не нарушало устойчивость транспортного средства и не мешало его управлению;
208.3. незакрытых внешних световых приборов, световых отражателей, государственных номерных знаков, отличительных знаков и подаваемых сигналов;
208.4. не падали, не волочились, не создавали шума, не загрязняли дорогу и окружающую среду;
208.5. не представлял опасности для людей или материальных ценностей, не повреждал дорожные устройства и технические средства регулирования дорожного движения.
209. Водитель должен немедленно устранить недостатки в размещении и/или креплении груза, а если это невозможно, – прекратить движение.
210. Если груз спереди или сзади выступает за габариты транспортного средства более чем на 1 м или его боковой край хотя бы немного выступает за боковой габарит транспортного средства, он должен быть обозначен, как указано в Приложении 4 Правил.
212. При перевозке опасных грузов необходимо соблюдать Закон Литовской Республики о перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом, подзаконные акты, принятые в соответствии с этим законом, Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по дорогам (ADR) и требования его технических приложений A и B.
213. Запрещается продолжать движение транспортного средства до устранения нарушений требований перевозки тяжеловесных и (или) крупногабаритных грузов, опасных грузов, создающих угрозу для людей и окружающей среды.
214. Буксируемое жесткой или гибкой сцепкой транспортное средство может управляться только лицом, имеющим право на его вождение. Транспортное средство с неисправным рулевым механизмом перевозится на платформе тягача или с поднятой передней или задней частью на специальное опорное устройство, обеспечивая, чтобы такой способ перевозки не угрожал безопасности дорожного движения.
215. Длина гибкой сцепки должна быть от 4 м до 6 м, она должна быть обозначена яркими флажками (щитками) или должна быть яркого цвета и не уже 50 мм. Жесткая сцепка не должна быть длиннее 4 м.
216. Буксируемое или перевозимое на специальном опорном устройстве с поднятой передней или задней частью транспортное средство в любое время суток должно двигаться с включенной аварийной световой сигнализацией. Если аварийная световая сигнализация отсутствует или не работает, на задней части буксируемого транспортного средства или на части перевозимого транспортного средства, обращенной против направления движения транспортных средств, должен быть закреплен в видимом для других участников дорожного движения месте знак аварийной остановки.
217. Буксировать или перевозить транспортные средства запрещено:
217.1. как жесткой, так и гибкой сцепкой транспортное средство, у которого неисправен рулевой механизм;
217.2. буксировать транспортное средство гибкой сцепкой, если хотя бы часть проезжей части, по которой осуществляется движение, покрыта снегом или льдом, а также транспортное средство, у которого неисправны основные тормоза;
217.3. как жесткой, так и гибкой сцепкой транспортное средство без водителя буксируемого транспортного средства;
217.4. подняв часть транспортного средства на специальное опорное устройство, когда масса перевозимого транспортного средства с грузом превышает половину массы перевозящего транспортного средства с грузом, за исключением случаев, когда производитель перевозящего транспортного средства предусмотрел иное;
217.5. жесткой сцепкой транспортное средство, у которого неисправны основные тормоза и масса транспортного средства с грузом превышает половину массы буксирующего транспортного средства с грузом;
217.6. буксировать более одного моторного транспортного средства, трактора, самоходной машины;
217.7. буксировать мотоциклы без прицепа и такие мотоциклы;
217.8. буксировать мопеды и мопеды;
217.9. гибкой сцепкой на дорогах, обозначенных дорожными знаками «Автомагистраль» или «Автомобильная дорога»;
217.10. подняв часть перевозимого транспортного средства на тележку.
218. Водитель буксирующего транспортного средства несет ответственность за соблюдение требований этого раздела.
219. В случае дорожно-транспортного происшествия каждый водитель или другой участник дорожного движения, связанный с ним, обязан:
219.1. незамедлительно остановиться, не создавая дополнительной опасности для движения, и обозначить место дорожно-транспортного происшествия в порядке, установленном в пункте 91.2 и пункте 92 Правил;
219.2. по возможности принять все необходимые меры для обеспечения безопасности дорожного движения на месте происшествия, а в случаях, когда на место происшествия вызывается полиция, не допускать (если это не создает опасности для движения) изменения обстоятельств происшествия, а также сохранять следы происшествия;
219.3. предоставить действующий документ, удостоверяющий личность, или действующее водительское удостоверение, информацию, необходимую для определения страховой компании, застраховавшей гражданскую ответственность владельца транспортного средства, если этого требуют другие участники дорожного происшествия;
219.4. если в результате дорожно-транспортного происшествия погиб или был ранен человек, сообщить о дорожно-транспортном происшествии в полицию и оставаться на месте происшествия или, сообщив в полицию, вернуться на место происшествия и ждать прибытия полиции, за исключением случаев, когда полиция разрешила покинуть место происшествия или необходимо оказать первую помощь пострадавшему или самому себе;
219.5. принять все необходимые меры для оказания первой медицинской помощи пострадавшим, вызвать скорую медицинскую помощь, а если вызвать скорую медицинскую помощь или доставить пострадавших в учреждение здравоохранения другим транспортом невозможно, доставить их в ближайшее учреждение здравоохранения на своем транспортном средстве, за исключением случаев, когда это может представлять угрозу для жизни или здоровья пострадавших.
220. Если в результате дорожно-транспортного происшествия никто не погиб и не был ранен, а участники происшествия согласны с обстоятельствами и не вызывают полицию на место происшествия, участники обязаны нарисовать схему происшествия в декларации о дорожно-транспортном происшествии, описать обстоятельства происшествия и дать всем участникам подписать. Если ни у одного из участников нет декларации о дорожно-транспортном происшествии, обстоятельства происшествия могут быть описаны, а схема нарисована на чистом листе бумаги, где указываются участники происшествия, транспортные средства, свидетели происшествия, предоставляется информация и обстоятельства происшествия подтверждаются подписями участников. Если по обстоятельствам происшествия нет согласия, участники вызывают полицию на место происшествия.
221. Участники дорожного происшествия сразу после происшествия обязаны не употреблять алкогольные напитки, лекарства, наркотические или другие одурманивающие вещества до проверки на трезвость (опьянение) или состояние под воздействием наркотических, психотропных или других психоактивных веществ, либо до отказа от такой проверки.
222. Если в результате дорожно-транспортного происшествия причинен только материальный ущерб и пострадавшего лица нет на месте происшествия, участник дорожного движения, связанный с происшествием, обязан немедленно сообщить о происшествии пострадавшему, а если это невозможно, – в полицию.
223. Транспортное средство, участвующее в дорожном движении, должно соответствовать установленным техническим требованиям, применяемым в Литовской Республике при проведении обязательного технического осмотра.
224. В Литовской Республике участие в дорожном движении разрешено только технически исправным моторным транспортным средствам и прицепам, за исключением случаев, указанных в Правилах. В течение одних суток участие в дорожном движении в установленном порядке и только на территории Литовской Республики разрешено моторным транспортным средствам и прицепам с временными государственными номерными знаками, владельцы (управляющие) которых застрахованы обязательным страхованием и уплатили установленные государством налоги, связанные с транспортным средством или его участием в дорожном движении.
225. Каждое моторное транспортное средство, трактор, самоходная машина, прицеп должны быть оснащены государственными номерными знаками, закрепленными в предназначенном для этого месте в вертикальной плоскости.
226. Участвовать в дорожном движении в Литовской Республике разрешается моторным транспортным средствам и прицепам, зарегистрированным в установленном порядке, прошедшим обязательный технический осмотр и имеющим действующий сертификат (включая транспортные средства, имеющие разрешение на поездку в предприятие технического осмотра для прохождения обязательного технического осмотра), владельцы которых застрахованы обязательным страхованием и уплатили установленные государством налоги, связанные с транспортным средством или его участием в дорожном движении.
227. Владелец транспортного средства обеспечивает надлежащее техническое состояние, регистрацию и обязательное страхование моторных транспортных средств и прицепов, участвующих в дорожном движении.
228. Запрещено ездить по дорогам с асфальтовым или бетонным покрытием транспортными средствами с гусеничным ходом, за исключением транспортных средств, на гусеницы которых надеты защитные подушки или гусеницы которых резиновые и не повреждают асфальтовое или бетонное покрытие.
229. С 10 апреля по 31 октября запрещено эксплуатировать транспортные средства с шипованными шинами. В теплое время года рекомендуется использовать транспортные средства с летними шинами. В случае затяжных зимних условий использование шипованных шин может быть продлено по приказу министра сообщения.
230. С 10 ноября по 31 марта запрещается эксплуатация моторных транспортных средств, за исключением мопедов, мотоциклов, трициклов, всех видов квадроциклов и прицепов с летними шинами. Эксплуатация мопедов, мотоциклов, трициклов, всех видов квадроциклов с летними шинами запрещена в декабре–феврале, а также в марте–ноябре, если хотя бы часть проезжей части, по которой осуществляется движение, покрыта снегом или льдом.
231. В моторном транспортном средстве, участвующем в дорожном движении (за исключением мопеда, мотоцикла без прицепа), тракторе, самоходной машине должен быть знак аварийной остановки и столько огнетушителей и аптечек первой помощи, сколько установлено техническими требованиями к моторным транспортным средствам и их прицепам. В каждом моторном транспортном средстве, участвующем в дорожном движении, тракторе, самоходной машине должен быть яркий жилет со светоотражающими элементами.
232. Каждое транспортное средство, участвующее в движении, в конструкции которого предусмотрены ремни безопасности (имеются места их крепления), должно быть оснащено ремнями безопасности.
233. В транспортном средстве запрещено устанавливать устройства и предметы, препятствующие измерению скорости.
234. Запрещено управлять механическим транспортным средством, трактором, самоходной машиной, если:
234.1. не работает основной тормоз (водитель не может остановить транспортное средство с его помощью);
234.2. не работает рулевой механизм (водитель не может управлять транспортным средством);
234.3. неисправное сцепное устройство транспортного средства и прицепа;
234.4. при дожде, снеге или тумане не работает стеклоочиститель со стороны водителя;
234.5. в темное время суток или при плохой видимости не горит ни одна (ближнего света, противотуманная) передняя левая фара, а при неисправности хотя бы одного заднего габаритного огня не работает (не включена) аварийная световая сигнализация или на задней части транспортного средства не закреплен знак аварийной остановки.
235. Водители моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин обязаны обеспечить, чтобы их транспортные средства не превышали установленный законодательством уровень шума.
236. Лица, нарушившие требования Правил, несут ответственность в порядке, установленном законом.
66.1. Электрическим микромобильным средством разрешено ездить по велосипедным дорожкам, велосипедным полосам, обочине, проезжей части, в жилой зоне лицам не моложе 16 лет, а лицам не моложе 14 лет — только после прохождения учебного курса, установленного Министерством образования, науки и спорта, и при наличии свидетельства, выданного школой. Возраст лиц, использующих электрическое микромобильное средство во дворе жилого дома, не ограничивается, однако лица младше 10 лет должны находиться под присмотром взрослого.
66.2. Разрешается движение только на исправном тормозе и звуковом сигнале, с передней фарой белого света и задней фарой красного света, а также с оранжевыми светоотражающими элементами с обеих сторон на электрическом средстве микромобильности. При движении по проезжей части водитель электрического средства микромобильности обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами или на этом средстве спереди должна гореть фара белого света, а сзади — фара красного света. При движении по дороге в темное время суток или при плохой видимости спереди электрического средства микромобильности должна гореть фара белого света, а сзади — фара красного света, водитель этого средства обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами. Водители электрических средств микромобильности младше 18 лет, двигаясь по дороге, обязаны надевать и застегивать велосипедный, скейтбордный или мотоциклетный шлем. Водителям электрических средств микромобильности старше 18 лет, двигающимся по дороге, рекомендуется, а двигающимся по проезжей части, обязательно надевать и застегивать велосипедный, скейтбордный или мотоциклетный шлем. Водителям электрических средств микромобильности также рекомендуется использовать средства защиты тела (например, защиту локтей, коленей и т.д.).
66.3. Движение на электрическом средстве микромобильности разрешается только по велосипедным дорожкам, пешеходно-велосипедным дорожкам или велосипедным полосам. При их отсутствии разрешается ехать по обочине, пригодной для этого (с асфальтовым или бетонным покрытием). Если на дороге нет велосипедной дорожки, пешеходно-велосипедной дорожки, велосипедной полосы с правой стороны или обочины, а также в случаях, когда по ним невозможно двигаться (из-за ям и т. п.), разрешается ехать по тротуару или в один ряд по крайней правой полосе проезжей части, как можно ближе к её правому краю, за исключением случаев, указанных в пункте 106 Правил, а также когда необходимо объехать препятствие или двигаться прямо, если с первой полосы разрешён только поворот направо. Двигаясь по обочине, пешеходно-велосипедной дорожке или тротуару, водитель электрического средства микромобильности обязан уступать дорогу пешеходам, не мешать им и не создавать опасности, а проезжать мимо пешехода можно только со скоростью, близкой к скорости пешехода, оставляя сбоку достаточное расстояние для безопасного движения.
66.4. Водителю электрического средства микромобильности, движущемуся по проезжей части, рекомендуется слезть и вести или нести средство микромобильности через дорогу при повороте налево, развороте или пересечении дороги, если того требуют дорожные условия.
66.5. При приближении к месту, где необходимо пересечь проезжую часть, водитель электрического средства микромобильности обязан во всех случаях снизить скорость и может продолжить движение только убедившись, что это безопасно.
66.6. При намерении пересечь проезжую часть в месте, где движение не регулируется или отсутствуют дорожные знаки, определяющие приоритет, водитель электрического средства микромобильности обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по проезжей части, за исключением случаев, когда он пересекает выезды с прилегающих к дороге территорий, жилой зоны, двора или стоянки, а также когда пересекает проезжую часть, на которую поворачивают другие водители.
66.7. Двигаясь по велосипедной дорожке, водители электрических средств микромобильности обязаны держаться как можно ближе к правому краю этой дорожки (или её части, предназначенной для них). Если на пешеходно-велосипедной дорожке или тротуаре линиями разметки (белым символом велосипеда) обозначена часть, предназначенная для движения велосипедов, водители электрических средств микромобильности обязаны ехать только по этой части и как можно ближе к её правому краю.
66.8. В местах, где движение регулируется светофорами, водители электрических средств микромобильности обязаны руководствоваться сигналами светофоров с символом велосипеда, а при их отсутствии — сигналами обычных транспортных светофоров.
66.9. Водителям электрических средств микромобильности запрещается:
66.9.1. двигаться по тротуарам в местах, определённых муниципальным советом или его уполномоченным лицом;
66.9.2. двигаться по пешеходным дорожкам;
66.9.3. двигаться по проезжей части, за исключением случаев, указанных в пункте 663 Правил;
66.9.4. двигаться по автомагистралям и скоростным дорогам;
66.9.5. пересекать проезжую часть, двигаясь по пешеходным переходам;
66.9.6. перевозить пассажиров;
66.9.7. пересекать дорогу в местах, не предназначенных для этого;
66.9.8. ехать, не держась хотя бы одной рукой за руль, если он установлен;
66.9.9. перевозить, буксировать или толкать грузы, которые мешают управлению транспортным средством или представляют опасность для других участников движения;
66.9.10. чтобы их электрическое средство микромобильности буксировалось другим транспортным средством;
66.9.11. буксировать другое транспортное средство;
66.9.12. ехать, держась за другое транспортное средство;
66.9.13. двигаться со скоростью более 20 км/ч, а при проезде мимо пешехода по пешеходно-велосипедной дорожке, обочине или тротуару — со скоростью более 7 км/ч.
66.10. Электрическому средству микромобильности или транспортному средству, по конструкции аналогичному моторному велосипеду, максимальная полезная мощность которого превышает 1 кВт и (или) максимальная конструктивная скорость превышает 25 км/ч и которое не может быть классифицировано как электрическое средство микромобильности или моторный велосипед, разрешается участвовать в дорожном движении только при условии выполнения всех обязательных процедур, предусмотренных для механических транспортных средств (оценка соответствия, регистрация, обязательный технический осмотр, действующее обязательное страхование гражданской ответственности владельца транспортного средства), а водитель такого транспортного средства обязан выполнять требования, установленные Законом о безопасности дорожного движения и Правилами для водителей механических транспортных средств.
1. Предупреждающие дорожные знаки, предупреждающие водителя о предстоящем опасном участке дороги, на котором необходимо принять соответствующие меры предосторожности, следующие:
2. Предупреждающими дорожными знаками № 101–137, 150, 151 обозначается опасный участок дороги, который начинается через 50–100 м в населённом пункте и 150–300 м вне населённого пункта от места установки предупреждающего дорожного знака. Если указанные предупреждающие дорожные знаки устанавливаются вместе с дополнительной табличкой «Расстояние до объекта», опасный участок дороги начинается на расстоянии, указанном на дополнительной табличке «Расстояние до объекта». Если указанные предупреждающие дорожные знаки устанавливаются вместе с дополнительной табличкой «Зона действия вперёд», эта табличка указывает длину опасного участка дороги, который начинается через 50–100 м в населённых пунктах и 150–300 м вне населённых пунктов от места установки предупреждающего дорожного знака.
101 Переезд с шлагбаумом Железнодорожный переезд с подъемным шлагбаумом
102 Переезд без шлагбаума Железнодорожный переезд без подъемного шлагбаума
103 Разводной мост Предупреждает о приближении к разводному мосту
104 Набережная Въезд на набережную или берег
105 Дети Участок дороги, на котором на проезжей части могут находиться дети (возле детских садов, школ, игровых площадок и тому подобное)
106 Работы на дороге Участок дороги, на котором ведутся работы
107 Перекрёсток равнозначных дорог Нерегулируемый перекресток, на котором пересекающиеся дороги обозначены знаками приоритета
108 Перекресток с второстепенной дорогой Главную дорогу пересекает второстепенная дорога
109 Второстепенная дорога справа К главной дороге с правой стороны примыкает второстепенная дорога.
110 Второстепенная дорога слева Слева к главной дороге примыкает второстепенная дорога.
111 Кольцевая развязка Перекрёсток, на котором необходимо двигаться по кругу
112 Светофор Перекрёсток, пешеходный переход или участок дороги, где движение регулируется светофорами
113 Поворот направо Поворот дороги малого радиуса или с ограниченной видимостью направо
114 Поворот налево Поворот дороги малого радиуса или с ограниченной видимостью влево
115 Виражи Участок дороги с поворотами малого радиуса или ограниченной видимости. Первый поворот направо
116 Виражи Участок дороги с поворотами малого радиуса или ограниченной видимости. Первый поворот налево
117 Крутой спуск Участок дороги с крутым спуском
118 Крутой подъем Участок дороги с крутым подъемом
119 Скользкая дорога Участок дороги с более скользким покрытием, чем на предыдущем участке проезжей части
120 Неровная дорога Участок дороги с неровностями проезжей части (волны, ямы, неровные стыки с мостами и другое)
121 Гравий Участок дороги с улучшенным покрытием, на котором из-под колес могут выбрасываться гравий, щебень и тому подобное.
122 Опасная обочина Участок дороги с неустойчивой, выбоистой обочиной
123 Сужение Сужение проезжей части с обеих сторон
124 Сужение справа Сужение проезжей части с правой стороны
125 Сужение слева Сужение проезжей части с левой стороны
126 Двустороннее движение Начало участка проезжей части с встречным движением
127 Пешеходный переход Пешеходный переход, обозначенный указательными дорожными знаками «Пешеходный переход» и разметочными линиями 1.13.1–1.13.3 или только указательными дорожными знаками «Пешеходный переход»
128 Пешеходы Участок дороги, по проезжей части (обочине) которого поперек или вдоль дороги ходят пешеходы
129 Велосипедисты Предупреждает о дорожном участке, на который часто въезжают или пересекают велосипедисты, водители электрических микромобильных средств.
130 Перегон скота Участок дороги, по которому часто прогоняют скот
131 Дикие животные Предупреждает о дорожном участке, на котором велика вероятность движения диких животных через дорогу.
132 Падающие камни Участок дороги, на котором возможны обвалы, оползни, падающие камни
133 Боковой ветер Участок дороги, на котором возможен сильный боковой ветер
134 Самолёты Участок дороги, над которым взлетают или приземляются самолёты
135 Транспортная пробка Участок дороги, по которому из-за затора транспортных средств трудно проехать
136 Много дорожно-транспортных происшествий Участок дороги, на котором происходит много дорожно-транспортных происшествий
137 Другие опасности Участок дороги, на котором имеются опасности, не предусмотренные другими дорожными знаками
138 Однопутная железная дорога Железнодорожный переезд без подъемного шлагбаума через однопутную железную дорогу
139 Многопутная железная дорога Железнодорожный переезд без подъемного шлагбаума через две и более железнодорожные линии
140 Приближение к переезду Предупреждает о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Знак устанавливается наибольшим удалением от железнодорожного переезда, с правой стороны дороги.
141 Приближение к переезду Предупреждает о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Знак устанавливается с правой стороны дороги.
142 Приближение к переезду Предупреждает о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Знак устанавливается ближе всего к железнодорожному переезду, с правой стороны дороги.
143 Приближение к переезду Предупреждает о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Знак устанавливается наибольшим расстоянием от железнодорожного переезда, с левой стороны дороги.
144 Приближение к железнодорожному переезду Предупреждает о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Знак устанавливается с левой стороны дороги.
145 Приближение к переезду Предупреждает о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Знак устанавливается ближе всего к железнодорожному переезду, с левой стороны дороги.
146 Направление поворота направо Направление движения на участке дороги с ограниченной видимостью, на повороте с малым радиусом, при сужении дороги или в месте проведения ремонтных, строительных работ.
147 Направление поворота налево Направление движения на участке дороги с ограниченной видимостью, на повороте с малым радиусом, на сужении дороги или в месте проведения ремонтных, строительных работ
148 Разделение направлений движения Направления движения на Т-образном перекрестке, развилке дорог или в месте ремонта, строительства дороги
149 Направляющий указатель На месте дорожных работ обозначают границы полос движения и траекторию движения.
150 Колея Участок дороги с продольными неровностями.
151 Средство для снижения скорости Предупреждает о наличии на дороге средства для снижения скорости (лежачий полицейский и другое)
152 Всадники Предупреждает о дорожном участке, по которому часто ездят всадники или ведут лошадей.
3. Знаки приоритета, указывающие водителю преимущество проезда через нерегулируемые перекрестки, пересечения проезжих частей или узкие участки дороги, следующие:
201 Главная дорога Дорога, на которой предоставлено преимущество проезда через нерегулируемые перекрестки
202 Конец главной дороги Конец дороги, обозначенной дорожным знаком «Главная дорога»
203 Уступить дорогу Водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по пересекаемой или присоединяющейся дороге, а при наличии дополнительной таблички № 843 «Направление главной дороги» – движущимся по главной дороге.
204 Стоп Запрещено ехать, не остановившись перед линией «Стоп», а если её нет, – перед дорожным знаком. Водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по пересекаемой или примыкающей дороге, а если есть дополнительная табличка № 843 «Направление главной дороги», – движущимся по главной дороге.
205 Приоритет встречного движения Въезд на узкий участок дороги запрещен, если это затруднит встречное движение. Водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, находящимся на узком участке или приближающимся к нему с другого конца.
206 Приоритет перед встречным движением Узкий участок дороги, на котором водитель имеет преимущество перед встречным транспортом.
4. Запрещающие дорожные знаки что-либо запрещают или отменяют эти запреты и включают следующие:
5. Запреты дорожных знаков с зоной действия № 319, 325, 327, 329, 331–335 действуют от запрещающего дорожного знака до ближайшего перекрестка (включая площадь перекрестка) или пересечения проезжих частей (включая площадь пересечения) за запрещающим дорожным знаком, которые обозначены знаками приоритета, дорожными знаками «Перекресток равнозначных дорог», «Перекресток с второстепенной дорогой», «Второстепенная дорога справа», «Второстепенная дорога слева» или «Круговое движение», а в населенных пунктах, когда нет указанного перекрестка или пересечения проезжих частей, – до конца населенного пункта, обозначенного указательным дорожным знаком «Конец населенного пункта».
5.1. Запреты дорожных знаков с зоной действия № 332–335 также действуют от запрещающего дорожного знака до других запрещающих дорожных знаков № 332–335 или указательных дорожных знаков № 528–532.
6. Установленный перед населенным пунктом, обозначенным указательным дорожным знаком «Начало населенного пункта», запрещающий дорожный знак «Ограничение скорости» действует до этого указательного дорожного знака, однако зона действия запрещающего дорожного знака может быть уменьшена установкой другого запрещающего дорожного знака «Ограничение скорости» с иным разрешенным скоростным режимом.
301 Въезд запрещён Запрещен въезд всем транспортным средствам, кроме маршрутного транспорта.
302 Движение запрещено Запрещено движение транспортных средств, за исключением маршрутного транспорта, транспортных средств, обозначенных опознавательным знаком «Инвалид» или картой парковки для автомобиля лица с инвалидностью.
303 Движение моторных транспортных средств запрещено Запрещено движение моторных транспортных средств, тракторов и самоходных машин, за исключением мопедов, мотоциклов без прицепов, маршрутного, обслуживающего транспорта, транспортных средств, обозначенных опознавательным знаком «Инвалид» или картой парковки для автомобиля лица с инвалидностью.
304 Движение грузовых автомобилей запрещено Запрещено движение грузовых автомобилей и составов транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых превышает 3,5 т или больше указанной на дорожном знаке, а также тракторов и самоходных машин, за исключением обслуживающего транспорта.
305 Движение мотоциклов запрещено Запрещено движение мотоциклов, за исключением обслуживающего транспорта. Требования дорожного знака применяются к трициклам, квадроциклам, мощным квадроциклам, тяжелым квадроциклам и колесным тракторам категории T3b, которые изготовлены на основе конструкции квадроциклов и не имеют кузова (кабины).
306 Движение тракторов запрещено Запрещено движение на тракторах и самоходных машинах, за исключением обслуживающего транспорта.
307 Движение с прицепами запрещено Запрещено движение автомобилей, тракторов и самоходных машин с прицепами.
308 Движение грузовых автомобилей запрещено Запрещено движение на повозках (санях), верховая езда, прогон скота
309 Движение велосипедов запрещено Запрещено ездить на велосипедах
310 Пешеходное движение запрещено Пешеходам запрещено двигаться по той стороне дороги, на которой установлен дорожный знак.
311 Движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы и подлежащих специальной маркировке, запрещено. Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, для которых предусмотрена специальная маркировка оранжевыми табличками.
312 Движение указанного транспорта запрещено Дорожный знак заменяет несколько установленных запрещающих дорожных знаков и запрещает движение теми транспортными средствами, движение которых запрещают соответствующие дорожные знаки.
313 Движение указанного транспорта запрещено Дорожный знак заменяет несколько установленных запрещающих дорожных знаков и запрещает движение теми транспортными средствами, движение которых запрещают соответствующие дорожные знаки.
314 Ограниченная масса Запрещено движение транспортных средств, а также составов транспортных средств, масса которых с грузом или без него превышает указанную на дорожном знаке.
315 Ограниченная нагрузка на ось Запрещено движение транспортных средств, у которых нагрузка на хотя бы одну ось превышает указанную на дорожном знаке.
316 Ограниченная высота Запрещено движение транспортных средств, высота которых (с грузом или без него) превышает указанную на дорожном знаке.
317 Ограниченная ширина Запрещено движение транспортных средств, которые (с грузом или без него) шире, чем указано на дорожном знаке.
318 Ограниченная длина Запрещено движение транспортных средств, а также составов транспортных средств, которые (с грузом или без него) длиннее, чем указано на дорожном знаке.
319 Ограниченное расстояние Запрещено ехать за другим транспортным средством, соблюдая меньшую дистанцию, чем указано на дорожном знаке.
320 Таможня Запрещено ехать, не остановившись перед дорожным знаком. Продолжать движение можно только с разрешения проверяющего сотрудника.
321 Контроль Запрещено ехать, не остановившись перед дорожным знаком. Продолжать движение можно только с разрешения проверяющего сотрудника.
322 Поворот направо запрещен Действует на том пересечении проезжих частей, перед которым они установлены. Не действует для маршрутного транспорта.
323 Поворот налево запрещен Действует на том пересечении проезжих частей, перед которым они установлены. Не распространяется на маршрутный транспорт и не запрещает разворот.
324 Разворот запрещен Не действует для маршрутного транспорта и не запрещает поворот налево
325 Обгон запрещён Запрещается обгонять транспортные средства, за исключением одиночных (отдельных транспортных средств или их составов), движущихся со скоростью менее 30 км/ч.
326 Окончание запрета на обгон Запрет на обгон транспортных средств больше не действует
327 Грузовым автомобилям обгон запрещен Грузовым автомобилям, максимальная разрешенная масса которых превышает 3,5 т, запрещено обгонять транспортные средства, за исключением одиночных (одиночных транспортных средств), движущихся со скоростью менее 30 км/ч. Требования дорожного знака применяются к тракторам и самоходным машинам.
328 Окончание запрета на обгон грузовыми автомобилями
329 Ограничение скорости Запрещено ехать быстрее (км/ч), чем указано на дорожном знаке
330 Окончание ограничения скорости
331 Использовать звуковой сигнал запрещено Запрещается использовать звуковые сигналы, за исключением случаев, когда это необходимо для предотвращения дорожно-транспортного происшествия.
332 Остановка запрещена Запрещается транспортным средствам останавливаться или стоять на той стороне дороги, где установлен дорожный знак, за исключением остановки на остановках, предназначенных для маршрутного транспорта. Не распространяется на транспортные средства, обозначенные опознавательным знаком «Инвалид» или картой парковки автомобиля для лиц с инвалидностью. Если используется вместе с разметочной линией 1.4, действует до конца этой линии.
333 Стоянка запрещена Запрещено транспортным средствам останавливаться на той стороне дороги, где установлен знак. Не распространяется на транспортные средства, обозначенные опознавательным знаком «Инвалид» или картой парковки для автомобиля инвалида, а также на такси с включённым таксометром. Если используется вместе с разметочной линией 1.9, действует до конца этой линии.
334 Стоянка запрещена в нечетные дни Запрещено транспортным средствам стоять в нечетные дни месяца на той стороне дороги, где установлен дорожный знак. Когда дорожные знаки № 334 и 335 используются на разных сторонах дороги, транспортные средства должны быть переставлены с одной стороны дороги на другую в период с 19 до 24 часов и в это время могут стоять на любой стороне дороги.
335 Стоянка запрещена по четным дням Запрещено транспортным средствам стоять в четные дни месяца на той стороне дороги, где установлен такой дорожный знак. Когда дорожные знаки № 334 и 335 используются на разных сторонах дороги, транспортные средства должны быть переставлены с одной стороны дороги на другую в период с 19 до 24 часов и в это время могут стоять на любой стороне дороги.
336 Окончание ограничений Обозначает место, с которого заканчивается зона действия дорожных знаков № 319, 325, 327, 329, 331–335.
337 Движение мопедов запрещено Запрещено движение на мопедах, за исключением обслуживающего транспорта. Требования дорожного знака применяются к легковым квадроциклам.
338 Движение транспортных средств, перевозящих взрывчатые или легковоспламеняющиеся вещества в количестве, превышающем установленное, запрещено. Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, в которых перевозится больше взрывчатых веществ и изделий или легковоспламеняющихся материалов, чем установлено, и для которых предусмотрена специальная маркировка оранжевыми табличками.
339 Движение транспортных средств, перевозящих материалы, которые могут загрязнить воду, в количестве, превышающем установленное, запрещено. Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, содержащие вещества, опасные для окружающей среды (водной среды) в количестве, превышающем установленное, и для которых предусмотрена специальная маркировка оранжевыми табличками и (или) знаком опасного для окружающей среды вещества.
340 Движение электрических микромобильных средств запрещено Запрещено движение на электрических микромобильных средствах
341 Движение жилых транспортных средств запрещено Запрещено движение жилыми автомобилями или жилыми прицепами (далее – жилые транспортные средства)
7. Направляющие дорожные знаки следующие:
401 Ехать прямо Разрешено движение только прямо. Дорожный знак, установленный в начале участка дороги, действует до ближайшего перекрестка, не запрещает поворот направо при въезде на прилегающие к дороге территории. Дорожный знак, установленный перед перекрестком, действует только на том пересечении проезжих частей, перед которым он установлен. Требования дорожного знака не применяются к маршрутному транспорту.
402 Повернуть направо Разрешено движение только в направлении стрелки. Дорожный знак действует на том пересечении проезжих частей, перед которым он установлен. Требования дорожного знака не применяются к маршрутному транспорту.
403 Повернуть налево Разрешено двигаться только в направлении стрелки и разворачиваться. Дорожный знак действует на том пересечении проезжих частей, перед которым он установлен. Требования дорожного знака не применяются к маршрутному транспорту.
404 Ехать прямо или направо Разрешено движение только в направлениях, указанных стрелками. Дорожный знак действует на пересечении проезжих частей, перед которым он установлен. Требования дорожного знака не применяются к маршрутному транспорту.
405 Ехать прямо или налево Разрешено движение только в направлениях стрелок и разворот. Дорожный знак действует на том пересечении проезжих частей, перед которым он установлен. Требования дорожного знака не применяются к маршрутному транспорту.
406 Повернуть направо или налево Разрешено движение только в направлениях стрелок и разворот. Дорожный знак действует на том пересечении проезжих частей, перед которым он установлен. Требования дорожного знака не применяются к маршрутному транспорту.
407 Объехать справа Объезжать препятствие разрешается только с правой стороны
408 Объехать слева Объезжать препятствие разрешается только с левой стороны.
409 Объехать справа или слева Препятствие разрешается объезжать справа или слева
410 Круговое движение Разрешено двигаться только в направлении стрелок
411 Велосипедная дорожка Разрешено движение на велосипедах и электрических средствах микромобильности
412 Пешеходная дорожка Дорожка предназначена только для пешеходов. Когда дорожка идет вдоль дороги, пешеходы обязаны идти только по ней.
413 Пешеходная и велосипедная дорожка Разрешено движение пешеходов, велосипедов и электрических средств микромобильности. Если символы велосипеда и пешеходов на дорожном знаке расположены не один под другим, а рядом и разделены вертикальной белой линией, участники движения обязаны использовать ту сторону дорожки, которая предназначена для них (указано на дорожном знаке).
414 Ограниченная минимальная скорость Разрешено двигаться только с указанной или большей скоростью (км/ч)
415 Окончание ограничения минимальной скорости
416 Направление движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы Транспортным средствам, перевозящим опасные грузы, для которых предусмотрена специальная маркировка оранжевыми табличками, разрешено двигаться только в указанном направлении.
8. Указательные дорожные знаки устанавливают или отменяют определённый порядок движения и включают следующие:
8.1. Требования к порядку стоянки, установленные указательными дорожными знаками № 528–532, действуют от указательного дорожного знака до ближайшего перекрестка или пересечения проезжих частей за указательным дорожным знаком, которые обозначены знаками приоритета, дорожными знаками «Перекресток равнозначных дорог», «Перекресток с второстепенной дорогой», «Второстепенная дорога справа», «Второстепенная дорога слева» или «Круговое движение», а в населенных пунктах, если нет указанного перекрестка или пересечения проезжих частей, – до конца населенного пункта, обозначенного указательным дорожным знаком «Конец населенного пункта».
8.2. Требования к порядку стоянки, установленные указательными дорожными знаками № 528–532, также действуют от указательного дорожного знака до других указательных дорожных знаков № 528–532 или запрещающих дорожных знаков № 332–335.
501 Автомагистраль Начало дороги, на которой действует порядок движения, установленный для автомагистралей
502 Конец автомагистрали Конец дороги, на которой действует порядок движения, установленный для автомагистралей
503 Одностороннее движение Дорога или проезжая часть, где движение транспортных средств по всей ширине осуществляется в одном направлении
504 Конец одностороннего движения
505 Въезд на дорогу с односторонним движением Указано, что въезд осуществляется на дорогу или проезжую часть с односторонним движением.
506 Въезд на дорогу с односторонним движением Указано, что въезд осуществляется на дорогу или проезжую часть с односторонним движением.
507 Направления движения на перекрестке Указывает количество полос движения и направления, по которым разрешено движение по каждой полосе. Когда разрешен поворот налево, с крайней левой полосы также разрешен разворот.
508 Направление движения на перекрестке прямо На перекрёстке указывает направление движения, по которому разрешено двигаться по этой полосе движения.
509 Направление движения на перекрестке направо На перекрёстке указывает направление движения, по которому разрешено двигаться по этой полосе движения.
510 Направление движения на перекрестке налево На перекрёстке указывает направление движения, по которому разрешено двигаться по этой полосе. Когда разрешено поворачивать налево, с крайней левой полосы также разрешено разворачиваться.
511 Направление движения на перекрестке прямо и направо На перекрёстке указывает направление движения, по которому разрешено двигаться по этой полосе движения.
512 Направление движения на перекрестке прямо и налево На перекрёстке указывает направление движения, разрешённое по этой полосе движения. Когда разрешено поворачивать налево, с крайней левой полосы также разрешено разворачиваться.
513 Начало полосы движения справа Дополнительная полоса движения или начало полосы замедления. Транспортные средства, съезжающие с дороги, должны перестроиться на полосу замедления, транспортные средства, движущиеся в гору и не способные ехать быстрее, чем следующие за ними, должны перестроиться на дополнительную полосу движения.
514 Начало полосы движения слева Начало дополнительной полосы движения на проезжей части с левой стороны и количество полос движения в этом направлении
515 Конец правой полосы движения Конец дополнительной полосы движения или полосы разгона
516 Конец левой полосы движения Конец полосы движения, находящейся на левой стороне проезжей части
517 Направления движения по полосам движения Указывает направления движения в полосах движения
518 Направления движения в полосах движения Указывает направления движения в полосах движения
519 Направления движения по полосам движения Указывает направления движения в полосах движения и траекторию движения
520 Направления движения и ограничения Требования запрещающего или направляющего дорожного знака, изображенного на дорожном знаке, действуют для транспортных средств, движущихся по этой полосе, на участке до ближайшего перекрестка.
521 Начало полосы движения и ограничения Транспортные средства, на которые распространяются ограничения, указанные на дорожном знаке, должны перестроиться в начавшуюся полосу движения.
522 Движение по полосам Указывает, что крайняя полоса движения на перекрестке предназначена для транспортных средств, въезжающих на дорогу. Другим водителям разрешается въезжать на нее только за перекрестком. Первый дорожный знак используется на главной дороге, второй – на присоединяющейся второстепенной дороге.
523 Полоса движения для маршрутного транспорта Указывает полосу движения, предназначенную для маршрутного транспорта, движущегося в том же направлении, что и весь транспортный поток. Когда дорожный знак используется с дополнительными табличками, указывающими время действия, это означает, что полоса для маршрутного транспорта действует в указанное время.
524 Дорога с полосой для маршрутного транспорта Дорога, на которой маршрутный транспорт движется по специально выделенной полосе против потока транспортных средств. Когда дорожный знак используется с дополнительными табличками, указывающими время действия, это означает, что полоса, предназначенная для маршрутного транспорта, действует в указанное время.
525 Въезд на дорогу с полосой для маршрутного транспорта Указывает, что въезжаете на дорогу, обозначенную дорожным знаком «Дорога с полосой для маршрутного транспорта».
526 Въезд на дорогу с полосой для маршрутного транспорта Указывает, что въезжаете на дорогу, обозначенную дорожным знаком «Дорога с полосой для маршрутного транспорта».
527 Место разворота Место для разворота вне перекрестка
528 Место для стоянки Место стоянки транспортных средств
529 Место для стоянки с ограниченным временем Место стоянки, на котором транспортным средствам разрешено стоять не дольше, чем указано.
530 Место для стоянки в указанное время Место стоянки, где транспортным средствам разрешено стоять только в указанное время, за исключением транспортных средств, обозначенных опознавательным знаком «Человек с инвалидностью» или картой парковки для автомобиля лица с инвалидностью.
531 Зарезервированное парковочное место Место для стоянки, где транспортным средствам разрешено стоять только с особыми разрешениями. Неэлектронные разрешения крепятся за лобовым стеклом.
532 Стояночное место и маршрутный транспорт Место для стоянки, рядом с которым находится остановка маршрутного транспорта. Оставив транспортное средство, можно продолжить поездку на маршрутном транспорте.
533 Пешеходный переход Место перехода через дорогу
534 Пешеходный переход Место перехода через дорогу
535 Подземный пешеходный переход
536 Подземный пешеходный переход
537 Пешеходный переход над дорогой
538 Пешеходный переход над дорогой
539 Рекомендуемая скорость Скорость, с которой рекомендуется двигаться на этом участке дороги до ближайшего перекрестка. Когда дорожный знак установлен вместе с предупреждающим дорожным знаком, рекомендация действует на опасном участке.
540 Зона, в которой запрещена стоянка В указанное время, а если время не указано, – круглосуточно транспортным средствам запрещено стоять на всех дорогах, находящихся на территории за дорожным знаком, за исключением специально предназначенных для стоянки мест, обозначенных соответствующими дорожными знаками и (или) горизонтальной разметкой.
541 Зона стоянки Транспортным средствам разрешено стоять на всех дорогах, находящихся на территории за дорожным знаком. Когда указано время, дорожный знак действует только в это время.
542 Зона с ограничением скорости На всех дорогах, находящихся на территории за дорожным знаком, запрещено ехать быстрее (км/ч), чем указано на этом знаке. Когда указано время, дорожный знак действует только в это время.
543 Конец зоны, в которой запрещена стоянка Обозначает место, с которого не действуют требования дорожного знака «Зона, в которой запрещена стоянка»
544 Конец зоны стоянки Обозначает место, с которого не действуют требования дорожного знака «Зона стоянки».
545 Конец зоны ограничения скорости Обозначает место, с которого не действуют требования дорожного знака «Зона ограничения скорости»
546 Тоннель В туннеле запрещено двигаться задним ходом, разворачиваться, останавливаться или стоять. При остановке движения водитель обязан выключить двигатель.
547 Конец туннеля Место, с которого не действуют требования дорожного знака «Туннель»
548 Остановка Место остановки маршрутного транспорта
549 Стоянка такси Стоянка для легковых такси
550 Начало населенного пункта Начало населенного пункта, в котором действуют требования Правил дорожного движения (далее – Правила), устанавливающие порядок движения в населенных пунктах.
551 Конец населенного пункта Место, с которого не действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения в населённых пунктах
552 Жилая зона На территории за дорожным знаком действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения в жилых зонах.
553 Конец жилой зоны Место, с которого не действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения в жилых зонах
554 «Стоп» линия Указывает место, где транспортные средства должны остановиться при запрещающем сигнале светофора (регулировщика).
555 Автомобильная дорога Начало дороги, на которой действует порядок движения, установленный для автомагистралей
556 Конец дороги для автомобилей Конец дороги, на которой действует порядок движения, установленный для автомагистралей.
557 Приподнятый островок безопасности На дороге установлена приподнятая островок безопасности
558 Место вынужденной (аварийной) остановки Место вынужденной (аварийной) остановки транспортного средства
559 Велосипедная улица На дороге за дорожным знаком действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения на велосипедной улице.
560 Конец улицы для велосипедистов Место, с которого не действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения на велосипедной улице.
561 Зона низкого уровня загрязнения Территория города, установленная муниципальным советом, на всех дорогах которой за пределами дорожного знака ограничено или полностью запрещено движение моторных транспортных средств, тракторов и самоходных машин, за исключением экологически чистых транспортных средств.
562 Конец зоны с низким уровнем выбросов Обозначает место, с которого не действуют требования дорожного знака «Зона низкого уровня загрязнения».
9. Информационные дорожные знаки следующие:
601 Предварительный указатель направлений Направления движения к населенным пунктам, указанным на дорожном знаке. Расстояние до перекрестка указано внизу дорожного знака.
602 Предварительный указатель направлений Направления движения к населенным пунктам, указанным на дорожном знаке. Расстояние до перекрестка указано внизу дорожного знака.
603 Предварительный указатель направлений Направления движения к населенным пунктам или их частям, указанным на дорожном знаке. Расстояние до перекрестка указано в нижней части дорожного знака.
604 Предварительный указатель направлений Указывает направление движения к населенным пунктам, указанным на дорожном знаке.
605 Указатель направления Направление движения к населенным пунктам и расстояние до них
606 Указатель направления Направление движения к населенным пунктам и расстояние до них
607 Указатель направления Направление движения к населенным пунктам или их частям и расстояние до них
608 Указатель направления Указывает несколько направлений и расстояний
609 Схема движения Маршрут движения, когда на перекрестке запрещены маневры, или направление движения – на сложном перекрестке
610 Направление движения Рекомендуемое направление движения грузовых автомобилей, тракторов и самоходных машин, когда движение в одном из возможных направлений на перекрестке запрещено
611 Слепая зона Дорога, не имеющая выезда с одного конца
612 Начало населенного пункта Начало и название населенного пункта, в котором не действуют требования Правил, устанавливающих порядок движения в населенных пунктах
613 Конец населенного пункта Населённые пункты, обозначенные дорожным знаком «Начало населённого пункта», конец, название другого населённого пункта и расстояние до него
614 Название водоема Название реки, озера или другого водоема
615 Название объекта Название и граница округа, района (муниципалитета)
616 Название улицы Дорожный знак, установленный перед перекрестком, указывает название пересекающей улицы и, при необходимости, номера зданий.
617 Название улицы Указывает название улицы
618 Указатель расстояний Расстояния (км) до указанных населенных пунктов (городов)
619 Указатель ограничения скорости и другой информации Информирует об ограничениях скорости и других требованиях
620 Километровый знак Расстояние от начала или конца дороги
621 Километровый знак Расстояние от начала или конца дороги
622 Номер дороги или велосипедной трассы Дороге (маршруту) или велосипедной трассе присвоен номер. Дорожный знак зеленого цвета указывает номер международной дороги, красного – магистральной, желтого – региональной, а синего – районной дороги. Дорожный знак с пунктирной окантовкой указывает направление движения к дороге с этим номером. Дорожный знак красного цвета, используемый вместе с дорожным знаком, обозначающим велосипедную трассу, указывает номер национальной велосипедной трассы, а дорожный знак с символом флага Европейского Союза – номер международной велосипедной трассы.
623 Номер и направление дороги или велосипедной трассы Дороге (маршруту) или велосипедной трассе присвоен номер и направление. Дорожный знак с пунктирной окантовкой указывает направление движения к дороге с этим номером.
624 Схема объезда Указывает временно закрытый участок дороги и маршрут объезда
625 Направление объезда Указывает направление, в котором необходимо объехать временно закрытый участок дороги, и информирует водителей о начале объезда. Символ дорожного знака «Тупик» уточняет, какая из существующих дорог закрыта. Далее на маршруте можно следовать дорожному знаку № 626.
626 Направление объезда Указывает направление движения транспортных средств, объезжающих закрытый участок дороги по дорожному знаку № 625. Водители, которые не проехали через дорожный знак № 625, информируются о том, что они попали на маршрут движения других транспортных средств.
627 Стрелка перестроения Указывает направление движения на дорогах, где проводятся дорожные работы
628 Указатель направления к достопримечательности Указывает направление движения к достопримечательности и расстояние
629 Название достопримечательности Название достопримечательности
630 Указатель направления к национальным, региональным паркам, государственным природным резерватам, государственным природным и комплексным заповедникам [Пункт редакции с 2020-01-01: Утратил силу с 2020-01-01] Дорожный знак используется для указания направления к национальным, региональным паркам, государственным природным заповедникам, государственным природным и комплексным заказникам.
631 Начало национального, регионального парка, государственного природного резервата, государственного природного или комплексного заповедника [Редакция пункта с 2020-01-01: Утратил силу с 2020-01-01]
632 Окончание национального, регионального парка, государственного природного резервата, государственного природного или комплексного заповедника [Редакция пункта с 2020-01-01: Утратил силу с 2020-01-01]
633 Указатель направления к историческим национальным, историческим региональным паркам, государственным культурным заповедникам, музеям [Пункт редакции с 2020-01-01: Утратил силу с 2020-01-01] Дорожный знак используется для указания направления к историческим национальным, историческим региональным паркам, государственным культурным резерватам
634 Название исторического национального, исторического регионального парка, государственного культурного заповедника, музея [Редакция пункта с 2020-01-01: Утратил силу с 2020-01-01]
635 Литовская Республика Дорожный знак обозначает пункт пересечения государственной границы
636 Автоматический контроль дорожного движения Первый дорожный знак используется на участке дороги, где установлены стационарные (неподвижные) автоматические устройства, фиксирующие нарушения Правил, за исключением нарушений установленного скоростного режима. Второй дорожный знак используется на участке дороги, где установлены стационарные (неподвижные) автоматические устройства, фиксирующие нарушения установленного скоростного режима и, при наличии технических возможностей, другие нарушения Правил.
637 Направления движения на участках дорожных работ Указывает направление движения на дорогах, где проводятся дорожные работы.
10. Дорожные знаки обслуживания следующие:
701 Медицинская помощь Место, где оказывается первая медицинская помощь
702 Больница
703 Заправочная станция
704 Мастерская Мастерская по ремонту транспортных средств
705 Мойка
706 Телефон Признан утратившим силу с 2023-11-01
707 Столовая Столовая или ресторан
708 Кафе Кафе или буфет
709 Гостиница
710 Кемпинг
711 Место стоянки жилых транспортных средств
712 Стоянка с местом для жилых транспортных средств
713 Место отдыха
714 Policija
715 Туалет
716 Место для купания
717 Радиостанция Утратило силу с 2022-06-01
718 Питьевая вода
719 Таможня Таможенное учреждение, не находящееся на границе
720 Аэропорт
721 Интернет Утратило силу с 2022-06-01
722 Информационный центр Центр предоставления информации о туризме, путешествиях или другой информации
723 Хостелы
724 Усадьба сельского туризма
725 Достопримечательное место Объект культурного наследия или природы, подготовленный для публичного посещения, признан утратившим силу с 2023-11-01
726 Место для рыбалки
727 Поле для гольфа
728 Конный спорт
729 Подъемник для лыжников
730 Автовокзал Место, предназначенное для обслуживания пассажиров, путешествующих регулярными рейсами местного, дальнего и международного сообщения.
731 Железнодорожный вокзал Место, предназначенное для приема, распределения, формирования, пропуска и отправки поездов, обслуживания пассажиров, отправителей (получателей) багажа или грузов
732 Паром для транспортных средств, порт или пристань Плавучий мост или судно, предназначенное для перевозки транспортных средств через море, озеро, реку или другой водоем. Дорожным знаком может быть обозначен порт, пристань или место спуска лодок.
733 Реестр транспортных средств и водителей Место регистрации моторных транспортных средств и их прицепов, экзаменов для водителей или выдачи водительских удостоверений
734 Станция обязательного технического осмотра Место для проведения обязательного технического осмотра
735 Место зарядки электромобилей Место для зарядки электромобилей
736 Промышленная зона Место, где расположены заводы или другие промышленные объекты
11. Дополнительные таблички (далее – таблички) уточняют или ограничивают действие дорожных знаков, с которыми они используются, и являются следующими:
12. Табличка действует для того дорожного знака, под которым она закреплена.
801 Расстояние до объекта Указывает направление и расстояние до объекта или начала опасного участка дороги. Направление объекта (участка), указанного в таблице, прямо.
802 Расстояние до объекта Указывает направление направо и расстояние до объекта или начала опасного участка дороги
803 Расстояние до объекта Указывает направление налево и расстояние до объекта или начала опасного участка дороги
804 Расстояние до перекрестка Указывает расстояние до перекрестка, перед которым установлен дорожный знак «Стоп»
805 Зона действия вперед Указывает длину зоны действия опасного участка дороги или других дорожных знаков, с которыми он используется, за дорожным знаком.
806 Зона действия вперед Указывает длину зоны действия опасного участка дороги или других дорожных знаков, с которыми она используется, за дорожным знаком.
807 Зона действия вперед и назад Указывает зону действия дорожных знаков
808 Конец зоны действия Указывает конец зоны действия дорожных знаков
809 Зона действия направо Указывает направление (вправо) и длину зоны действия дорожных знаков, запрещающих остановку или стоянку, и дорожных знаков № 528–532, 549.
810 Зона действия налево Указывает направление (влево) и длину зоны действия дорожных знаков, запрещающих остановку или стоянку, и дорожных знаков № 528–532, 549.
811 Зона действия в обе стороны Указывает направление (в обе стороны) и длину зоны действия дорожных знаков, запрещающих остановку или стоянку, и дорожных знаков № 528–532, 549.
812 Срок действия направо Указывает направление действия дорожных знаков, установленных перед перекрестком, или направление движения к объектам, находящимся непосредственно у дороги.
813 Направление действия влево Указывает направление действия дорожных знаков, установленных перед перекрестком, или направление движения к объектам, находящимся непосредственно у дороги.
814 Срок действия в обоих направлениях Указывает направление действия дорожных знаков, установленных перед перекрестком, или направление движения к объектам, находящимся непосредственно у дороги.
815 Грузовые автомобили Дорожный знак с табличкой «Грузовые автомобили» действует для грузовых автомобилей и их составов, максимальная разрешенная масса которых превышает 3,5 тонны.
816 Транспортные средства с прицепом Дорожный знак с табличкой «Транспортные средства с прицепом» действует для автомобилей, тракторов и самоходных машин с прицепом.
817 Легковые автомобили Дорожный знак с табличкой «Легковые автомобили» действует для легковых автомобилей и грузовых автомобилей, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны.
818 Автобусы Указывает тип транспортного средства, для которого действует дорожный знак
819 Тракторы Указывает вид транспортного средства, для которого действует дорожный знак. Дорожный знак с табличкой «Тракторы» действует для тракторов и самоходных машин.
820 Мотоциклы Указывает тип транспортного средства, для которого действует дорожный знак
821 Велосипеды Указывает вид транспортного средства, для которого действует дорожный знак. Дорожный знак с табличкой «Велосипеды» действует для велосипедов и электрических средств микромобильности.
822 Не рабочие дни Указывает, что дорожный знак действует только по субботам, воскресеньям, в праздничные дни, установленные Трудовым кодексом Литовской Республики, и в нерабочие дни, объявленные Правительством Литовской Республики.
823 Рабочие дни Указывает, что дорожный знак действует с понедельника по пятницу включительно, за исключением праздничных дней, установленных Трудовым кодексом Литовской Республики, и нерабочих дней, объявленных Правительством Литовской Республики.
824 Дни недели Указывает дни недели, в которые действует дорожный знак
825 День недели Указывает день недели, в который действует дорожный знак
826 Срок действия Указывает, что дорожный знак действует ежедневно, в указанные часы
827 Срок действия в нерабочие дни Указывает время в нерабочие дни, когда действует дорожный знак
828 Срок действия в рабочие дни Указывает время в рабочие дни, когда действует дорожный знак
829 Срок действия в днях недели Указывает дни и время, когда действует дорожный знак
830 Способ парковки Всем транспортным средствам разрешается стоять только на проезжей части вдоль тротуара.
831 Способ парковки легковых автомобилей Стоянка разрешена только так, как показано, и только для механических транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны, и их составов с прицепами. Мопеды и мотоциклы ставятся вдоль края проезжей части.
832 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для моторных транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны, и их составов с прицепами. Транспортное средство должно стоять вдоль края тротуара, находящегося ближе всего к проезжей части.
833 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для механических транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны.
834 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для моторных транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны. Мопеды и мотоциклы могут быть припаркованы вдоль края проезжей части.
835 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для моторных транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны. Транспортное средство должно стоять вдоль края тротуара, ближайшего к проезжей части.
836 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для моторных транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны.
837 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для моторных транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны. Мопеды и мотоциклы могут быть припаркованы вдоль края проезжей части.
838 Способ парковки Стоянка разрешена только так, как показано, и только для моторных транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3,5 тонны. Транспортное средство должно стоять вдоль края тротуара, ближайшего к проезжей части.
839 Стоять с выключенным двигателем На стоянке разрешается стоять только с выключенным двигателем.
840 Платные услуги Указывает, что за услуги необходимо платить. Табличка, установленная вместе с дорожным знаком «Номер дороги или велосипедной трассы», обозначает место, с которого дорога является платной. Если на табличке указан срок действия, за услуги необходимо платить в указанное время. На табличке может быть указана информация о зоне взимания платы.
841 Опасная обочина Предупреждает, что наезд на обочину опасен
842 Направление главной дороги Указывает направление главной дороги на перекрестке. Используется с дорожными знаками «Главная дорога»
843 Направление главной дороги Указывает направление главной дороги на перекрестке. Используется с дорожными знаками «Уступите дорогу» или «Стоп»
844 Слепые Указывает, что по пешеходному переходу идут слепые.
845 Влажное покрытие Указывает, что дорожный знак, с которым используется табличка, действует, когда покрытие проезжей части влажное (мокрое)
846 Лица с инвалидностью Указывает, что парковочное место предназначено только для транспортных средств, имеющих установленный Правилами опознавательный знак «Инвалид» или карточку парковки для автомобиля лица с инвалидностью.
847 За исключением лиц с инвалидностью Указывает, что дорожные знаки не действуют для транспортных средств, обозначенных опознавательным знаком «Инвалид» или картой парковки для автомобиля инвалида.
848 Обледенелая дорога Так обозначенный участок часто бывает скользким из-за льда или снега.
849 Сжатый природный газ Используется с дорожным знаком «Заправочная станция» и указывает, что на заправочной станции транспортные средства заправляются сжатым природным газом.
850 Сжиженный нефтяной газ Используется с дорожным знаком «Заправочная станция» и указывает, что на заправочной станции транспортные средства заправляются сжиженным нефтяным газом.
851 Виды топлива и источников энергии Используется с дорожным знаком «Заправочная станция» и указывает виды топлива и источников энергии, доступных на заправочной станции (например, электроэнергия, водородный газ, сжатый природный газ, сжатый биометан, сжиженный природный газ, сжиженный биометан, сжиженный нефтяной газ).
852 Мопеды Указывает вид транспортного средства, для которого действует дорожный знак
853 За исключением велосипедистов Указывает, что дорожные знаки не действуют для велосипедистов и водителей электрических микромобильных средств.
854 Электромобили Указывает, что парковочное место предназначено для электромобилей только во время их зарядки.
855 За исключением электромобилей Указывает, что дорожные знаки не действуют для электромобилей
856 Велосипедное движение Информирует, что в указанных направлениях осуществляется движение велосипедов и электрических средств микромобильности.
857 Жилые транспортные средства Указывает тип транспортного средства, для которого действует дорожный знак
13. Запрещается крепить к дорожному знаку, его стойке или любому другому устройству регулирования движения что-либо, не связанное с назначением этого дорожного знака или устройства. На дорожном знаке запрещается указывать информацию, связанную с хозяйственной, коммерческой, финансовой или профессиональной деятельностью лица, побуждающую к приобретению товаров или использованию услуг (например, название компании, товарный знак, вид предоставляемых услуг, адрес, номер телефона и другое).
14. Изображение устанавливаемого дорожного знака может отличаться от изображенного в этом приложении, однако изменения в изображениях дорожных знаков должны соответствовать требованиям, предусмотренным Правилами установки дорожных знаков и вертикальной разметки, утвержденными приказом министра транспорта Литовской Республики от 31 января 2012 г. № 3-83 «Об утверждении Правил установки дорожных знаков и вертикальной разметки».
1 Назначение и применение закона
1.1. Этот закон устанавливает правовые основы безопасности дорожного движения на автомобильных дорогах Литовской Республики, обязанности государственных и муниципальных учреждений и организаций в реализации политики безопасного движения, обучение участников дорожного движения, основные права и обязанности участников дорожного движения, владельцев и управляющих транспортными средствами, лиц, ответственных за обслуживание дорог, полиции, таможенных и других проверяющих должностных лиц, а также основные требования, связанные с техническим состоянием транспортных средств, проверкой технического состояния, регистрацией транспортных средств, управлением, публичным объявлением данных, требования безопасности дорожного движения для дорог, с целью защиты жизни, здоровья и имущества участников дорожного движения и других лиц, улучшения условий транспортного и пешеходного движения.
1.2. Требования к дорогам, их проектированию, строительству и обслуживанию, дорожным сооружениям, устройствам, техническим средствам регулирования дорожного движения, а также обязанности владельцев дорог и других учреждений, государственных предприятий и акционерного общества Дирекции автомобильных дорог Литвы устанавливаются Законом о дорогах Литовской Республики.
1.3. Положения этого закона согласованы с актами права Европейского Союза, указанными в приложении к этому закону.
2 Основные понятия этого закона
2.1. Антиалкогольный блокиратор двигателя – устройство, не позволяющее запустить двигатель транспортного средства, если в образце выдыхаемого водителем воздуха обнаружен алкоголь.
2.2. Автомагистраль – специально спроектированная и построенная дорога для движения моторных транспортных средств, которая не предназначена для въезда в прилегающие территории или выезда из них и которая:
2.2.3. обозначенный дорожным знаком «Автомагистраль».
2.3. Автомобиль – это моторное транспортное средство, предназначенное для движения по дороге, перевозки грузов и (или) пассажиров или буксировки других транспортных средств, за исключением мотоциклов, легких квадроциклов, квадроциклов, мощных квадроциклов, мопедов, трициклов, тракторов и самоходных машин. К автомобилям также относятся троллейбусы, то есть небеговые транспортные средства, которым энергия подается через электрические провода.
2.4. Автомобильная дорога – вся площадь дороги или улицы, используемая для общественного движения.
2.5. Рельсовое транспортное средство – транспортное средство, движущееся по рельсам.
2.6. Плохая видимость – ситуация, вызванная метеорологическими или другими явлениями, когда видимость на дороге составляет менее 300 м, независимо от параметров дороги.
2.7. Централизованная база данных технического осмотра – база данных, в которой обрабатываются все взаимосвязанные данные о транспортных средствах и их техническом осмотре.
2.8. Серьёзный недостаток транспортного средства (далее – серьёзный недостаток) – это недостаток транспортного средства, выявленный при техническом осмотре на дороге или обязательном техническом осмотре транспортных средств, который может ухудшить его безопасность, повлиять на окружающую среду или создать опасность для других участников дорожного движения, а также несоответствия, установленные в списке других недостатков моторных транспортных средств и их прицепов, обнаруживаемых при обязательном техническом осмотре и техническом осмотре на дороге. Несколько незначительных недостатков транспортного средства, выявленных при техническом осмотре на дороге или обязательном техническом осмотре транспортных средств, в случаях, установленных Правительством или уполномоченным им органом, считаются серьёзным недостатком.
2.9. Максимально допустимая масса транспортного средства (далее – максимально допустимая масса) – масса полностью укомплектованного транспортного средства (или состава транспортных средств) с водителем, пассажирами и грузом, которую производитель транспортного средства или уполномоченные правительством учреждения установили как максимально допустимую.
2.10. Велосипедная полоса – полоса проезжей части, предназначенная для движения велосипедов, отделенная горизонтальной разметочной линией и обозначенная символом велосипеда.
2.11. Велосипедная дорожка – это дорога или часть дороги, предназначенная для движения велосипедов, обозначенная соответствующими дорожными знаками. Велосипедная дорожка должна быть отделена от дороги или её частей инженерными средствами.
2.12. Велосипед — это транспортное средство, имеющее не менее двух колес, приводимое в движение мускульной силой человека, который на нем едет, с использованием педалей или ручек. Инвалидные коляски к велосипедам не относятся.
2.13. Участник дорожного движения – лицо, участвующее в дорожном движении (водитель, пешеход, пассажир).
2.14. Дорожно-транспортное происшествие – это происшествие на дороге, в общественной или частной территории, при котором в результате движения транспортного средства погибают или получают травмы люди, повреждается или разрушается хотя бы одно транспортное средство, груз, дорога, её сооружения или любое другое имущество, находящееся на месте происшествия.
2.15. Полоса движения – продольная полоса проезжей части дороги, обозначенная или не обозначенная линиями горизонтальной дорожной разметки и (или) дорожными знаками, ширины которой достаточно для движения автомобилей в один ряд.
2.16. Организация дорожного движения – это совокупность правовых и технических средств регулирования дорожного движения и организационных действий.
2.17. Безопасность дорожного движения – это совокупность характеристик дорожного движения, показывающих, насколько участники движения защищены от дорожно-транспортных происшествий и их последствий.
2.18. Обеспечение безопасности дорожного движения – это деятельность, направленная на предотвращение дорожно-транспортных происшествий и смягчение их последствий.
2.19. Порядок дорожного движения – порядок движения, остановки и стоянки транспортных средств, пешеходов и других участников дорожного движения на дорогах, установленный в этом и других законах и правовых актах.
2.19.1. Эскортирование – деятельность, при которой специальными транспортными средствами, окрашенными в специальные цвета, мотоциклами обеспечивается беспрепятственное движение и безопасность дорожного движения сопровождаемых торжественно транспортных средств.
2.20. Мощный квадроцикл — это четырехколесное моторное транспортное средство, которое не может быть классифицировано как легкий квадроцикл или квадроцикл, и чья максимальная полезная мощность превышает 15 кВт, но не более 100 кВт, рабочий объем двигателя не превышает 1 000 см3. К мощным квадроциклам также относятся моторные транспортные средства с более чем 4 колесами, соответствующие техническим требованиям, применяемым к мощным квадроциклам.
2.21. Населённый пункт – территория, застроенная домами, в начале которой дороги обозначены знаками «Начало населённого пункта», а в конце – «Конец населённого пункта».
2.22. Автомагистраль – дорога, предназначенная для движения моторных транспортных средств, обозначенная знаком «Автомобильная дорога», на которую въезд осуществляется только через разноуровневые, кольцевые или регулируемые перекрестки.
2.22.1. Учетное дорожно-транспортное происшествие – дорожно-транспортное происшествие, в результате которого был ранен или погиб хотя бы один человек.
2.23. Историческое моторное транспортное средство – транспортное средство, произведенное 30 лет назад или ранее, модель которого не выпускается как минимум 15 лет и которое является оригинальным, пригодным для эксплуатации, но не используется для повседневных нужд.
2.23.1. Чёрное пятно – аварийно опасное место на дороге или улице, где количество учтённых дорожно-транспортных происшествий достигло предельного значения, установленного министром транспорта.
2.24. Лицо, работающее на дороге, – это лицо, занимающееся ремонтом или обслуживанием дороги, технических средств регулирования дорожного движения, регулирующее и контролирующее движение, убирающее с дороги или ограждающее принудительно остановившееся транспортное средство или другое препятствие, ликвидирующее последствия дорожно-транспортного происшествия или другого несчастного случая, выполняющее другие спасательные работы, оказывающее медицинскую помощь пострадавшему в дорожно-транспортном происшествии или другому лицу, нуждающемуся в медицинской помощи.
2.24.1. Категория безопасности дорожного участка – категория, к которой относятся участки дорожной сети в зависимости от объективно оцененного уровня их безопасности.
2.24.2. Проект дорожной инфраструктуры – проект, оказывающий влияние на дорожное движение, в рамках которого создается новая дорожная инфраструктура или реорганизуется существующая дорожная сеть.
2.25. Аудит безопасности дорожного движения – независимая всесторонняя системная и техническая проверка проекта дорожной инфраструктуры и оценка состояния дорог с точки зрения обеспечения безопасности дорожного движения на всех этапах реализации этого проекта: планирования, проектирования, строительства или реконструкции и начальной эксплуатации.
2.25.1. Аудитор дорожной безопасности – физическое лицо, имеющее удостоверение аудитора дорожной безопасности, которое предоставляет право проводить аудит дорожной безопасности.
2.26. Утратило силу с 2022-01-01
2.27. Дорожный знак – знак, указанный в Правилах дорожного движения (далее – ПДД), которым устанавливается порядок движения, предупреждаются участники дорожного движения или предоставляется информация.
2.27.1. Дорожная разметка – горизонтальная или вертикальная разметка дороги, указанная в ПДД.
2.28. Регулировщик дорожного движения (далее – регулировщик) – лицо, уполномоченное в установленном законодательством порядке регулировать дорожное движение, одетое в униформу и имеющее отличительный знак (повязка на рукаве, жезл регулировщика, круг с красным отражателем).
2.29. Квадроцикл – четырёхколёсное моторное транспортное средство, за исключением лёгких квадроциклов, максимальная проектная скорость которого превышает 45 км/ч и (или) рабочий объём двигателя превышает 50 см3, масса без груза не более 400 кг, а масса этого четырёхколёсного моторного транспортного средства, предназначенного для перевозки грузов, не более 550 кг (без аккумуляторных батарей, если это транспортное средство с электродвигателем) и максимальная полезная мощность которого не превышает 15 кВт.
2.30. Легкий квадроцикл — четырехколесное моторное транспортное средство, масса которого (без аккумуляторных батарей, если это транспортное средство с электродвигателем) без груза не превышает 350 кг, максимальная проектная скорость не превышает 45 км/ч, рабочий объем двигателя не превышает 50 см3 (при искровом (принудительном) зажигании), максимальная полезная мощность не превышает 4 кВт (при другом типе двигателя внутреннего сгорания), максимальная номинальная мощность не превышает 4 кВт (при электродвигателе).
2.30.1. Сопровождение специальными транспортными средствами – это деятельность, при которой специальными транспортными средствами обеспечивается беспрепятственное движение сопровождаемых транспортных средств и безопасность дорожного движения.
2.31. Маршрутное транспортное средство – это общественное транспортное средство (автобус, троллейбус, маршрутное такси), на котором регулярно перевозятся пассажиры по установленному маршруту с указанными остановками, а также школьный автобус.
2.31.1. Электрическое средство микромобильности – это транспортное средство с электроприводом, предназначенное для передвижения одного человека (электрический самокат, электрический скейтборд, электрический балансировочный одноколесный транспорт, гироскутер и т.п.), максимальная полезная мощность которого не превышает 1 кВт, максимальная проектная скорость не превышает 25 км/ч, а высота точки отсчета сиденья, если оно установлено, не превышает 540 мм. Инвалидные коляски не относятся к электрическим средствам микромобильности.
2.32. Ученик – лицо, которое в установленном порядке обучается управлению транспортным средством.
2.33. Мопед — двухколесное моторное транспортное средство, максимальная проектная скорость которого не менее 25 км/ч и не более 45 км/ч, рабочий объем двигателя не более 50 см3 (при наличии двигателя внутреннего сгорания), а максимальная полезная мощность не более 4 кВт (при наличии электродвигателя), или трехколесное моторное транспортное средство, максимальная проектная скорость которого не менее 25 км/ч и не более 45 км/ч, рабочий объем двигателя не более 50 см3 (при наличии двигателя с искровым (принудительным) зажиганием), максимальная полезная мощность не более 4 кВт (при наличии другого типа двигателя внутреннего сгорания), а максимальная полезная мощность не более 4 кВт (при наличии электродвигателя).
2.34. Мотоцикл – двухколесное моторное транспортное средство (с боковым прицепом или без него), рабочий объем двигателя внутреннего сгорания которого превышает 50 см3 и (или) максимальная проектная скорость превышает 45 км/ч.
2.35. Средства защиты мотоциклистов – это средства защиты головы и глаз от травм, предназначенные для водителей и пассажиров мотоциклов, трициклов, квадроциклов и мощных квадроциклов.
2.36. Моторное транспортное средство – транспортное средство с двигателем, за исключением предназначенных для движения не по дорогам рельсовых транспортных средств, тракторов и самоходных машин.
2.37. Регистрация моторного транспортного средства или его прицепа — процедура, которая включает в себя установление идентичности моторного транспортного средства или прицепа, внесение его данных в реестр транспортных средств Литовской Республики, проверку соответствия условиям, необходимым для участия в общественном движении, выдачу государственных регистрационных номерных знаков и документа, удостоверяющего регистрацию транспортного средства, и по завершении которой приобретается разрешение на участие моторного транспортного средства или его прицепа в общественном движении.
2.38. Аннулирование разрешения на участие в дорожном движении для моторного транспортного средства и/или прицепа – это постоянный запрет на участие моторного транспортного средства и/или прицепа в дорожном движении.
2.39. Приостановление разрешения на участие в дорожном движении моторного транспортного средства и (или) прицепа – это временный запрет на участие моторного транспортного средства и (или) прицепа в дорожном движении.
2.40. Моторный велосипед – это транспортное средство, которое имеет не менее двух колес и двигатель внутреннего сгорания или электродвигатель, максимальная полезная мощность которых не превышает 1 кВт, а максимальная проектная скорость не превышает 25 км/ч.
2.41. Национальный пункт связи – уполномоченный правительством орган, ответственный за обмен информацией по обязательному техническому осмотру транспортных средств с другими государствами-членами и Европейской комиссией.
2.42. Новое транспортное средство – это транспортное средство, которое ранее не было зарегистрировано или с момента первой регистрации которого прошло не более шести месяцев.
2.43. Небрезвость – состояние человека, употребившего этиловый алкоголь, когда концентрация этого алкоголя в биологических средах организма (выдыхаемом воздухе, крови, моче, слюне или других жидкостях организма) превышает установленную законом допустимую норму. Максимально допустимая концентрация этилового алкоголя в выдыхаемом воздухе, крови, моче, слюне или других жидкостях организма для лиц, управляющих транспортными средствами, составляет 0,4 промилле. Начинающие водители, водители легковых автомобилей, перевозящих пассажиров за плату по заказу, такси, мопедов, мотоциклов, трициклов, легких квадроциклов, квадроциклов, мощных квадроциклов, транспортных средств, максимальная разрешенная масса которых превышает 3,5 т или которые имеют более 9 сидячих мест, или которые перевозят опасные грузы, считаются нетрезвыми, если концентрация этилового алкоголя в их выдыхаемом воздухе, крови, моче, слюне или других жидкостях организма превышает 0 промилле.
2.44. Незначительный недостаток транспортного средства (далее – незначительный недостаток) – недостаток транспортного средства, выявленный при технической проверке на дороге или обязательном техническом осмотре транспортных средств, не влияющий на его безопасность или окружающую среду, а также другие несоответствия, установленные в списке недостатков моторных транспортных средств и их прицепов, обнаруживаемых при обязательном техническом осмотре и технической проверке.
2.44.1. Официальная делегация – официальный гость Литовской Республики, его супруг или другой сопровождающий член семьи, выполняющие функции, установленные государственным и дипломатическим протоколом во время визита, а также другие официальные лица, сопровождающие официального гостя Литовской Республики, чьи обязанности соответствуют целям визита и необходимости участия в официальной части программы визита.
2.45. Утратило силу с 2022-01-01.
2.46. Дополнительное обучение водителей – обучение, организуемое и проводимое в порядке, установленном Министерством транспорта или уполномоченным им учреждением:
2.46.1. начинающих водителей, нарушивших требование ПДД выполнять обязанности водителей перед пешеходами, соблюдать правила обгона, не использовать мобильные устройства во время вождения, соблюдать сигналы регулирования движения, использовать предупреждающие сигналы в порядке, установленном ПДД, соблюдать порядок проезда перекрестков, использовать ремни безопасности, мотоциклетные шлемы, не превышать установленную скорость более чем на 10 км/ч, не управлять транспортными средствами в состоянии опьянения, когда определяется более 0 промилле, но не более 0,4 промилле опьянения, а также совершивших дорожно-транспортное происшествие, в результате которого было нарушено здоровье участников дорожного движения (за исключением случаев, когда ДТП произошло при обстоятельствах, исключающих уголовную ответственность, или при обстоятельствах, когда лицо не привлекается к административной ответственности);
2.46.2. водителей механических транспортных средств, у которых право на вождение было отобрано из-за нарушений ПДД.
2.47. Опасный недостаток транспортного средства (далее – опасный недостаток) – это недостаток транспортного средства, выявленный при техническом осмотре на дороге или обязательном техническом осмотре транспортных средств, который представляет собой прямую и неизбежную угрозу безопасности дорожного движения или оказывает воздействие на окружающую среду. Несколько крупных недостатков транспортного средства, выявленных при техническом осмотре на дороге или обязательном техническом осмотре транспортных средств, в случаях, установленных Правительством или уполномоченным им органом, считаются опасным недостатком.
2.47.1. Уязвимый участник дорожного движения – пешеход, водитель велосипеда, моторного велосипеда или пассажир, другой участник дорожного движения – водитель мопеда, мотоцикла, трицикла, легкого квадроцикла, квадроцикла или мощного квадроцикла или пассажир, которые участвуют в движении, не находясь в моторном транспортном средстве (в кабине (салоне) или кузове).
2.48. Периодическое профессиональное обучение водителей – обучение водителей моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE и их составов с прицепами с установленной законодательством частотой с целью повышения профессиональной квалификации для перевозки грузов или пассажиров в коммерческих целях и предоставления свидетельства о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя.
2.49. Пешеход – лицо, находящееся на дороге не в транспортном средстве, а также передвигающееся в инвалидной коляске, на роликовых коньках, скейтборде, самокате без двигателя, ведущее велосипед, мопед, мотоцикл, тянущее (толкающее) сани, детскую или другую коляску. Пешеходом не считается лицо, работающее на дороге.
2.50. Пешеходный переход – место перехода через проезжую часть дороги, обозначенное дорожными знаками «Пешеходный переход» и разметочными линиями или только дорожными знаками «Пешеходный переход». Границы пешеходного перехода обозначаются разметочными линиями, а если их нет, – воображаемыми прямыми, проходящими от дорожных знаков перпендикулярно через дорогу.
2.51. Пешеходная дорожка – часть дороги или тропинка для пешеходов, обозначенная соответствующими дорожными знаками.
2.52. Оценка воздействия на безопасность дорожного движения — стратегический сравнительный анализ влияния нового пути или изменения существующей дорожной сети на безопасность прилегающей дорожной сети.
2.53. Начинающий водитель – лицо, получившее право управлять моторным транспортным средством категорий A, A1, A2, B, B1 и имеющее стаж вождения до двух лет.
2.54. Первоначальное профессиональное обучение водителей – обучение водителей моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE и их составов с прицепами с целью предоставления начальной профессиональной квалификации водителей этих транспортных средств для перевозки грузов или пассажиров в коммерческих целях и получения квалификационного свидетельства, подтверждающего эту квалификацию.
2.55. Прицеп – это транспортное средство, предназначенное для буксировки моторным транспортным средством. Полуприцепы также считаются прицепами.
2.56. Обязательный технический осмотр транспортных средств (далее – обязательный технический осмотр) – обязательная проверка технического состояния транспортных средств с целью обеспечения их безопасного использования в общественном движении и соответствия требованиям безопасности дорожного движения и охраны окружающей среды.
2.57. Предприятие обязательного технического осмотра транспортных средств (далее – предприятие технического осмотра) – юридическое лицо, которому предоставлено право проводить обязательный технический осмотр моторных транспортных средств и их прицепов.
2.58. Контролер обязательного технического осмотра транспортных средств (далее – контролер технического осмотра) – лицо, работающее в компании, проводящей обязательный технический осмотр транспортных средств, имеющее право, предоставленное Министерством транспорта или уполномоченным им органом в установленном порядке, проводить обязательный технический осмотр.
2.59. Принудительная остановка транспортного средства (далее – принудительная остановка) – остановка или прекращение движения транспортного средства, когда дальнейшее движение невозможно или опасно.
2.60. Полуприцеп — это прицеп, соединяемый с моторным транспортным средством, часть которого опирается на моторное транспортное средство, и часть массы которого, а также часть массы груза приходится на моторное транспортное средство.
2.60.1. Регулярная проверка безопасности дороги – периодическая проверка, соответствует ли дорога и её элементы требованиям безопасности дорожного движения и нет ли дефектов, подлежащих устранению в целях безопасности.
2.61. Яркая жилетка со светоотражающими элементами – жилетка желтого, оранжевого или красного цвета или другая одежда для верхней части тела (от шеи до талии) со светоотражающими элементами, видимыми с всех сторон для других участников дорожного движения.
2.62. Перекрёсток – это место пересечения, соединения или разветвления дорог на одном уровне, включая открытые пространства, образованные пересечениями, соединениями или разветвлениями дорог. Местами выезда с дороги на прилегающие территории или въезда на дорогу с прилегающих территорий перекрёстки не считаются. Перекрёсток регулируется, если движение на нём регулируется светофорами или регулировщиком. Перекрёстки разного уровня – это те, где дороги соединяются на разных высотах и имеются съезды, по которым движение осуществляется с одной дороги на другую.
2.63. Самоуправляемый автомобиль — это автомобиль, который участвует в общественном движении без вмешательства человека, а также может быть управляем непосредственно или удаленно человеком, если такую возможность предусмотрел производитель этого автомобиля.
2.64. Разделительная полоса (далее – разделительная полоса) – конструктивный элемент дороги, разделяющий смежные проезжие части (озелененный газоном, растительностью или с дорожным покрытием), по которому транспортным средствам запрещено движение, остановка и стоянка.
2.65. Специальное транспортное средство – это моторное транспортное средство полиции, скорой медицинской помощи, пожарной охраны и спасательной службы, аварийной службы газовой компании, государственной инспекции по охране окружающей среды с специальными световыми и звуковыми сигналами или только с специальными световыми сигналами, транспортное средство учреждения лишения свободы с специальными световыми и звуковыми сигналами или только с специальными световыми сигналами, приспособленное для конвоирования задержанных и осужденных в медицинские учреждения, статутного учреждения в сфере управления министра внутренних дел, прокуратуры, Департамента государственной безопасности Литовской Республики, Специальной службы расследований Литовской Республики, Второго департамента оперативных служб при Министерстве обороны, Службы охраны руководства Литовской Республики, Сил специальных операций Литовской армии, Военной полиции, таможни, моторное транспортное средство Литовской администрации транспортной безопасности, окрашенное или неокрашенное в специальные цвета, с специальными световыми и звуковыми сигналами или только с специальными световыми сигналами.
2.66. Обучение водителей специальных транспортных средств – обучение водителей специальных транспортных средств организуется и проводится в порядке, установленном Правительством или уполномоченным им органом.
2.67. Тротуар – часть дороги для пешеходов рядом с проезжей частью, отделенная или неотделенная от нее. Тротуар может использоваться для движения велосипедов в случаях, предусмотренных ПДД.
2.68. Члены семьи – супруги, родители, дети, усыновленные, братья, сестры, бабушки, дедушки и внуки. Членами семей опекунов или попечителей считаются дети, которым в соответствии с законами Литовской Республики установлена опека или попечительство.
2.69. Тактические и логистические транспортные средства – это транспортные средства, предназначенные для военных операций, подготовки к ним и выполнения других функций армии.
2.70. Тёмное время суток – время от заката до восхода солнца.
2.71. Техническая проверка на дороге (далее – техническая проверка) – это внезапная проверка технического состояния транспортных средств классов M2, M3, N2, N3, O3, O4, колесных тракторов категорий T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b и T5, которые чаще всего используются на общественных дорогах для перевозок за вознаграждение и максимальная проектная скорость которых превышает 40 км/ч, проводимая полицией и (или) Администрацией транспортной безопасности Литвы. Техническая проверка включает в себя начальную техническую проверку на дороге и, при наличии обоснованной необходимости, более подробную техническую проверку в предприятии технического осмотра.
2.72. Лишение права управлять транспортными средствами – это решение, принятое судом или другим компетентным органом, о лишении лица права управлять транспортными средствами или запрете на использование этого права на определенный срок.
2.72.1. Целевой проверка безопасности дороги – исследование, в ходе которого на месте проводится осмотр существующей дороги или участка дороги с целью выявления опасных условий, дефектов и проблем, приводящих к повышению риска дорожно-транспортных происшествий и травм участников дорожного движения.
2.73. Трактор — колесное или гусеничное транспортное средство с не менее чем двумя осями, максимальная проектная скорость которого составляет не менее 6 км/ч, основное назначение — тянуть, буксировать, толкать, перевозить сельскохозяйственную и лесохозяйственную технику или буксировать прицепы, и которое может быть приспособлено для перевозки грузов и иметь пассажирские сиденья.
2.74. Транспортное средство – средство для перевозки людей и (или) грузов, а также для перевозки установленного на нем стационарного оборудования. Это понятие также включает тракторы, самоходные машины и транспортные средства, не предназначенные для движения по дорогам.
2.75. Оценка соответствия транспортных средств и прицепов – процедура, при которой прямо или косвенно определяется, соответствуют ли транспортное средство и его части установленным требованиям.
2.75.1. Марка транспортного средства – это название производителя транспортного средства или его товарный знак, которым обозначаются товары этого производителя, чтобы отличить их от товаров других производителей.
2.76. Масса транспортного средства без груза (далее – масса без груза) – это масса транспортного средства с полным запасом топлива и комплектом инструментов без водителя, пассажиров и груза.
2.77. Масса транспортного средства с грузом (далее – масса с грузом) – это масса транспортного средства с водителем, пассажирами и грузом.
2.77.1. Модель транспортного средства – это название транспортного средства, которое производитель присваивает семейству или серии транспортных средств одного типа.
2.78. Владелец транспортного средства – лицо, которому транспортное средство принадлежит на праве собственности.
2.79. Стоянка транспортного средства (далее – стоянка) – остановка транспортного средства на более длительное время, чем необходимо для посадки или высадки пассажиров либо погрузки транспортного средства.
2.80. Остановка транспортного средства (далее – остановка) – прекращение движения транспортного средства на время, не превышающее необходимое для посадки или высадки пассажиров либо погрузки транспортного средства.
2.81. Должностные лица, проверяющие транспортные средства (далее – проверяющие должностные лица) – это уполномоченные сотрудники государственных учреждений (полиции, Военной полиции, таможни, Администрации транспортной безопасности Литвы, Службы охраны государственной границы при Министерстве внутренних дел, государственной инспекции охраны окружающей среды), которым в соответствии с законодательством Литовской Республики предоставлено право останавливать транспортные средства и проводить необходимую проверку.
2.82. Подтверждение типа транспортного средства (далее – подтверждение типа) – процедура, в ходе которой подтверждается, что транспортное средство соответствует определённым административным положениям и техническим требованиям. К этой процедуре также относится подтверждение соответствия отдельной системы, составной части или технического узла транспортного средства административным положениям и техническим требованиям.
2.83. Управление транспортным средством – действия лица, находящегося в транспортном средстве или на нем, либо действия оборудования автономного автомобиля, с помощью которых осуществляется управление транспортным средством.
2.84. Владелец транспортного средства – лицо, управляющее и использующее транспортное средство на основании права собственности, доверенности, аренды, ссуды или иного законного основания.
2.85. Эксперт по транспортным средствам – лицо, работающее в компании по технической экспертизе транспортных средств, имеющее право, предоставленное Министерством транспорта или уполномоченным им органом в установленном порядке, проводить технические экспертизы моторных транспортных средств и прицепов.
2.86. Состав транспортных средств – соединенные несколько транспортных средств.
2.87. Техническая экспертиза транспортных средств (далее – техническая экспертиза) – оценка соответствия конструкции изготовленных или переработанных моторных транспортных средств или их прицепов установленным требованиям, оценка восстановительного ремонта моторных транспортных средств или их прицепов, поврежденных в результате дорожно-транспортного или другого происшествия.
2.88. Трицикл – трёхколёсное моторное транспортное средство с симметрично расположенными колёсами, рабочий объём двигателя внутреннего сгорания которого превышает 50 см3 и (или) максимальная проектная скорость превышает 45 км/ч.
2.89. Экзамен по вождению (далее – экзамен) – это проверка теоретических знаний, практических навыков и умений управления транспортным средством, необходимых участникам дорожного движения, желающим получить право на управление транспортным средством определенной категории, проводимая в установленном порядке.
2.90. Инструктор по вождению – лицо, которому в установленном законодательством порядке предоставлено право обучать других лиц безопасному вождению транспортных средств в соответствии с требованиями ПДД.
2.91. Автошкола – учреждение или предприятие, которому в установленном порядке Министерством транспорта или уполномоченным им органом предоставлено право осуществлять обучение водителей моторных транспортных средств и их составов с прицепами.
2.92. Водитель – лицо, управляющее транспортным средством. К водителям приравниваются лица, участвующие в дорожном движении в соответствии с дополнительными требованиями, установленными в этом законе (возницы, всадники, лица, перегоняющие по дороге животных или птиц), а также лица, обучающие вождению.
2.92.1. Карта квалификации водителя – документ, в котором указывается согласованный код Европейского Союза (95), если нет возможности его указать в водительском удостоверении, подтверждающий наличие квалификации водителей моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE и их составов с прицепами для перевозки грузов или пассажиров в коммерческих целях.
2.93. Водительское удостоверение — документ, выдаваемый в установленном законодательством порядке, который подтверждает право лица управлять моторным транспортным средством (моторными транспортными средствами) определенной категории и указывает условия вождения.
2.94. Обучение водителей – это обучение, в ходе которого приобретаются теоретические знания, необходимые участникам дорожного движения, а также практические навыки и умения управления механическими транспортными средствами и их соединениями с прицепами.
2.95. Инструктор по вождению – лицо, которому в установленном законодательством порядке предоставлено право обучать других лиц теории дорожного движения.
2.96. Проезжая часть дороги – часть дороги для движения транспортных средств.
2.97. Общественное движение – это движение людей и транспортных средств с грузом или без него в пределах дороги.
2.98. Оценка безопасности всей дорожной сети – процедура, в ходе которой оценивается риск дорожно-транспортных происшествий на дорожной сети и участки дорог классифицируются по категориям безопасности дорожного участка.
2.99. Другие термины, используемые в этом законе, понимаются так, как они определены в Законе о дорогах Литовской Республики и Законе о защите руководства Литовской Республики.
3 Порядок движения
3.1. В Литовской Республике движение по дорогам осуществляется по правой стороне дороги.
3.2. Порядок дорожного движения на территории Литовской Республики устанавливается ПДД, которые утверждаются Правительством.
3.3. Движение на дорогах Литовской Республики может ограничиваться только дорожными знаками, разметкой, светофорами и сигналами регулировщика, предусмотренными ПДД. Если требования дорожного знака и дорожной разметки различаются, следует руководствоваться требованиями дорожного знака.
4 Принципы обеспечения безопасности дорожного движения
4.1. Принципы обеспечения безопасности дорожного движения:
4.1.1. обязанность государства — создать безопасные и равные условия участия в дорожном движении для всех его участников, обязанность участников дорожного движения — знать и соблюдать установленный государством порядок дорожного движения;
4.1.2. обеспечение здоровья и жизни участников дорожного движения важнее, чем экономические результаты хозяйственной деятельности;
4.1.3. оценка и согласование интересов личности, общества и государства для обеспечения безопасного движения.
5 Правовое регулирование обеспечения безопасности дорожного движения
5.1. Обеспечение безопасности дорожного движения регулируется настоящим законом, другими правовыми актами Литовской Республики, международными договорами и правовыми актами Европейского Союза.
6 Основные направления обеспечения безопасности дорожного движения
6.1. Государственная пошлина
6.1. Обеспечение безопасности дорожного движения:
6.1.1. установление полномочий Правительства, компетенции государственных и муниципальных учреждений, учреждений, государственных предприятий и акционерного общества Дирекции автомобильных дорог Литвы в области обеспечения безопасности дорожного движения;
6.1.1. За выдачу свидетельств, подтверждающих, что лицо соответствует установленным требованиям и ему предоставляется право работать преподавателем водителей и (или) инструктором по вождению, водителям-инструкторам, преподавателям водителей уплачивается государственная пошлина в размере, рассчитанном Правительством.
6.1.2. регулирование и контроль деятельности юридических и физических лиц в области обеспечения безопасности дорожного движения;
6.1.2. За предоставление права на обучение водителей или дополнительное обучение водителей взимается государственная пошлина в размере, рассчитанном Правительством.
6.1.3. принимая нормативные акты, обеспечивающие безопасность дорожного движения;
6.1.4. просвещая и обучая участников дорожного движения и специалистов;
6.1.5. решение вопросов, связанных с внедрением научных и технических новшеств в области транспорта;
6.1.6. материально и финансово обеспечивая реализацию мер в области безопасности дорожного движения;
6.1.7. осуществляя социально ориентированную политику обязательного страхования гражданской ответственности в транспортной сфере;
6.1.8. осуществляя надзор и контроль за выполнением государственных законов и других нормативных актов, регулирующих обеспечение безопасности дорожного движения;
6.1.9. поощрение приобретения и использования безопасных и экологически чистых транспортных средств.
6.2. Безупречная репутация контролеров технического осмотра, аудиторов безопасности дорожного движения, лиц, проводящих оценку воздействия на безопасность дорожного движения, лиц, преподающих курсы по приобретению и (или) повышению квалификации аудиторов безопасности дорожного движения.
6.2. Лицо не может считаться безупречной репутации и быть контролером технического осмотра, аудитором безопасности дорожного движения, лицом, проводящим оценку воздействия на безопасность дорожного движения, лицом, преподающим курсы по приобретению и (или) повышению квалификации аудиторов безопасности дорожного движения, если оно:
6.2.1. признан виновным в совершении преступления против государственной службы и общественных интересов или преступления коррупционного характера и имеет неснятое или непогашенное судимость;
6.2.2. признан виновным в совершении уголовного правонарушения против государственной службы и общественных интересов или уголовного правонарушения коррупционного характера, и с момента вступления в законную силу обвинительного приговора не прошло 3 лет;
6.2.3. злоупотребляет алкоголем, психотропными, наркотическими или другими психоактивными веществами.
7 Государственная политика обеспечения безопасности дорожного движения
7.1. Государственную политику обеспечения безопасности дорожного движения формирует и меры по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения в национальных программах развития утверждает Правительство.
8 Финансирование мер по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения
8.1. Меры по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения, запланированные в национальных программах развития, финансируются за счет средств государственного и муниципальных бюджетов.
8.2. Для финансирования мероприятий по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения, предусмотренных в национальных программах развития, могут использоваться и другие законно полученные средства.
9 Государственная комиссия по безопасности дорожного движения
9.1. Контроль за реализацией государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения осуществляет постоянная Государственная комиссия по безопасности дорожного движения (далее – Комиссия).
9.2. Комиссия в своей деятельности руководствуется Конституцией Литовской Республики, настоящим и другими законами, утвержденными Правительством положениями о деятельности Комиссии и другими правовыми актами.
9.3. Комиссию составляют Премьер-министр, министр транспорта, министр внутренних дел, представитель Министерства финансов, представитель Министерства здравоохранения, представитель Министерства образования, науки и спорта, а также президент Ассоциации муниципалитетов Литвы. Председателем комиссии является Премьер-министр.
9.4. Комиссия:
9.4.1. предоставляет Президенту Республики, Сейму, Правительству, другим государственным и муниципальным учреждениям, организациям и предприятиям предложения по вопросам реализации данного закона;
9.4.2. предоставляет государственным и муниципальным учреждениям и организациям заключения о соответствии нормативных актов требованиям безопасности дорожного движения;
9.4.3. участвует в разработке национальных программ развития, в которых планируются меры по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения;
9.4.4. рассматривает вопросы обеспечения безопасности дорожного движения и принимает по ним решения.
9.4.5. Председатель комиссии отчитывается перед Сеймом о работе Комиссии не реже одного раза в год.
9.4.6. Комиссия в порядке, установленном Правительством, формирует Совет по безопасности дорожного движения, консультирующий Комиссию по вопросам безопасности дорожного движения.
10 Обеспечение безопасности дорожного движения
10.1. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство транспорта или его уполномоченные учреждения:
10.1.1. утверждает технические требования к моторным транспортным средствам и их прицепам, устанавливает перечень и классификацию недостатков моторных транспортных средств и их прицепов, выявляемых при обязательном техническом осмотре и технической проверке, утверждает требования к производству и переработке моторных транспортных средств и их прицепов, нормативные строительные технические документы, устанавливающие требования и порядок проектирования, строительства, реконструкции, ремонта, обслуживания дорог, а также документы, устанавливающие требования и порядок организации дорожного движения, выявления, исследования и устранения черных пятен, проведения аудита безопасности дорог, оценки воздействия на безопасность дорог, обучения, экзаменовки, выдачи удостоверений, приостановления действия, отмены приостановления действия и аннулирования удостоверений аудиторов безопасности дорог;
10.1.1.1. разрабатывает меры по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения, организует, координирует и контролирует их выполнение;
10.1.2. согласовав с Министерством внутренних дел, устанавливает порядок и случаи, когда на ремонтируемых участках дорог (улиц) лица, работающие на дорогах, могут регулировать движение;
10.1.3. устанавливает порядок выдачи разрешений на перевозку пассажиров регулярными рейсами по установленным маршрутам;
10.1.4. устанавливает порядок проведения обязательного технического осмотра и признания обязательного технического осмотра, проведенного в другом государстве-члене Европейского Союза, государстве Европейской экономической зоны, порядок проведения технической экспертизы;
10.1.5. устанавливает требования к предприятиям, осуществляющим обязательный технический осмотр моторных транспортных средств и их прицепов, а также к предприятиям, проводящим техническую экспертизу моторных транспортных средств и их прицепов;
10.1.6. предоставляет сотрудникам компаний, осуществляющих обязательный технический осмотр моторных транспортных средств и их прицепов, а также компаний, проводящих техническую экспертизу моторных транспортных средств и их прицепов, право проводить обязательный технический осмотр, технические экспертизы моторных транспортных средств и прицепов, приостанавливает, возобновляет, отменяет это право;
10.1.7. предоставляет предприятиям, соответствующим требованиям законодательства, право проводить обязательный технический осмотр моторных транспортных средств и их прицепов, а также техническую экспертизу моторных транспортных средств и их прицепов, и приостанавливает, возобновляет, аннулирует это право;
10.1.8. организует обучение участников дорожного движения в области безопасности дорожного движения;
10.1.9. устанавливает порядок обучения водителей;
10.1.10. устанавливает порядок дополнительного обучения водителей;
10.1.11. согласовав с Министерством образования, науки и спорта, устанавливает порядок начальной профессиональной квалификации и периодического профессионального обучения водителей моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE;
10.1.12. устанавливает порядок дополнительного обучения водителей механических транспортных средств, у которых право на вождение было отозвано из-за нарушений ПДД;
10.1.13. устанавливает порядок обучения членов семьи, стремящихся получить право на управление моторными транспортными средствами категории B;
10.1.14. устанавливает требования к инструкторам по вождению и автошколам, а также к территориям, на которых будет проводиться обучение водителей, а также требования к сотрудникам этих школ, связанным с обучением водителей (лицам, ответственным за обучение водителей, преподавателям водителей и инструкторам по вождению);
10.1.15. Утратило силу с 2018-05-20
10.1.16. утверждает категории и классы моторных транспортных средств и их прицепов по конструкции, предоставляет производителям транспортных средств страны мировой идентификационный код производителя транспортного средства (WMI) и мировой идентификационный код производителя компонентов транспортных средств (WPMI);
10.1.17. согласовав с Министерством внутренних дел, устанавливает порядок запрета участия в общественном движении для моторных транспортных средств, прицепов, поврежденных в результате дорожного или иного происшествия, и порядок снятия этого запрета;
10.1.18. устанавливает требования и порядок проведения ремонта и технической экспертизы для моторных транспортных средств и прицепов, которым запрещено участвовать в общественном движении;
10.1.19. устанавливает порядок признания транспортного средства историческим моторным транспортным средством;
10.1.20. предоставляет лицам право работать преподавателем водителей и (или) инструктором по вождению и устанавливает порядок предоставления, приостановления, возобновления или аннулирования этого права;
10.1.21. предоставляет учреждениям или предприятиям право осуществлять обучение водителей и (или) дополнительное обучение водителей и устанавливает порядок предоставления, приостановления, возобновления или аннулирования этого права;
10.1.22. осуществляет контроль за обучением водителей и дополнительным обучением водителей;
10.1.23. осуществляет контроль за соблюдением порядка проведения обязательного технического осмотра и технической экспертизы;
10.1.24. устанавливает порядок аннулирования документов обязательного технического осмотра для моторных транспортных средств и их прицепов, которые не соответствуют техническим требованиям и представляют угрозу безопасности дорожного движения, и утверждает перечень несоответствий техническим требованиям, при выявлении которых аннулируется действие документов обязательного технического осмотра моторных транспортных средств и (или) прицепов, представляющих угрозу безопасности дорожного движения;
10.1.25. устанавливает порядок предоставления права на поездку в предприятие технического осмотра транспортных средств для проведения обязательного технического осмотра моторных транспортных средств и их прицепов, срок действия документов обязательного технического осмотра которых истек или был аннулирован;
10.1.26. утверждает положения Центральной базы данных технического осмотра;
10.1.27. осуществляет контроль за техническим обслуживанием и ремонтом транспортных средств;
10.1.28. Утратило силу с 2024-05-01
10.1.29. Утратило силу с 2020-09-01
10.1.30. устанавливает порядок проведения экзаменов на проверку квалификации и знаний контролеров технического осмотра;
10.1.31. устанавливает список оборудования и приборов, необходимых для проведения обязательного технического осмотра, и требования;
10.1.32. устанавливает требования, применяемые к транспортным средствам, адаптированным для движения по левой стороне дороги и (или) имеющим руль с правой стороны, к оборудованию для непрямого обзора и мерам обеспечения безопасности дорожного движения, указанным в пункте 4 части 4 статьи 25 настоящего закона;
10.1.33. устанавливает условия и порядок испытаний автономных автомобилей и их участия в общественном движении;
10.1.34. может выполнять другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения.
10.1.34.1. Обеспечивая безопасность дорожного движения и стремясь уменьшить вредное (негативное) воздействие на окружающую среду, Министерство транспорта совместно с Министерством окружающей среды устанавливают порядок предоставления услуг по техническому обслуживанию, ремонту, технической помощи и переработке транспортных средств, а также требования по охране окружающей среды.
10.2. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство социальной защиты и труда или его уполномоченные учреждения определяют лиц, имеющих право использовать опознавательный знак «Инвалид», а также порядок выдачи карточки для парковки автомобилей инвалидов и документа, подтверждающего право на использование опознавательного знака «Инвалид».
10.3. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство здравоохранения или его уполномоченные учреждения:
10.3.1. устанавливает требования и порядок проверки здоровья водителей;
10.3.2. устанавливает порядок обучения участников дорожного движения оказанию первой помощи;
10.3.3. устанавливает нарушения здоровья, из-за которых ограничивается право или запрещается управление моторными транспортными средствами определенных категорий;
10.3.4. может выполнять другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения.
10.4. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство образования, науки и спорта или его уполномоченные учреждения:
10.4.1. организует и координирует обязательное обучение основам безопасности дорожного движения в учреждениях дошкольного, предшкольного, общего и неформального образования взрослых;
10.4.2. организует обучение учащихся (детей), в ходе которого приобретаются навыки безопасного вождения велосипеда;
10.4.3. может выполнять другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения.
10.5. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство внутренних дел или его уполномоченные учреждения:
10.5.1. согласовав с Министерством транспорта, устанавливает условия и порядок экзаменов для водителей моторных транспортных средств;
10.5.2. собирает данные о выданных водительских удостоверениях на управление моторными транспортными средствами;
10.5.3. устанавливает порядок регистрации и учета механических транспортных средств и их прицепов;
10.5.4. организует регистрацию и учет моторных транспортных средств и их прицепов;
10.5.5. согласовав с Министерством транспорта, устанавливает порядок выдачи водительского удостоверения на управление механическим транспортным средством, лишения права управления транспортными средствами и возврата этого права;
10.5.6. устанавливает порядок выдачи и использования временных государственных номерных знаков, предназначенных для маркировки моторных транспортных средств, прицепов, испытаний автономных автомобилей;
10.5.7. согласовав с Министерством транспорта, устанавливает порядок дополнительного обучения водителей специальных транспортных средств;
10.5.8. устанавливает порядок выдачи карточек квалификации водителя;
10.5.9. устанавливает условия и порядок выдачи разрешений на использование транспортных средств с окнами, светопропускание которых ниже допустимого уровня;
10.5.10. может выполнять другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения.
10.6. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство сельского хозяйства или его уполномоченные учреждения:
10.6.1 п.1. устанавливает перечень тактических и логистических транспортных средств и их прицепов, в которых интегрированы системы вооружения и управления;
10.6.1 п. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Министерство обороны или уполномоченные им учреждения:
10.6.1 p.2. устанавливает порядок технического осмотра и технические требования для тактических и логистических транспортных средств и их прицепов, которые относятся к категориям тракторов, самоходных машин или их прицепов.
10.6.1. устанавливает и утверждает категории тракторов и самоходных машин, а также минимальный возраст их водителей;
10.6.2. устанавливает и утверждает порядок оценки соответствия тракторов, самоходных машин и их прицепов;
10.6.3. устанавливает и утверждает порядок технического осмотра и технические требования для тракторов и самоходных машин, а также их прицепов;
10.6.4. устанавливает и утверждает порядок подготовки водителей тракторов и самоходных машин и получения права на управление этими транспортными средствами (если обучение связано с формальным профессиональным обучением или неформальным образованием взрослых, этот порядок должен быть согласован с Министерством образования, науки и спорта);
10.6.5. устанавливает и утверждает форму документа, подтверждающего право на управление тракторами и (или) самоходными машинами, порядок его выдачи;
10.6.6. согласовав с Министерством транспорта, утверждает максимальные допустимые размеры транспортных средств, нагрузку на оси и общую массу тракторов и самоходных машин;
10.6.7. может выполнять другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения.
10.7. Утратило силу с 1 июля 2010 г.
10.8. Обеспечивая безопасность дорожного движения, мэр муниципалитета или уполномоченный им директор муниципальной администрации:
10.8.1. руководствуясь мерами по реализации государственной политики обеспечения безопасности дорожного движения, запланированными в национальных программах развития, утверждает меры и проекты по обеспечению безопасности дорожного движения в муниципалитете;
10.8.2. из субъектов муниципального управления и субъектов государственного управления в муниципалитете, представителей неправительственных организаций формируется комиссия по безопасности дорожного движения муниципалитета, утверждает её устав. По обоснованному запросу муниципалитета субъекты государственного управления обязаны делегировать представителей в комиссию по безопасности дорожного движения муниципалитета;
10.8.3. решает вопросы организации дорожного движения в жилых районах городов и деревень, на дорогах местного значения;
10.8.4. организует обслуживание дорог и улиц местного значения, проектирование объектов транспортной инфраструктуры, строительство, прокладку, ремонт и реконструкцию улиц, проведение аудита безопасности дорог, выявление, исследование и устранение черных пятен на дорогах и улицах местного значения, оказание медицинской помощи пострадавшим в дорожно-транспортных происшествиях, может организовать оценку влияния дорог и улиц местного значения, принадлежащих муниципалитету, на безопасность дорожного движения, регулярную проверку безопасности дорог, проверку безопасности ограждения рабочих мест на дорогах и оценку безопасности всей дорожной сети;
10.8.5. осуществляет образовательную деятельность в области безопасности дорожного движения;
10.8.6. выполняет другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения на территории муниципалитета.
10.9. Контроль за дорожным движением осуществляют специализированные подразделения полиции и уполномоченные полицейские. Обеспечивая безопасность дорожного движения, полиция:
10.9.1 стр.1. регулирует движение, обеспечивая передвижение военного транспорта;
10.9.1 п. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Военная полиция:
10.9.1 p.2. в установленных законом случаях расследует нарушения ПДД, проводит досудебное расследование по делам о дорожно-транспортных происшествиях, в установленных законом случаях составляет протоколы об административных правонарушениях, рассматривает дела об административных правонарушениях и принимает постановления по этим делам, применяет другие предусмотренные законом меры;
10.9.1 p.3. управляют специальными транспортными средствами, военными транспортными средствами, а также официальными делегациями и (или) официальными гостями Литовской Республики, которые прибывают по официальному приглашению министра обороны или командующего вооруженными силами Литвы.
10.9.1. следит за тем, как участники дорожного движения соблюдают положения этого закона и порядок движения, установленный другими правовыми актами;
10.9.2. регулирует движение;
10.9.3. расследует нарушения ПДД, проводит досудебное расследование по делам о дорожно-транспортных происшествиях, в случаях, предусмотренных законом, составляет протоколы об административных правонарушениях, рассматривает дела об административных правонарушениях и принимает решения по этим делам, применяет другие предусмотренные законом меры;
10.9.4. контролирует, не превышены ли допустимые масса и размеры транспортных средств;
10.9.5. контролирует, как физические и юридические лица выполняют обязанности, установленные в законах и других правовых актах, по обеспечению безопасности дорожного движения;
10.9.6. контролирует техническое состояние транспортных средств, режим вождения и отдыха водителей на дорогах, проводит первичные технические проверки на дороге транспортных средств классов M2, M3, N2, N3, O3, O4 и колесных тракторов категорий T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5, которые чаще всего используются на общественных дорогах для перевозок за вознаграждение и максимальная проектная скорость которых превышает 40 км/ч;
10.9.7. собирает и анализирует данные о нарушениях ПДД и дорожно-транспортных происшествиях;
10.9.8. оказывает первую помощь пострадавшим в дорожно-транспортном происшествии в случае отсутствия поблизости квалифицированного медицинского работника;
10.9.9. принимает меры, необходимые для обеспечения безопасного движения на месте дорожно-транспортного происшествия и для защиты оставленного без присмотра имущества в результате дорожно-транспортного происшествия;
10.9.10. сопровождают и сопровождают на специальных транспортных средствах официальные делегации и охраняемых лиц, сопровождают на специальных транспортных средствах крупногабаритные транспортные средства, когда они могут представлять угрозу безопасности дорожного движения, и транспортные средства, перевозящие пассажиров, участников массовых и других мероприятий;
10.9.11. контролирует, правильно ли размещен и (или) закреплен груз в транспортных средствах классов N2, N3, O3 и O4 в соответствии с требованиями;
10.9.12. может выполнять другие функции, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения.
10.10. Обеспечивая безопасность дорожного движения, Администрация транспортной безопасности Литвы:
10.10.1. устанавливает требования к размещению и (или) креплению груза в транспортных средствах категорий N и O, перечень недостатков размещения и (или) крепления груза и их классификацию;
10.10.2. организует и проводит первоначальные технические проверки транспортных средств классов M2, M3, N2, N3, O3 и O4 на дороге, контролирует, правильно ли размещен и/или закреплен груз в транспортных средствах классов N2, N3, O3 и O4 в соответствии с требованиями;
10.10.3. имеет право останавливать транспортные средства классов M2, M3, N2, N3, O3 и O4, указывать их водителям следовать за специальным транспортным средством до места проверки или стоянки для проведения технического осмотра;
10.10.4. предоставляет или отменяет полномочия на проведение обязательного технического осмотра транспортных средств, зарегистрированных в Литве, в государстве-члене Европейского Союза, государстве Европейской экономической зоны субъектам, которым проведение обязательного технического осмотра поручено государством, в котором они находятся.
10.11. Обеспечивая безопасность дорожного движения, акционерное общество Дирекция автомобильных дорог Литвы:
10.11.1. осуществляет управление потоками автомобилей и координирует порядок движения на дорогах государственного значения;
10.11.2. планирует, организует и координирует внедрение, использование и развитие интеллектуальных транспортных систем (управление движением, контроль движения, мониторинг движения и учет движения, дорожные погодные условия, планирование поездок общественного транспорта);
10.11.3. утратил силу с 2023-01-02;
10.11.4. через средства массовой информации информирует общественность об условиях движения на дорогах государственного и местного значения;
10.11.5. организует проведение аудита безопасности дорожного движения, оценку воздействия на безопасность дорог, устранение черных пятен на дорогах государственного значения;
10.11.6. осуществляет меры, установленные в Государственной программе безопасности дорожного движения;
10.11.7. выполняет другие функции, установленные законом, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения на дорогах государственного значения.
10.12. Обеспечивая безопасность дорожного движения, государственное учреждение Агентство транспортных компетенций:
10.12.1. осуществляет мониторинг и анализ показателей безопасности дорожного движения;
10.12.2. проводит расследования дорожно-транспортных происшествий с точки зрения безопасности дорожной инфраструктуры;
10.12.3. обрабатывает данные о дорожно-транспортных происшествиях, осуществляет их мониторинг и статистический анализ;
10.12.4. предоставляет информацию, связанную с безопасностью дорожного движения, учреждениям, организациям, государственным предприятиям, компаниям и другим организациям Литовской Республики и международным учреждениям, связанным с областью безопасности дорожного движения;
10.12.5. предоставляет Министерству транспорта предложения по разработке Государственной программы безопасности дорожного движения;
10.12.6. утверждает процедуры оценки воздействия дорог государственного значения на безопасность дорожного движения, регулярных проверок безопасности дорог, проверок безопасности ограждения рабочих мест на дорогах, оценки безопасности всей дорожной сети, руководящие принципы управления безопасностью дорожной инфраструктуры;
10.12.7. проводит оценку воздействия дорог государственного значения на безопасность дорожного движения, на основе которой предоставляет заключение, а также проводит регулярные проверки безопасности дорог, проверки безопасности ограждений рабочих мест на дорогах, оценку безопасности всей дорожной сети, на основе которой разрабатывает, регулярно обновляет и, согласовав с Министерством транспорта, утверждает план приоритетных действий;
10.12.8. устанавливает черные пятна на дорогах государственного значения и проводит их исследование;
10.12.9. экзаменует аудиторов дорожной безопасности, выдает удостоверения аудиторов дорожной безопасности, приостанавливает действие удостоверений аудиторов дорожной безопасности, отменяет приостановление действия удостоверений аудиторов дорожной безопасности, аннулирует действие удостоверений аудиторов дорожной безопасности и осуществляет надзор за деятельностью аудиторов дорожной безопасности;
10.12.10. предоставляет Министерству транспорта предложения по выявлению, исследованию и устранению черных пятен, проведению аудита безопасности дорог, обучению и экзаменованию аудиторов безопасности дорог, выдаче, приостановке, возобновлению и аннулированию сертификатов аудиторов безопасности дорог, а также по требованиям и процедурам оценки воздействия на безопасность дорог;
10.12.11. осуществляет надзор за организацией и преподаванием курсов по приобретению и повышению квалификации аудиторов дорожной безопасности;
10.12.12. выполняет другие функции, установленные в этом законе.
10.12.13. Проверяющие должностные лица, выполняя свои функции, не должны создавать угрозу безопасности дорожного движения.
11 Обеспечение безопасных условий дорожного движения
11.1 п.1.4. может проводиться оценка воздействия на безопасность дорог краевых и районных дорог, регулярная проверка безопасности дорог, проверка безопасности ограждения рабочих мест на дорогах и оценка безопасности всей дорожной сети;
11.1 p.2. Перед утверждением проекта дорожной инфраструктуры в порядке, установленном министром транспорта, проводится оценка влияния нового пути или значительного изменения существующей дорожной сети на безопасность дорожного движения. Оценку влияния на безопасность дорожного движения дорог государственного значения в порядке, установленном министром транспорта, организует владелец (управляющий) планируемой дороги. Заключение оценки влияния на безопасность дорожного движения обязательно для владельца (управляющего) дороги. Если владелец (управляющий) дороги не согласен с заключением оценки влияния на безопасность дорожного движения или его частью, владелец (управляющий) дороги предоставляет аргументы несогласия субъекту, представившему заключение оценки влияния на безопасность дорожного движения (аргументы несогласия оформляются протоколом или письмом владельца (управляющего) дороги и прилагаются к заключению оценки влияния на безопасность дорожного движения) и на их основании может не учитывать заключение оценки влияния на безопасность дорожного движения или его часть.
11.1 p.4. Регулярная проверка безопасности дороги проводится в соответствии с процедурой регулярных проверок безопасности дороги с установленной периодичностью и порядком. Проверка безопасности ограждения рабочих мест на дорогах проводится в соответствии с процедурой проверок безопасности ограждения рабочих мест на дорогах с установленной периодичностью и порядком.
11.1 п.5. Не реже чем каждые 5 лет проводится оценка безопасности всей дорожной сети, на основе которой разрабатывается план приоритетных действий. План приоритетных действий реализует владелец (управляющий) дороги.
11.1 p.8. Выводы аудита безопасности дорожного движения обязательны для владельца (управляющего) дороги. Если владелец (управляющий) дороги не согласен с выводами аудита безопасности дорожного движения или их частью, он предоставляет аудитору безопасности дорожного движения аргументы несогласия (аргументы несогласия оформляются протоколом или письмом владельца (управляющего) дороги и прилагаются к выводу аудита безопасности дорожного движения) и на их основании может не учитывать выводы аудита безопасности дорожного движения или их часть.
11.1 p.9. Черные пятна определяются, исследуются и устраняются ежегодно в порядке, установленном министром транспорта.
11.1 Реализация процедур управления безопасностью дорожной инфраструктуры
11.1 п.1. Процедурам управления безопасностью дорожной инфраструктуры применяются следующие требования:
11.1 п.1.1. должен проводиться аудит безопасности дорог всех проектируемых, строящихся или уже эксплуатируемых дорог и улиц, предназначенных для общественного движения;
11.1 п.1.2. должна проводиться оценка воздействия на безопасность дорог, принадлежащих к трансъевропейской дорожной сети, включая планируемые, проектируемые, строящиеся или уже эксплуатируемые дороги, автомагистрали, скоростные дороги и магистральные дороги, регулярная проверка безопасности дорог, проверка безопасности ограждения рабочих мест на дорогах и оценка безопасности всей дорожной сети;
11.1 п.1.3. должен проводиться на дорогах, находящихся за пределами городских территорий, которые не используются для сообщения с частными территориями, расположенными рядом с дорогами местного значения, и которые были построены с использованием средств Европейского Союза, за исключением инфраструктуры, предназначенной для сообщения, которая не предназначена для движения моторных транспортных средств (например, велосипедные дорожки или дороги, не предназначенные для транзитного движения, или подъездные дороги местного значения, которые ведут к промышленным, сельскохозяйственным или лесохозяйственным объектам или территориям), а также оценка влияния таких дорожных проектов на безопасность дорожного движения, регулярная проверка безопасности дорог, проверка безопасности ограждений рабочих мест на дорогах и оценка безопасности всей дорожной сети;
11.1 п.1.5. в порядке, установленном мэром муниципалитета или уполномоченным директором муниципальной администрации, может проводиться оценка воздействия на безопасность дорог и улиц местного значения, принадлежащих муниципалитетам, регулярная проверка безопасности дорог, проверка безопасности ограждения рабочих мест на дорогах и оценка безопасности всей дорожной сети.
11.1 p.3. Аудит безопасности дорожного движения является неотъемлемой частью проекта дорожной инфраструктуры. Аудит безопасности дорожного движения проводится при подготовке проекта, а также перед началом эксплуатации дороги и на начальном этапе эксплуатации дороги. Владелец (управляющий) дороги в целях надзора за деятельностью аудитора безопасности дорожного движения по запросу публичного учреждения Агентства транспортных компетенций обязан предоставить данные лица, проводившего аудит безопасности дорожного движения, и информацию, связанную с аудитом безопасности дорожного движения. Если аудит безопасности дорожного движения проводится группой лиц, по крайней мере один член этой группы должен быть аудитором безопасности дорожного движения.
11.1 p.6. При проведении оценки безопасности всей дорожной сети, при необходимости проводится целевая проверка безопасности дороги, с целью выявления дефектов дороги (улицы) или проблемных участков, которые увеличивают риск дорожно-транспортных происшествий и травмирования участников дорожного движения.
11.1 p.7. При осуществлении процедур управления безопасностью дорожной инфраструктуры (оценка воздействия на безопасность дорог, аудит безопасности дорог, регулярная проверка безопасности дорог, проверка безопасности ограждения рабочих мест на дорогах и оценка безопасности всей дорожной сети) учитываются потребности уязвимых участников дорожного движения.
11.1. Координацию реализации мер по обеспечению безопасных условий движения на дорогах государственного значения осуществляет Министерство транспорта или уполномоченное им государственное учреждение Агентство транспортных компетенций, организует акционерное общество Дирекция автомобильных дорог Литвы. Муниципалитеты или другие юридические и (или) физические лица — владельцы или управляющие дорогами, выполняя возложенные на них функции, обеспечивают безопасные условия движения на дорогах и улицах местного значения, реализуя на них меры по обеспечению безопасности движения.
11.2 п.1.2. быть безупречной репутации;
11.2 p.10. Соответствие лиц требованиям, предъявляемым к аудиторам дорожной безопасности, лицам, проводящим оценку воздействия на дорожную безопасность, лицам, преподающим курсы по приобретению и (или) повышению квалификации аудиторов дорожной безопасности, проверяет государственное учреждение Агентство транспортных компетенций.
11.2 p.4. Компетенция аудитора безопасности дорожного движения совершенствуется с периодичностью, установленной министром транспорта, на курсах повышения квалификации аудитора безопасности дорожного движения; после их прохождения в публичном учреждении Агентство транспортных компетенций сдается экзамен на повышение квалификации аудитора безопасности дорожного движения. Вместо курсов повышения квалификации аудитора безопасности дорожного движения в порядке, установленном министром транспорта, может быть засчитан документ, подтверждающий, что лицо совершенствовало компетенцию аудитора безопасности дорожного движения в области безопасности дорожного движения или организации дорожного движения. Аудитору безопасности дорожного движения, который в установленный срок не прошел курсы повышения квалификации аудитора безопасности дорожного движения и не сдал экзамен на повышение квалификации аудитора безопасности дорожного движения, приостанавливается действие удостоверения аудитора безопасности дорожного движения. После устранения причин, приведших к приостановке действия удостоверения аудитора безопасности дорожного движения, приостановка действия удостоверения отменяется.
11.2 p.5. Государственное учреждение Агентство транспортных компетенций не позднее чем через 5 рабочих дней с даты выяснения обстоятельств, указанных в этой части, аннулирует действие сертификата аудитора дорожной безопасности, когда аудитор дорожной безопасности:
11.2 п.5.1. умирает;
11.2 п.5.2. подал заявление на аннулирование действия сертификата аудитора безопасности дорожного движения;
11.2 p.5.6. в течение 2 лет с момента приостановления действия сертификата аудитора безопасности дорожного движения не выполнил требования, установленные в части 4 этой статьи, по повышению квалификации аудитора безопасности дорожного движения.
11.2 p.9. Лицо, преподающее курсы по приобретению компетенции аудиторов дорожной безопасности и (или) курсы по повышению компетенции аудиторов дорожной безопасности, обязано:
11.2 п.9.4. преподавать эти курсы в соответствии с учебной программой, соответствующей требованиям, установленным министром транспорта, согласованной с публичным учреждением Агентство транспортных компетенций, и обеспечивать качество обучения;
11.2 p.9.2. быть безупречной репутации;
11.2 p.9.5. выполнять требования, установленные в пункте 2 части 8 этой статьи.
11.2 Требования к аудиторам дорожной безопасности, лицам, организующим и преподающим курсы по приобретению и (или) повышению квалификации аудиторов дорожной безопасности, лицам, осуществляющим оценку воздействия на дорожную безопасность
11.2 п.1.3. быть прошедшим обучение аудиторов безопасности дорожного движения, сдавшим экзамен аудитора безопасности дорожного движения и получившим удостоверение, подтверждающее компетенцию аудитора безопасности дорожного движения;
11.2 p.1. Аудитор дорожной безопасности должен соответствовать следующим требованиям:
11.2 p.1.1. иметь высшее образование в области проектирования дорог, инженерии дорожной безопасности или анализа дорожно-транспортных происшествий, полученное после завершения обучения по специальности строительная инженерия или транспортная инженерия, или эквивалентное образование, или иметь не менее 3 лет опыта участия в проведении аудитов дорожной безопасности;
11.2 p.1.4. иметь право управлять транспортными средствами хотя бы одной категории, за исключением случаев, когда из-за состояния здоровья лицо не может управлять транспортными средствами (это лицо должно доказать соответствующими документами, выданными медицинским учреждением).
11.2 p.2. Аудитор дорожной безопасности не может участвовать в подготовке или реализации аудируемого проекта дорожной инфраструктуры, должен избегать конфликта публичных и частных интересов, чтобы обеспечить беспристрастность и объективность. В целях надзора за деятельностью аудитор дорожной безопасности по запросу публичного учреждения Агентства транспортных компетенций обязан предоставить отчеты о проведенных аудитах дорожной безопасности, выполнять указания публичного учреждения Агентства транспортных компетенций по деятельности аудитора дорожной безопасности, а также предоставить возможность публичному учреждению Агентства транспортных компетенций осуществлять надзор за деятельностью аудитора дорожной безопасности.
11.2 p.3. Лицо, желающее провести аудит безопасности дорожного движения, должно в порядке, установленном министром транспорта, получить квалификацию аудитора безопасности дорожного движения. Квалификация аудитора безопасности дорожного движения приобретается на курсах по приобретению квалификации аудитора безопасности дорожного движения; после их прохождения в публичном учреждении Агентство транспортных компетенций сдается экзамен на приобретение квалификации аудитора безопасности дорожного движения. Лицу, сдавшему экзамен на приобретение квалификации аудитора безопасности дорожного движения, публичное учреждение Агентство транспортных компетенций выдает свидетельство аудитора безопасности дорожного движения, дающее право проводить аудит безопасности дорожного движения, не позднее чем через 5 рабочих дней с даты сдачи экзамена. Лицу разрешается проводить аудит безопасности дорожного движения только при наличии действующего свидетельства аудитора безопасности дорожного движения.
11.2 p.5.3. не соответствует хотя бы одному из требований, установленных в части 1 этой статьи;
11.2 p.5.4. нарушает хотя бы одно из требований, установленных в части 2 этой статьи, или не выполняет его (их);
11.2 p.5.5. в ходе аудита безопасности дорожного движения были выявлены нарушения законодательства в области безопасности дорожного движения, которые могут представлять угрозу для безопасности дорожного движения, и это было зафиксировано во время надзора за деятельностью аудиторов безопасности дорожного движения государственным учреждением Агентство транспортных компетенций;
11.2 p.6. Лицо, у которого за нарушения, указанные в пунктах 4 или 5 части 5 этой статьи, было аннулировано свидетельство аудитора безопасности дорожного движения, может получить другое свидетельство аудитора безопасности дорожного движения не ранее чем через один год после решения публичного учреждения Агентства транспортных компетенций об аннулировании свидетельства аудитора безопасности дорожного движения.
11.2 p.7. Лицо, осуществляющее оценку воздействия на безопасность дорожного движения, должно соответствовать требованиям, установленным в пунктах 2 и 4 части 1 этой статьи, а также требованиям, установленным в пункте 1 части 1 этой статьи, или иметь не менее 3 лет опыта участия в проведении оценки воздействия на безопасность дорожного движения.
11.2 p.8. Лицо, организующее курсы по приобретению и (или) повышению квалификации аудиторов дорожной безопасности, обязано:
11.2 p.8.1. согласовать учебную программу с публичным учреждением Агентство транспортных компетенций и обеспечить качество обучения;
11.2 п.9.1. иметь высшее образование в области проектирования дорог, инженерии дорожной безопасности или анализа дорожно-транспортных происшествий, полученное после завершения обучения по специальности строительная инженерия или транспортная инженерия, или эквивалентное образование, или иметь не менее 3 лет опыта участия в проведении аудитов дорожной безопасности;
11.2 п.8.2. выполнять указания публичного учреждения Агентства транспортных компетенций по использованию материальных и методических ресурсов, надлежащей организации курсов, а также предоставлять возможность публичному учреждению Агентству транспортных компетенций осуществлять надзор за организацией и преподаванием курсов по приобретению и повышению квалификации аудиторов дорожной безопасности.
11.2 п.9.3. иметь право управлять транспортными средствами хотя бы одной категории, за исключением случаев, когда из-за состояния здоровья лицо не может управлять транспортными средствами (это лицо должно доказать соответствующими документами, выданными медицинским учреждением);
11.2 p.11. В государствах-членах Европейского Союза, государствах Европейской экономической зоны и Швейцарской Конфедерации профессиональная квалификация аудитора дорожной безопасности признается уполномоченным правительством органом в соответствии с Законом о признании регулируемых профессиональных квалификаций Литовской Республики. Физические лица, получившие профессиональную квалификацию аудитора дорожной безопасности в государствах-членах Европейского Союза, государствах Европейской экономической зоны и Швейцарской Конфедерации, могут временно и иногда предоставлять услуги аудитора дорожной безопасности в Литовской Республике в порядке, установленном Законом о признании регулируемых профессиональных квалификаций.
11.2. Меры по обеспечению безопасности дорожного движения реализуются при проектировании, строительстве, реконструкции, ремонте и обслуживании дорог в соответствии с нормативными документами проектирования дорог Литвы, стандартами Литовской Республики и другими нормативными правовыми актами. Правовые акты, регулирующие организацию дорожного движения, должны обеспечивать читаемость и заметность средств организации дорожного движения (светофоров, дорожных знаков и разметки) для водителей и автоматизированных систем помощи вождения.
11.3 Оплата за административные услуги, предоставляемые публичным учреждением Агентство транспортных компетенций
11.3 п.1. За административные услуги, предоставляемые публичным учреждением Агентство транспортных компетенций, взимается плата. Размер платы определяется (рассчитывается) на основе экономически обоснованной себестоимости услуги. В себестоимость услуги не могут быть включены затраты, не связанные с предоставлением конкретной услуги. Размер себестоимости (расходов) услуги должен быть обоснован на основе следующих экономических показателей: детализация материальных и приравненных к ним затрат (амортизация долгосрочных материальных активов и амортизация нематериальных активов, коммунальные услуги, связь, ремонт и т.п.) и трудовых затрат (заработная плата, взносы на социальное страхование и обучение сотрудников), понесенных в предыдущем финансовом году публичным учреждением Агентство транспортных компетенций при предоставлении конкретной услуги, а также расчет возможных этих затрат для планируемой к предоставлению конкретной услуги. Методологию определения (расчета) размера платы устанавливает Правительство, а конкретные размеры, руководствуясь этой методологией, – министр транспорта.
11.3. Утратило силу с 2022-01-01
11.4. Утратило силу с 2014-07-01.
11.5. Лица, организующие работы на дороге, должны обеспечить, чтобы рабочие места на дороге (улице) или рядом с дорогой (улицей) были ограждены и обозначены необходимыми дорожными знаками, ограждениями и направляющими устройствами, а в темное время суток или при плохой видимости — и освещением. Лица, работающие на дороге (улице), обязаны носить яркую рабочую одежду, предупреждающие жилеты или униформу. Лица, работающие на ремонтируемых участках дорог (улиц), в установленных случаях и порядке могут регулировать движение.
11.6. Требования и ограничения на установку рекламы на дорогах, над дорогами, в полосах движения и в зонах их охраны, а также на улицах или рядом с ними, устанавливаются Законом о рекламе. Реклама, установленная с нарушением установленных требований, должна быть снята, демонтирована или разобрана за счет ее владельца или лиц, установивших ее, без возмещения убытков.
11.7. Собственник (владелец) дороги обязан:
11.7.1. обеспечить, чтобы дорога была пригодна для движения транспортных средств и пешеходов и соответствовала требованиям законодательства;
11.7.2. организовать движение и обеспечить надзор за дорогой, её инженерными сооружениями и техническими средствами организации движения таким образом, чтобы это соответствовало требованиям нормативных актов, регулирующих содержание дорог;
11.7.3. обеспечить немедленное устранение препятствий, мешающих движению и создающих опасность, а если это невозможно, обеспечить установку соответствующих технических средств организации дорожного движения в опасных местах до тех пор, пока эти препятствия не будут устранены;
11.7.4. совершенствовать организацию дорожного движения, учитывая причины и обстоятельства дорожно-транспортных происшествий;
11.7.5. возместить ущерб лицам, возникший из-за невыполнения обязанностей владельца дороги в порядке, установленном законодательством;
11.7.6. В случаях, установленных Министерством транспорта, согласовать организацию движения с Министерством транспорта или уполномоченным им учреждением, организацией или акционерным обществом Дирекция автомобильных дорог Литвы.
12 Общие обязанности участников дорожного движения
12.1. Поведение участников дорожного движения основывается на взаимном уважении и осторожности.
12.2. Участники дорожного движения обязаны знать этот закон, уметь ПДД.
12.3. Каждый участник дорожного движения имеет право пользоваться дорогами, соблюдая требования, порядок и ограничения, установленные настоящим и другими законами, ПДД и другими правовыми актами.
12.4. Участники дорожного движения обязаны выполнять законные требования проверяющих должностных лиц и указания лиц, работающих на дороге, данные при контроле и регулировании дорожного движения.
12.5. Участники дорожного движения обязаны соблюдать все необходимые меры предосторожности, не подвергать опасности безопасность других участников дорожного движения, других лиц или их имущества и окружающей среды, а также, стремясь избежать убыточных последствий или их уменьшить, обязаны принимать все необходимые меры, за исключением случаев, когда это может представлять угрозу их собственной жизни или здоровью, жизни или здоровью других людей, или такие меры могут нанести еще больший ущерб по сравнению с тем, которого можно было бы избежать.
12.6. Участники дорожного движения не могут самовольно перемещать, закрывать, удалять или устанавливать технические средства, регулирующие порядок движения, перекрывать дорогу, оставлять на дороге какие-либо предметы или иным образом препятствовать движению, повреждать дорожные и средства регулирования движения, линии аварийной связи и зеленые насаждения, перекрывать или иным образом препятствовать подъезду к пожарному гидранту или другому установленному спасательному оборудованию, выбрасывать из транспортного средства какие-либо предметы, мусор, сливать масла в местах, не предназначенных для этого, или иным образом загрязнять окружающую среду.
12.7. Участники дорожного движения, создавшие или заметившие препятствие на дороге, вызвавшие или заметившие на ней опасность, обязаны устранить это препятствие или опасность, а если не могут этого сделать, – сообщить в полицию или владельцу дороги, обозначить препятствие или опасное место и всеми возможными способами предупредить других участников дорожного движения о препятствии или опасности.
12.8. Получив вызов от полиции, участник дорожного движения обязан прибыть в полицейское учреждение в указанное время. При себе он должен иметь документ, удостоверяющий личность, и другие документы, указанные в вызове.
12.9. Участники дорожного движения обязаны в установленном ПДД порядке немедленно уступить дорогу приближающимся специальным транспортным средствам с включенными синими и красными или только синими маячками и специальными звуковыми сигналами.
12.10. Участники дорожного движения обязаны не мешать выполнять обязанности водителям транспортных средств с включенными оранжевыми маячками. Оранжевый маячок на транспортном средстве необходимо включать, когда создается помеха движению (из-за превышающих допустимые размеров транспортного средства с грузом или без него, при работе на дороге, остановке и стоянке, медленном движении, сопровождении организованной группы велосипедистов, перевозке опасных грузов). Включенный оранжевый маячок не дает преимущества, а лишь привлекает внимание и предупреждает других участников дорожного движения о возможной опасности. Водители транспортных средств с включенными оранжевыми маячками, двигаясь по дороге, стоя и (или) выполняя работы, обеспечивают, чтобы это не вредило безопасности движения.
13 Общие обязанности водителей транспортных средств
13.1. Запрещается управлять моторным транспортным средством, трактором, самоходной машиной лицам, не имеющим на это права, а также находящимся в состоянии алкогольного, наркотического, психотропного или иного опьянения, или не воспользовавшимся обязательным ежедневным отдыхом, установленным законодательством. Кроме того, не разрешается управлять при заболевании или усталости, если это может представлять опасность для безопасности дорожного движения, передавать управление транспортным средством лицам, которые находятся под воздействием хотя бы одного из вышеуказанных факторов или не имеют права управлять данным транспортным средством.
13.2. Запрещается управлять технически неисправным транспортным средством, не соответствующим установленным техническим требованиям (далее – технические требования). Перед началом движения водитель моторного транспортного средства, трактора, самоходной машины обязан убедиться, что транспортное средство исправно, в нем имеются средства первой помощи, противопожарные средства, знак аварийной остановки и другие обязательные для данного типа транспортного средства средства, а также во время поездки следить за техническим состоянием транспортного средства. В случае, если движущееся транспортное средство ломается и из-за этого не соответствует техническим требованиям, а устранить неисправность невозможно, водитель, соблюдая необходимые меры предосторожности, может доехать до места стоянки или ремонта, за исключением случаев, установленных ПДД.
13.3. Водитель обязан принять все необходимые меры для обеспечения безопасности себя и пассажиров во время поездки. Случаи и порядок использования ремней безопасности, шлемов, детских удерживающих устройств, защит мотоциклистов и других средств безопасности устанавливаются ПДД.
13.4. Водитель механического транспортного средства, трактора, самоходной машины обязан уметь оказывать первую помощь пострадавшим в дорожно-транспортном происшествии.
13.5. Водитель механического транспортного средства и (или) прицепа, трактора, самоходной машины обязан иметь при себе и по требованию проверяющего должностного лица предъявить действующее соответствующее водительское удостоверение или документ, подтверждающий право управлять тракторами и (или) самоходными машинами, документы о регистрации транспортного средства, обязательного технического осмотра, отчет о последней технической проверке транспортных средств классов M2, M3, N2, N3, O3, O4 и колесных тракторов категорий T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5, свидетельство (полис) обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств и другие документы, установленные законами Литовской Республики и ПДД (за исключением случаев, указанных в частях 6, 7 и 8 этой статьи, когда водитель механического транспортного средства и (или) прицепа не обязан иметь при себе соответствующие документы), а также разрешить проверку показаний приборов, узаконенных для определения времени вождения и отдыха.
13.6. Водитель механического транспортного средства и (или) прицепа, которому в Литовской Республике выдано действующее водительское удостоверение, не обязан иметь при себе и предъявлять по требованию проверяющего сотрудника водительское удостоверение, если он предъявляет действующий документ, удостоверяющий его личность.
13.7. Водитель механического транспортного средства и (или) прицепа, указанный в части 6 этой статьи, который управляет зарегистрированным в Литовской Республике механическим транспортным средством и (или) прицепом, не обязан иметь при себе и предъявлять по требованию проверяющего должностного лица документ обязательного технического осмотра и свидетельство (полис) обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств.
13.8. Водитель механического транспортного средства и/или прицепа, указанный в части 6 этой статьи, который управляет принадлежащим ему на праве собственности механическим транспортным средством и/или прицепом, зарегистрированным в Литовской Республике, не обязан иметь при себе и предъявлять по требованию проверяющего должностного лица документы, указанные в части 7 этой статьи, и документ о регистрации транспортного средства.
13.9. В Литовской Республике не требуется иметь водительское удостоверение, выданное в Литве, для лиц, имеющих действующие водительские удостоверения, выданные в государствах-членах Европейского Союза и странах Европейской ассоциации свободной торговли. Национальные и международные водительские удостоверения, выданные странами, подписавшими Парижскую конвенцию 1926 года о дорожном движении, Женевскую конвенцию 1949 года о дорожном движении и Венскую конвенцию 1968 года о дорожном движении, и соответствующие требованиям этих конвенций, действительны в Литовской Республике, если их владелец не является постоянным жителем Литовской Республики, а став постоянным жителем Литовской Республики — не более шести месяцев с момента приобретения статуса постоянного жителя Литовской Республики. Эти водительские удостоверения, выданные в иностранных государствах, не признаются, если их владельцы не достигли возраста, установленного настоящим законом, или если водительские удостоверения были выданы лицам, лишенным права управлять транспортными средствами, или которые на момент совершения правонарушения, за которое было лишено право управлять транспортными средствами, будучи постоянными жителями Литовской Республики или имея разрешение на временное проживание в Литовской Республике, в порядке, установленном статьей 24 настоящего закона, не восстановили право управлять транспортным средством после его лишения. Кроме того, не признаются водительские удостоверения, выданные лицам, у которых действие водительского удостоверения ограничено, приостановлено или водительское удостоверение отозвано в государстве, его выдавшем.
13.10. По требованию сотрудника полиции водитель обязан пройти проверку, установленную Правительством, на состояние алкогольного опьянения, наркотического, психотропного или иного воздействия психоактивных веществ.
13.11. Водители транспортных средств обязаны выполнять указания проверяющих должностных лиц и регулировщиков дорожного движения, установленные в настоящем законе, Законе о полиции и других правовых актах Литовской Республики, а также соблюдать порядок поведения, установленный ПДД, когда их останавливают проверяющие должностные лица.
13.12. Водители моторных транспортных средств, тракторов, самоходных машин обязаны обеспечить, чтобы используемые ими транспортные средства не превышали установленного законодательством уровня шума.
13.13. При участии транспортного средства в дорожном движении (за исключением случаев, когда транспортное средство стоит), водителям запрещается пользоваться средствами мобильной связи, если они используются вручную, за исключением управления средствами мобильной связи с использованием оборудования громкой связи, когда средство мобильной связи закреплено в специальном держателе, или с использованием оборудования транспортного средства.
13.14. Водитель механического транспортного средства и (или) прицепа, трактора, самоходной машины, остановившийся в темное время суток на неосвещенной дороге или при плохой видимости, за исключением мест, предназначенных для стоянки, выйдя из (сойдя с) механического транспортного средства и (или) прицепа, трактора, самоходной машины, обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами.
13.15. Водители механических транспортных средств обязаны в установленном порядке участвовать и завершать дополнительные курсы обучения водителей.
13.16. Водители транспортных средств обязаны всегда вести себя на дороге таким образом, чтобы не создавать опасности для других участников дорожного движения и не препятствовать их движению.
13.17. Водители транспортных средств обязаны принимать дополнительные меры предосторожности, когда на дороге находятся дети или инвалиды.
13.18. Водители механических транспортных средств и (или) прицепов обязаны проходить медицинский осмотр с периодичностью, установленной Правительством или уполномоченным им органом.
13.19. Другие обязанности водителей транспортных средств и их действия в конкретных дорожных ситуациях определяются ПДД.
13.20. Испытания автономных автомобилей в общественном движении должны проводиться лицами, которые в любой момент могут непосредственно или удаленно взять на себя управление автономными автомобилями. Эти лица во время испытаний автономных автомобилей приравниваются к водителям, выполняют обязанности водителей, установленные законами и другими правовыми актами, и должны иметь действующее водительское удостоверение, дающее право управлять моторными транспортными средствами тестируемой категории.
14 Обязанности водителей, перевозящих пассажиров и грузы
14.1. Перевозить пассажиров разрешается только на предназначенных для этого (или специально приспособленных) транспортных средствах и только в местах, предусмотренных конструкцией для людей.
14.2. Водители, занимающиеся перевозкой пассажиров, обязаны иметь при себе действующую лицензионную карточку, выданную в порядке, установленном Правительством, а при перевозке пассажиров регулярными рейсами по установленным маршрутам — также действующее разрешение, выданное в установленном порядке, и по требованию проверяющего должностного лица предъявлять их и другие документы. Если водитель моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, их составов с прицепами занимается коммерческой перевозкой грузов или пассажиров и в его водительском удостоверении напротив соответствующих категорий не указан согласованный код Европейского Союза (95), этот водитель по требованию проверяющего должностного лица обязан предъявить карточку квалификации водителя или водительское свидетельство, как оно определено в Регламенте Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 1072/2009 от 21 октября 2009 года о общих правилах доступа к рынку международных перевозок грузов автомобильным транспортом.
14.3. Водителю запрещено продолжать движение, если имеются (возникли в процессе движения) нарушения порядка перевозки пассажиров (грузов), представляющие опасность для людей и окружающей среды, до их устранения.
14.4. Требования, которые должны соблюдать водители транспортных средств, перевозящих пассажиров (грузы), и порядок перевозки пассажиров (грузов) для обеспечения безопасности дорожного движения устанавливаются ПДД.
14.5. Водители моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE и их составов с прицепами, намеревающиеся заниматься коммерческими перевозками грузов или пассажиров, обязаны в установленном порядке получить квалификацию водителя и периодически её повышать. (Примечание TAR. Водителям, которые получили право управлять моторными транспортными средствами категорий D1, D1E, D или DE и их составами с прицепами до 9 сентября 2008 года (включительно), и водителям, которые получили право управлять моторными транспортными средствами категорий C1, C1E, C или CE и их составами с прицепами до 9 сентября 2009 года (включительно), требование, установленное в части 5 статьи 14, о получении квалификации водителя не применяется. Водители, получившие право управлять транспортными средствами указанных категорий до указанных в этой части дат, желающие перевозить грузы и (или) пассажиров в коммерческих целях, обязаны пройти периодическое профессиональное обучение водителей.)
15 Обязанности пешеходов и применяемые к ним запреты
15.1. Пешеходы, передвигаясь по неосвещенной обочине или краю проезжей части дороги, либо находясь там в темное время суток или при плохой видимости, обязаны иметь светящийся фонарь, видимый другим участникам дорожного движения, или носить яркий жилет со светоотражающими элементами, либо иметь на одежде прикрепленный в видимом для других участников дорожного движения месте светоотражатель.
15.2. На другую сторону проезжей части пешеходы обязаны переходить только по пешеходным переходам (в том числе подземным и надземным), а где их нет — на перекрестках по линии тротуаров или обочин. Если в зоне видимости нет переходов или перекрестков, разрешается переходить под прямым углом в хорошо обозреваемых местах, но только убедившись, что переходить безопасно.
15.3. Пешеходам запрещается:
15.3.1. перемещаться по проезжей части в местах, где есть транспортные или пешеходные ограждения, а в населенных пунктах — и там, где есть разделительная полоса (за исключением пешеходных переходов и перекрестков);
15.3.2. двигаться по автомагистрали или скоростной дороге;
15.3.3. двигаться по разделительной полосе или по краю проезжей части дороги рядом с ней;
15.3.4. выйти (двинуться) из-за стоящего транспортного средства или другого препятствия, мешающего обзору места, не убедившись, что нет приближающихся транспортных средств;
15.3.5. двигаться по велосипедным дорожкам, за исключением случаев, когда необходимо перейти на другую сторону велосипедной дорожки или когда на дороге нет тротуара или пешеходной дорожки, и в этих случаях не будет мешать движению велосипедистов;
15.3.6. покинуть место дорожно-транспортного происшествия, если в нем участвуют пешеходы;
15.3.7. двигаться по велосипедным полосам, за исключением случаев, когда необходимо перейти на другую сторону велосипедной полосы и не будет мешать движению велосипедистов;
15.3.8. ездить на роликах, скейтбордах или самокатах без двигателя по проезжей части дороги, за исключением жилой зоны.
15.4. Другие обязанности пешеходов установлены ПДД.
16 Обязанности пассажиров
16.1. Ожидать маршрутный транспорт разрешается только на посадочных площадках остановок, а где их нет, – у знака остановки на тротуаре или обочине.
16.2. Пассажирам разрешается входить (выходить) только когда транспортное средство полностью остановится.
16.3. Если проверяющий сотрудник останавливает транспортное средство, пассажирам разрешается выходить только с его разрешения.
16.4. Пассажирам разрешается садиться в транспортное средство (выходить из него) со стороны проезжей части только в том случае, если это невозможно сделать со стороны тротуара или обочины и если это будет безопасно, не будет мешать другим участникам дорожного движения.
16.5. При движении на моторном транспортном средстве и прицепе с установленными ремнями безопасности пассажиры обязаны быть пристегнуты ремнями безопасности, а при движении на мотоцикле, мопеде, легком квадроцикле, квадроцикле, мощном квадроцикле или трицикле – надеть и застегнуть мотоциклетные шлемы. Разрешается ездить без мотоциклетного шлема, если мопед, мотоцикл, трицикл, легкий квадроцикл, квадроцикл или мощный квадроцикл имеют кузов (кабину) или встроенные защитные дуги крыши, предназначенные для защиты водителя и пассажира от ударов, и оборудованы ремнями безопасности.
16.6. Пассажирам запрещается отвлекать внимание водителя и мешать ему управлять транспортным средством.
16.7. Другие обязанности пассажиров установлены ПДД.
17 Требования и запреты для велосипедистов
17.1. Ездить по проезжей части дороги на велосипеде разрешается лицам не моложе 14 лет, а также лицам не моложе 12 лет, прошедшим курс обучения, установленный Министерством образования, науки и спорта, и имеющим свидетельство, выданное школой. Под присмотром взрослого, ездить по проезжей части дороги на велосипеде разрешается лицам не моложе 8 лет. В жилой зоне возраст велосипедистов не ограничивается.
17.2. Велосипедисту разрешается ездить по дороге только на велосипеде, оснащенном исправным тормозом и звуковым сигналом. На задней части велосипеда должен быть красный светоотражатель или красный световой фонарь, по бокам — оранжевые светоотражатели, прикрепленные к спицам колес. При движении по проезжей части велосипедист обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами или на передней части велосипеда должен гореть белый световой фонарь, а на задней — красный световой фонарь. При движении в темное время суток или при плохой видимости на передней части велосипеда должен гореть белый световой фонарь, а на задней — красный световой фонарь, велосипедист обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами. Велосипедисты (пассажиры) до 18 лет, передвигаясь (перевозимые) по дороге, обязаны быть в застегнутых велосипедных шлемах. Лицам старше 18 лет, передвигающимся на велосипеде по дороге, рекомендуется быть в застегнутом велосипедном шлеме.
17.3. Велосипедист на велосипедной дорожке обязан двигаться как можно ближе к правому краю дорожки (предназначенной для них части дорожки). Если на дорожке или тротуаре, предназначенном для движения пешеходов и велосипедистов, часть дорожки (тротуара) для велосипедного движения обозначена разметочными линиями (белым символом велосипеда), велосипедист обязан двигаться только по ней и как можно ближе к её правому краю. Велосипедисты обязаны не создавать опасности для пешеходов.
17.4. Велосипедистам запрещается:
17.4.1 В этой статье установленные требования и запреты также применяются к водителям моторных велосипедов.
17.4.1. ехать по проезжей части дороги, за исключением случаев, предусмотренных ПДД;
17.4.2. ездить по автомагистралям и скоростным дорогам;
17.4.3. ехать, не держась хотя бы одной рукой за руль;
17.4.4. перевозить пассажиров, если нет оборудованных специальных мест для сидения;
17.4.5. перевозить, буксировать или толкать грузы, которые мешают вождению или создают опасность для других участников дорожного движения;
17.4.6. быть буксируемыми другими транспортными средствами;
17.4.7. буксировать другие транспортные средства, за исключением предназначенных для этого прицепов;
17.4.8. ехать, держась за другие транспортные средства.
17.5. Другие требования к водителям велосипедов установлены ПДД.
18 Требования к возчикам, погонщикам скота или птицы, всадникам
18.1. По дорогам управлять, гнать животных или птиц, ездить верхом разрешается лицам не моложе 14 лет. На передней части управляемой повозки или саней должны быть белые, по бокам оранжевые, сзади красные светоотражатели, закрепленные в хорошо видимых местах и обозначающие крайние габариты повозки или саней. В темное время суток или при плохой видимости возница, погонщик животных или птиц, всадник обязан носить яркий жилет со светоотражающими элементами.
18.2. Водителям, погонщикам скота или птицы, всадникам, другим лицам запрещается:
18.2.1. оставлять животных или птиц на дороге или рядом с ней без присмотра;
18.2.2. привязывать животных так, чтобы они могли выйти на дорогу;
18.2.3. прогонять скот или птицу по мостовой, дороге с асфальтовым или бетонным покрытием без согласия владельца дороги;
18.2.4. перегонять скот или птицу через железную дорогу и дорогу, где нет специально предназначенных для этого мест;
18.2.5. ехать по проезжей части в темное время суток;
18.2.6. на автомагистралях и скоростных дорогах управлять, гнать животных или птиц, ездить верхом.
18.3. Другие требования к возчикам, погонщикам животных или птиц, всадникам установлены ПДД.
19 Права и обязанности водителей специальных транспортных средств
19.1. Водители специальных транспортных средств, имеющие разрешения на использование синих и красных маячков и специальных звуковых сигналов, могут использовать включенные синие и красные или только синие маячки и специальные звуковые сигналы только в случае необходимости спасения человеческой жизни, здоровья или имущества, обеспечения общественного порядка и безопасности дорожного движения, задержания лиц, подозреваемых в совершении правонарушений, сопровождения и (или) сопровождения официальных делегаций и охраняемых лиц специальными транспортными средствами.
19.2. Водители специальных транспортных средств, двигаясь по дороге с включенными синими и красными или только синими маячками и специальными звуковыми сигналами, могут воспользоваться приоритетом только тогда, когда это не вредит безопасности дорожного движения, и только в том случае, если они убеждаются, что им уступают дорогу. Воспользоваться приоритетом также могут водители транспортных средств, сопровождаемых специальными транспортными средствами, но только тогда, когда это не вредит безопасности дорожного движения, и только в том случае, если они убеждаются, что им уступают дорогу.
19.3. Для предупреждения участников дорожного движения об опасности для безопасности дорожного движения могут включаться синие и красные или только синие маячки стоящих специальных транспортных средств без специальных звуковых сигналов.
19.4. Порядок выдачи и использования разрешений на использование синих и красных маячков и специальных звуковых сигналов устанавливается Правительством.
19.5. Водители специальных транспортных средств государств-членов Европейского Союза, ассоциированных государств Шенгенского соглашения и государств-членов Организации Североатлантического договора (НАТО) также имеют права и обязанности, установленные в частях 1, 2 и 3 этой статьи, когда они выполняют служебные обязанности на территории Литовской Республики в случаях и порядке, определенных международными договорами или другими соглашениями Литовской Республики.
20 Требования к владельцам и управляющим транспортными средствами
20.1. Физическое лицо, которое в соответствии с Законом Литовской Республики о декларировании места жительства задекларировало место жительства в Литовской Республике или находилось в Литовской Республике непрерывно или с перерывами 183 или более дней в течение одного календарного года, или юридическое лицо, зарегистрированное в Литовской Республике, или физическое лицо, зарегистрированное в Регистре налогоплательщиков, или юридическое лицо, зарегистрированное в Регистре налогоплательщиков, или субъект коллективного инвестирования, учрежденный в Литовской Республике, форма деятельности которого является инвестиционным фондом или инвестиционной компанией, обязано в порядке, установленном Правительством или уполномоченным им органом, декларировать управляющему Регистром транспортных средств Литовской Республики данные, установленные Правительством или уполномоченным им органом:
20.1.1. о праве собственности на механическое транспортное средство и (или) прицеп, приобретенное за пределами территории Литовской Республики. Эти данные необходимо декларировать не позднее ввоза данного транспортного средства и (или) прицепа на территорию Литовской Республики;
20.1.2. о приобретенном праве собственности на зарегистрированное в реестре транспортных средств Литовской Республики моторное транспортное средство и (или) прицеп. Эти данные необходимо декларировать в течение 5 рабочих дней с момента приобретения права собственности;
20.1.3. о переданной собственности на зарегистрированное в Реестре транспортных средств Литовской Республики моторное транспортное средство и (или) прицеп. Эти данные необходимо декларировать в течение 5 рабочих дней с момента декларирования данных о приобретенном праве собственности, а в случаях, когда право собственности передано иностранцу или иностранному юридическому лицу, не зарегистрированному в Литовской Республике, – в течение 5 рабочих дней с момента передачи права собственности.
20.2. В случаях, не предусмотренных в части 1 этой статьи, владелец моторного транспортного средства и/или прицепа обязан в порядке, установленном Правительством или уполномоченным им органом, задекларировать данные, установленные Правительством или уполномоченным им органом, о моторном транспортном средстве и/или прицепе не позднее, чем до ввоза на территорию Литовской Республики. Это положение не применяется к иностранцам и иностранным юридическим лицам, не зарегистрированным в Литовской Республике, когда моторное транспортное средство и/или прицеп управляется лицом, которое также является владельцем этого моторного транспортного средства и/или прицепа или членом его семьи, когда моторное транспортное средство и/или прицеп принадлежит работодателю, когда моторное транспортное средство и/или прицеп управляется на основании договора лизинга (финансовой аренды), аренды с правом выкупа, аренды или ссуды.
20.3. Владелец или управляющий транспортным средством заботится и несет ответственность за транспортное средство, принадлежащее ему на праве собственности или ином праве. При передаче права собственности, моторное транспортное средство и/или прицеп должны иметь действующий уникальный код декларирования моторного транспортного средства и/или прицепа. Владелец или управляющий моторным транспортным средством и/или прицепом (за исключением нового транспортного средства, которое ранее не было зарегистрировано) во время публичного предложения приобрести моторное транспортное средство и/или прицеп обязан объявлять действующий уникальный код декларирования моторного транспортного средства и/или прицепа, предоставленный декларированным моторным транспортным средствам и/или прицепам в случаях, установленных в частях 1 и 2 этой статьи.
20.4. С целью выяснения правонарушения по требованию проверяющего должностного лица или уполномоченного сотрудника администрации самоуправления владелец (держатель) транспортного средства обязан предоставить этому должностному лицу данные, установленные Кодексом Литовской Республики об административных правонарушениях, о лице, которое во время совершения правонарушения управляло или пользовалось принадлежащим владельцу (держателю) транспортным средством. Руководитель юридического лица или другое ответственное лицо также обязаны предоставить указанному должностному лицу данные, установленные Кодексом об административных правонарушениях, о лице, которое во время совершения правонарушения пользовалось транспортным средством, принадлежащим юридическому лицу. С целью выяснения правонарушения по требованию сотрудника полиции или сотрудника Службы охраны государственной границы при Министерстве внутренних дел руководитель юридического лица или другое ответственное лицо также обязаны предоставить данные, установленные Кодексом об административных правонарушениях, о лице, которое во время совершения правонарушения отвечало за заключение договора обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств, на котором было совершено правонарушение. Руководитель юридического лица или другое ответственное лицо, передавшие транспортное средство для использования по договору лизинга (финансовой аренды), аренды с правом выкупа или другому аналогичному договору (далее – договор лизинга), обязаны сообщить соответствующему должностному лицу, указанному в данном пункте, данные, установленные Кодексом об административных правонарушениях, о физическом или юридическом лице, которому по договору лизинга было передано транспортное средство. Владелец (держатель) транспортного средства либо руководитель юридического лица или другое ответственное лицо, не предоставившие указанные данные, несут ответственность за невыполнение обязанностей владельца (держателя) транспортного средства в порядке, установленном Кодексом Литовской Республики об административных правонарушениях. Владелец (держатель) транспортного средства либо руководитель юридического лица или другое ответственное лицо не несут ответственности за невыполнение этих обязанностей, если транспортное средство было утрачено против их воли.
20.5. Получив приглашение, владелец транспортного средства (управляющий) или его уполномоченное лицо (если владелец – юридическое лицо) обязан в указанное время явиться в полицейское учреждение и иметь при себе документ, удостоверяющий личность, а также другие документы, указанные в приглашении.
20.6. Владелец автономного автомобиля обязан обеспечить безопасное участие автономного автомобиля в общественном движении. Владелец автономного автомобиля приравнивается к водителю моторного транспортного средства в тот момент, когда он берет на себя управление автономным автомобилем.
20.7. Владелец (управляющий) транспортного средства обязан обеспечить, чтобы в местах общего пользования не находилось неэксплуатируемое транспортное средство (транспортное средство, которое из-за очевидных недостатков или внешних признаков не используется или не может быть использовано по целевому назначению) или транспортное средство, которое невозможно эксплуатировать (транспортное средство, для которого на основании настоящего закона более трех месяцев приостановлено или аннулировано разрешение на участие в общественном движении, или более трех месяцев не зарегистрировано или более трех месяцев снято с учета).
21 Обучение вождению
21.1. Обучать вождению моторного транспортного средства, трактора или самоходной машины на автомобильных дорогах имеет право лицо, соответствующее требованиям, предъявляемым к инструктору по вождению.
21.2. Обучать вождению на дорогах членов семьи, стремящихся получить право на управление транспортными средствами категории B, разрешается в порядке, установленном Министерством транспорта или уполномоченным им органом.
21.3. Лица, указанные в части 1 этой статьи, имеют право обучать вождению моторного транспортного средства, трактора, самоходной машины, если ученик знает ПДД и соблюдает их требования. Запрещается учиться вождению моторного транспортного средства без участия лица, имеющего право обучать.
21.4. Начинать обучение вождению моторного транспортного средства, трактора, самоходной машины разрешается только на площадке или территории, соответствующей установленным требованиям. На дорогах обучать вождению разрешается только тогда, когда ученик достаточно освоил навыки вождения. Обучать вождению можно только на тех дорогах, где это не запрещено владельцем дороги.
21.5. На дороге обучаемый вождению моторного транспортного средства, трактора, самоходной машины ученик не должен быть моложе более чем на один год от установленного возраста, с которого законодательство разрешает управлять транспортным средством данной категории.
21.6. Лицо, обучающее вождению, приравнивается к водителю. Оно обязано соблюдать требования, установленные для водителей, и обеспечивать соблюдение ПДД во время обучения.
22 Предоставление права на управление моторными транспортными средствами, тракторами, самоходными машинами
22.1 p.1. Квалификация водителя приобретается после завершения начального профессионального обучения водителей (программы формального профессионального обучения) и получения оценки необходимых для квалификации компетенций (сдачи экзамена на квалификацию водителя). Приобретение квалификации водителями, сдавшими экзамен на квалификацию, подтверждается дипломом профессионального обучения установленной формы, утвержденной министром образования, науки и спорта, который также считается свидетельством о квалификации водителя. Квалификация водителей совершенствуется путем обучения по программе периодического профессионального обучения водителей. Завершение программы периодического профессионального обучения водителей (программы неформального профессионального обучения) подтверждается свидетельством установленной формы, утвержденной министром образования, науки и спорта, которое также считается свидетельством о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя.
22.1 p.2. Требования, указанные в части 5 статьи 14 этого закона, не применяются:
22.1 п.2.1. водителям транспортных средств, максимальная разрешенная скорость которых не превышает 45 км/ч;
22.1 п.2.3. водителям транспортных средств, используемых для проведения испытаний по техническому усовершенствованию, ремонту или техническому обслуживанию на дороге, а также новых или отремонтированных транспортных средств, которые еще не введены в эксплуатацию;
22.1 п.2.4. водителям транспортных средств, которые используются в случае объявления чрезвычайного положения или предназначены для спасательных работ, включая транспортные средства, используемые для некоммерческой перевозки гуманитарной помощи;
22.1 p.2.6. водителям транспортных средств, используемых для некоммерческой перевозки грузов или пассажиров;
22.1 п.2.9. если выполняются все эти условия: водители используют транспортные средства в сельских населенных пунктах для доставки грузов в принадлежащее водителю на праве собственности предприятие, не оказывают транспортных услуг, а транспортная деятельность является нерегулярной и не влияет на безопасность дорожного движения;
22.1 p.4. Водители, имеющие свидетельство о квалификации водителя или свидетельство о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя, подтверждающие квалификацию для перевозки грузов, и право управлять транспортным средством хотя бы одной категории (C1, C1E, C или CE), не обязаны повторно получать свидетельство о квалификации водителя или свидетельство о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя при получении права управлять транспортным средством другой категории для перевозки грузов. Аналогичное положение применяется и к водителям, имеющим свидетельство о квалификации водителя или свидетельство о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя, подтверждающие квалификацию для перевозки пассажиров, и право управлять транспортным средством хотя бы одной категории (D1, D1E, D или DE).
22.1 p.7. Если код Европейского Союза (95) не может быть указан в водительском удостоверении, водителю выдается карта квалификации водителя. В Литовской Республике признаются карты квалификации водителя, выданные другими государствами-членами Европейского Союза. Государственное предприятие «Regitra», выдавая карту квалификации водителя, проверяет действительность права на управление транспортными средствами определенной категории, указанного в водительском удостоверении.
22.1 Требования к квалификации и исключения из их применения для водителей моторных транспортных средств категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE и их составов с прицепами, намеревающихся заниматься коммерческими перевозками грузов или пассажиров, получение водительской квалификации и её периодическое совершенствование.
22.1 p.2.2. водителям транспортных средств, используемых или контролируемых вооруженными силами, учреждениями гражданской мобилизации, силами системы гражданской защиты, государственной пожарно-спасательной службой и муниципальными пожарными службами, силами, ответственными за поддержание общественного порядка, и учреждениями скорой медицинской помощи, когда перевозка непосредственно связана с задачами, назначенными этим службам;
22.1 п.2.5. транспортных средств, которые используются для обучения вождению и экзаменов всех лиц, стремящихся получить право на вождение, водительское удостоверение или свидетельство о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя, если эти транспортные средства не используются для коммерческой перевозки грузов и пассажиров, водителям, а также лицам, желающим получить водительское удостоверение или свидетельство о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя, если такое лицо дополнительно обучается вождению на рабочем месте и его сопровождает другое лицо, имеющее удостоверение, подтверждающее квалификацию водителя;
22.1 p.2.7. транспортных средств, которыми перевозятся материалы, механизмы или оборудование, которые водитель использует при выполнении своей работы, водителям, если такое управление транспортным средством не является основной деятельностью водителя;
22.1 стр.2.8. транспортные средства, для управления которыми необходимо иметь водительское удостоверение категории D или D1, в которых нет пассажиров и которые обслуживающий персонал управляет до ближайшего центра технического обслуживания, используемого перевозчиком, или из него, при условии, что управление транспортным средством не является основной деятельностью водителя, для водителей;
22.1 п.2.10. водителям транспортных средств, используемых или арендованных без водителя предприятиями сельского хозяйства, садоводства, лесного хозяйства, животноводства или рыболовства, которые используются для перевозки грузов, связанных с деятельностью этих предприятий, за исключением случаев, когда вождение является основной деятельностью водителя.
22.1 p.3. Перед получением водительского удостоверения водитель не обязан получать право на управление транспортными средствами определенных категорий, указанных в части 5 статьи 14 данного закона, но обязан иметь право на управление моторными транспортными средствами категории B. Водители вместе с начальной профессиональной подготовкой водителей могут получить право на управление моторным транспортным средством (средствами) соответствующей категории (категорий).
22.1 p.5. Водители, указанные в части 5 статьи 14 этого закона, обязаны каждые 5 лет проходить периодическое профессиональное обучение водителей в государстве-члене Европейского Союза, в котором они постоянно проживают, или в государстве-члене Европейского Союза, в котором они работают. Если водитель не завершает периодическое профессиональное обучение водителей в установленный срок, ему запрещается заниматься коммерческими перевозками грузов или пассажиров до тех пор, пока он не завершит это обучение.
22.1 p.6. Квалификацию или повышение квалификации водителей, которых нанимают перевозчики Литовской Республики для перевозки грузов или пассажиров по дорогам территории Европейского Союза, подтверждает согласованный код Европейского Союза (95), указанный в водительском удостоверении, и дата, до которой действует квалификация водителя, или карточка квалификации водителя. Квалификацию или повышение квалификации водителей, которые не являются гражданами государств-членов Европейского Союза и государств Европейской экономической зоны и которых нанимают перевозчики Литовской Республики для перевозки грузов по дорогам территории Европейского Союза, подтверждают водительские свидетельства, выдаваемые уполномоченными учреждениями министра транспорта. Лицам, получившим водительское удостоверение в Литовской Республике, в водительское удостоверение рядом с соответствующими категориями вносятся согласованный код Европейского Союза (95) и дата, до которой действует квалификация водителя.
22.1 p.8. Водители, имеющие свидетельство о квалификации водителя или свидетельство о периодическом повышении профессиональной квалификации водителя, или водители, указанные в части 5 статьи 14 настоящего закона, которые прекратили заниматься коммерческими перевозками грузов или пассажиров и не соответствуют требованиям части 5 настоящей статьи, перед тем как снова начать заниматься коммерческими перевозками грузов или пассажиров, обязаны пройти периодическое профессиональное обучение водителей.
22.1. Право на управление моторными транспортными средствами или их составами с прицепами, тракторами, самоходными машинами предоставляется проживающим в Литовской Республике лицам, не моложе возраста, установленного в этом законе, чье состояние здоровья позволяет управлять транспортным средством определенной категории, трактором, самоходной машиной, знающим ПДД, разбирающимся в других правовых актах, регулирующих дорожное движение, умеющим водить, сдавшим экзамены в установленном порядке и имеющим водительское удостоверение.
22.2. Право управлять моторными транспортными средствами, тракторами, самоходными машинами не предоставляется, если не истек срок лишения этого права, назначенного лицу в установленном законом порядке за нарушения ПДД, в том числе за управление транспортным средством без соответствующего права.
22.3. Право лица управлять определенными категориями моторных транспортных средств, когда право на управление транспортными средствами не лишено, подтверждается записью о выданном водительском удостоверении в Регистре водителей транспортных средств Литовской Республики или выданным государственным предприятием «Regitra» водительским удостоверением, данные которого обрабатываются в Регистре водителей транспортных средств Литовской Республики, а также водительскими удостоверениями, выданными в иностранных государствах, указанными в части 9 статьи 13 данного закона.
22.3.1 Лицу, не оплатившему все назначенные ему штрафы за нарушения Правил дорожного движения (когда установленный срок их оплаты истек), водительское удостоверение не выдается и не заменяется.
22.4. Водительские удостоверения выдаются на срок не более 10 лет, а право управлять транспортными средствами категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE действительно не более 5 лет с даты выдачи водительского удостоверения.
22.5. Начинающим водителям выдается водительское удостоверение, действительное в течение 3 лет, которое они имеют право заменить на водительское удостоверение, действительное в течение 10 лет, через 2 года с даты его выдачи в порядке, установленном министром внутренних дел или уполномоченным им органом, без прохождения дополнительного обучения водителей, если в течение 2 лет с даты выдачи водительского удостоверения для начинающих водителей они не нарушили требование (требования) ПДД, за которое (которые) в этом законе предусмотрено дополнительное обучение водителей, или не стали причиной дорожно-транспортного происшествия, в результате которого было нарушено здоровье участника дорожного движения (за исключением случаев, когда ДТП произошло при наличии обстоятельств, исключающих уголовную ответственность, или обстоятельств, при которых лицо не привлекается к административной ответственности). Водитель, который, будучи начинающим водителем, нарушил требование (требования) ПДД, за которое (которые) в этом законе предусмотрено дополнительное обучение водителей, или стал причиной дорожно-транспортного происшествия, в результате которого было нарушено здоровье участника дорожного движения (за исключением случаев, когда ДТП произошло при наличии обстоятельств, исключающих уголовную ответственность, или обстоятельств, при которых лицо не привлекается к административной ответственности), обязан пройти дополнительное обучение водителей в течение одного года с даты вступления в силу постановления (судебного приговора), которым лицо признано совершившим правонарушение, или с даты исполнения административного предписания, составленного за совершение административного правонарушения. В случаях, когда по судебному приговору или уголовному приказу назначается арест или временное лишение свободы и исполнение назначенного наказания не отложено, дополнительное обучение водителей необходимо пройти в течение одного года с момента исполнения назначенного наказания. (Примечание TAR. Положения части 5 статьи 22 не применяются к начинающим водителям, которым водительское удостоверение выдано до даты вступления в силу закона № XIII-1539 (01.04.2019).)
22.6. Утратило силу с 2022-05-01.
22.7. Лицам, получившим право управлять транспортными средствами категорий C, D до 30 апреля 2004 года, предоставляется право управлять транспортными средствами категории B на территории Литовской Республики.
22.8. Водителям, имеющим право управлять транспортными средствами категорий B, C или D, предоставляется право управлять транспортными средствами категории A только после сдачи экзамена.
22.9. Управляя моторным транспортным средством, трактором, самоходной машиной, водитель обязан выполнять условия, указанные в водительском удостоверении (управлять только в очках или контактных линзах; только транспортными средствами с ручным управлением, транспортными средствами с автоматической коробкой передач и т.д.).
22.10. Практический экзамен по вождению человек может сдавать только по достижении возраста, установленного в статье 23 данного закона, с учетом категории моторного транспортного средства, трактора или самоходной машины, а также по истечении срока лишения права управлять транспортными средствами.
22.11. Утратило силу с 2022-11-01.
22.12. Лицам не моложе 24 лет, имеющим стаж вождения транспортных средств категории B не менее 2 лет и прошедшим практическое обучение вождению транспортных средств категории A1 в порядке, установленном Министерством транспорта или уполномоченным им органом, предоставляется право управлять транспортными средствами категории A1 на территории Литовской Республики. В связи с этим в водительском удостоверении не указывается, что водитель имеет право управлять транспортными средствами категории A1, а к категории транспортных средств категории B добавляется национальный код, установленный Министерством внутренних дел.
23 Категории моторных транспортных средств и минимальный возраст водителей
23.1. Категории моторных транспортных средств и их соединений с прицепами:
23.1.1. Категория AM – мопеды и легкие квадроциклы;
23.1.2. Категория A1 – мотоциклы, рабочий объем двигателя которых превышает 50 см3, но не более 125 см3, мощность не превышает 11 кВт, а соотношение мощности и веса не более 0,1 кВт/кг, а также трициклы, мощность которых не более 15 кВт;
23.1.3. Категория A2 – мотоциклы, мощность которых не превышает 35 кВт, отношение мощности к весу не более 0,2 кВт/кг и которые не происходят от транспортного средства, мощность которого более чем в два раза выше;
23.1.4. Категория A – трициклы мощностью более 15 кВт и мотоциклы;
23.1.5. Категория B1 – квадроциклы;
23.1.6. Категория B – автомобили, максимальная разрешенная масса которых не превышает 3 500 кг и которые предназначены и спроектированы для перевозки не более восьми пассажиров, не считая водителя; эти автомобили могут быть соединены с прицепом, максимальная разрешенная масса которого не превышает 750 кг; эти автомобили также могут быть соединены с прицепом, максимальная разрешенная масса которого превышает 750 кг, однако максимальная разрешенная масса такого соединения не должна превышать 4 250 кг; соединение автомобиля и прицепа, максимальная разрешенная масса которого превышает 750 кг, и максимальная разрешенная масса которого превышает 3 500 кг, разрешается водить только после сдачи экзамена на проверку навыков и поведения в государственном предприятии «Regitra»;
23.1.7. Категория BE – комбинации автомобиля категории B и прицепа, максимальная разрешенная масса которого не превышает 3 500 кг;
23.1.8. Категория C1 – автомобили, которые не относятся к категориям D1 и D, и чья максимальная разрешенная масса превышает 3 500 кг, но не более 7 500 кг, и которые предназначены и спроектированы для перевозки не более восьми пассажиров, не включая водителя; эти автомобили могут быть соединены с прицепами, чья максимальная разрешенная масса не превышает 750 кг;
23.1.9. Категория C1E – комбинации автомобилей и прицепов категории C1, максимальная разрешённая масса которых превышает 750 кг, а также комбинации, состоящие из тягача категории B и прицепа, максимальная разрешённая масса которого превышает 3 500 кг; максимальная разрешённая масса этих комбинаций не должна превышать 12 000 кг;
23.1.10. Категория C – автомобили, которые не относятся к категориям D1 и D, и чья максимальная разрешенная масса превышает 3 500 кг, и которые предназначены и спроектированы для перевозки не более восьми пассажиров, не включая водителя; автомобили этой категории могут быть соединены с прицепами, чья максимальная разрешенная масса не превышает 750 кг;
23.1.11. Категория CE – комбинации автомобилей категории C и прицепов, максимальная разрешённая масса которых превышает 750 кг;
23.1.12. Категория D1 – автомобили, предназначенные и спроектированные для перевозки не более шестнадцати пассажиров, не включая водителя, и длиной не более 8 метров; эти автомобили могут быть соединены с прицепами, максимальная разрешенная масса которых не превышает 750 кг;
23.1.13. Категория D1E – комбинации автомобилей и прицепов категории D1, максимальная разрешённая масса которых превышает 750 кг;
23.1.14. Категория D – автомобили, предназначенные и спроектированные для перевозки более восьми пассажиров, не включая водителя; эти автомобили могут быть соединены с прицепом, максимальная разрешенная масса которого не превышает 750 кг;
23.1.15. Категория DE – комбинации автомобилей категории D и прицепов, максимальная разрешённая масса которых превышает 750 кг;
23.1.16. Категория T – троллейбусы, это небеговые транспортные средства, соединенные с внешним источником электроэнергии.
23.2. Минимальный возраст, с которого разрешено приобретать право на управление механическими транспортными средствами, их составами с прицепами и можно выдавать водительское удостоверение, за исключением лиц, указанных в части 3 этой статьи:
23.2.1. AM категория – 15 лет;
23.2.2. Категория A1 – 16 лет;
23.2.3. A2 категория – 18 лет;
23.2.4. Категория A – 20 лет, за исключением права управлять трициклами; для получения права управлять мотоциклами категории A необходимо иметь двухлетний стаж вождения транспортных средств категории A2; требование о наличии двухлетнего стажа вождения транспортных средств категории A2 не применяется к лицам, достигшим 24 лет; право управлять трициклами мощностью более 15 кВт предоставляется лицам с 21 года;
23.2.5. Категория B1 – 16 лет;
23.2.6. B категория – 18 лет;
23.2.7. BE категория – 18 лет;
23.2.8. 8) Категория C1 – 18 лет;
23.2.9. Категория C1E – 18 лет;
23.2.10. Категория C – 21 год;
23.2.11. CE категория – 21 год;
23.2.12. Категория D1 – 21 год;
23.2.13. Категория D1E – 21 год;
23.2.14. Категория D – 24 года;
23.2.15. Категория DE – 24 года;
23.2.16. Категория T – 21 год;
23.2.17. мощные квадроциклы – 18 лет.
23.3. Минимальный возраст, с которого лицам, получившим квалификацию для перевозки грузов или пассажиров в коммерческих целях, разрешается получить право на управление моторными транспортными средствами категорий C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE, их составами с прицепами и может быть выдано водительское удостоверение, указан в приложении 2 данного закона.
23.4. Право на вождение, подтвержденное водительским удостоверением:
23.4.1. транспортные средства категорий, указанных в пунктах 2–16 части 2 этой статьи, также дают право управлять транспортными средствами категории AM;
23.4.2. Транспортные средства категории A2 дают право управлять и транспортными средствами категории A1;
23.4.3. Транспортные средства категории A дают право управлять также транспортными средствами категорий A1 и A2;
23.4.4. Транспортные средства категорий B, C или D дают право управлять соответственно транспортными средствами категорий B1, C1 или D1;
23.4.5. Транспортные средства категорий C1E, CE, D1E или DE дают право управлять и транспортными средствами категории BE;
23.4.6. CE, DE категорий транспортные средства дают право управлять соответственно и C1E, D1E категорий транспортными средствами;
23.4.7. Транспортные средства категории CE дают право управлять и транспортными средствами категории DE водителям, которые имеют право управлять транспортными средствами категории D;
23.4.8. Транспортные средства категорий A и B дают право управлять мощными квадроциклами.
23.5. Право на управление транспортными средствами указанных в этой части категорий приобретается (экзамены сдаются) при соблюдении следующих условий:
23.5.1. право управлять транспортными средствами категорий C1, C, D1, D и T предоставляется только водителям, уже имеющим право управлять транспортными средствами категории B;
23.5.2. право управлять транспортными средствами категорий BE, C1E, CE, D1E и DE предоставляется только водителям, уже имеющим право управлять транспортными средствами соответствующих категорий B, C1, C, D1 и D.
24 Лишение и возврат права на управление транспортными средствами
24.1. Право управлять транспортными средствами лишается:
24.1.1. в случаях, предусмотренных законом;
24.1.2. в случае нарушения поведения, личности и (или) заболеваниями, включенными в утвержденный список, когда из-за состояния здоровья или поведения человек не может правильно управлять транспортными средствами, право на управление транспортными средствами отнимается в установленном порядке;
24.1.3. выяснилось, что право на управление транспортными средствами было предоставлено на основании ложных данных о личности, состоянии здоровья или другой неверной информации, повлиявшей на предоставление права на управление транспортными средствами.
24.2. Право управлять транспортными средствами возвращается лицу, у которого это право было отнято в соответствии с пунктом 2 части 1 этой статьи, когда его состояние здоровья соответствует установленным требованиям.
24.3. Лицу, у которого право управлять транспортными средствами было отобрано из-за нарушений ПДД, это право возвращается только после завершения дополнительного обучения водителей в установленном порядке.
24.4. Лицу, у которого в соответствии с законом право управлять транспортными средствами было отнято из-за совершения правонарушения на один год и более, право управлять транспортными средствами возвращается только по истечении срока лишения этого права и после завершения дополнительного обучения водителей и повторной сдачи экзамена по вождению, за исключением лица, у которого право управлять транспортными средствами было отнято за совершение правонарушения в состоянии опьянения или под воздействием наркотических, психотропных или других психоактивных веществ.
24.5. По окончании срока лишения права управления транспортными средствами, лицу, которому назначена административная мера воздействия – запрет на управление транспортными средствами, в которых не установлены алкозамки, при выполнении условий возврата права управления, указанных в части 5 этой статьи, в период действия этого запрета возвращается право управлять только транспортными средствами, в которых установлены алкозамки.
24.5. Лицу, у которого в соответствии с законом было лишено право управлять транспортными средствами за совершение правонарушения в состоянии опьянения или под воздействием наркотических, психотропных или других психоактивных веществ, право управлять транспортными средствами возвращается только по истечении срока лишения этого права, в порядке, установленном Правительством или уполномоченным им органом, после медицинской и образовательной аттестации, завершения дополнительного обучения водителей и повторной сдачи экзамена по вождению. Требование повторной сдачи экзамена по вождению не применяется, если за совершение указанного в этой части правонарушения право управлять транспортными средствами было лишено на срок менее одного года.
24.6. По окончании срока лишения права управления транспортными средствами, лицу, которому назначена административная мера воздействия – запрет на управление транспортными средствами, в которых не установлены алкозамки, при выполнении условий возврата права управления, указанных в части 5 этой статьи, в период действия этого запрета возвращается право управлять только транспортными средствами, в которых установлены алкозамки.
24.7. Водитель, который, будучи начинающим водителем, нарушил требование (требования) ПДД, за которое (которые) в этом законе предусмотрено дополнительное обучение водителей, или стал причиной дорожно-транспортного происшествия, в результате которого было нарушено здоровье участника дорожного движения (за исключением случаев, когда ДТП произошло при обстоятельствах, исключающих уголовную ответственность, или при обстоятельствах, когда лицо не привлекается к административной ответственности), и в сроки, установленные в части 5 статьи 22 этого закона, не завершил дополнительное обучение водителей, теряет право управлять транспортными средствами. В этом случае водителю право управлять транспортными средствами возвращается только после повторной сдачи экзамена по вождению и выдается водительское удостоверение, действительное в течение 3 лет, которое он будет иметь право обменять на водительское удостоверение, действительное в течение 10 лет, в порядке, установленном статьей 22 этого закона.
24.4.1. были зарегистрированы в Литовской Республике до 1993 года, 1 мая;
24.4.2. признанные историческими моторными транспортными средствами;
24.4.3. по конструкции и оборудованию предназначены для выполнения специальных рабочих функций;
24.4.4. должны иметь установленное в предусмотренном месте оборудование для непрямого обзора, соответствующее требованиям, установленным министром транспорта или уполномоченным им органом, для улучшения переднего обзора водителя, — перископические передние зеркала, а также камеру с монитором, которые могут снимать и показывать движение в светлое и темное время суток и при плохой видимости. Эти транспортные средства также должны быть оснащены следующими средствами обеспечения безопасности дорожного движения: световыми приборами и боковыми зеркалами заднего вида, адаптированными для движения по правой стороне дороги. У автобусов, перевозящих пассажиров, по крайней мере одна дверь для посадки пассажиров должна находиться с правой стороны. Грузовые автомобили, максимальная разрешенная масса которых превышает 7 500 кг и которые предназначены и спроектированы для перевозки не более восьми пассажиров, не считая водителя, должны иметь в предусмотренных местах дополнительное оборудование для непрямого обзора, предназначенное для улучшения видимости водителя, — широкоугольные или (и) ближние зеркала, адаптированные для движения по правой стороне дороги.
24.5. Участвовать в дорожном движении разрешается временно (до 90 дней в течение одного года) находящимся в Литовской Республике зарегистрированным в иностранном государстве моторным транспортным средствам, которые приспособлены для движения по левой стороне дороги и (или) имеют руль с правой стороны, а также прицепам, которые приспособлены для движения по левой стороне дороги.
25 Общие требования к моторным транспортным средствам и прицепам
25.1. В Литовской Республике участие в дорожном движении разрешено только технически исправным моторным транспортным средствам и (или) прицепам, за исключением случаев, предусмотренных ПДД. В течение одних суток участие в дорожном движении в установленном порядке и только на территории Литовской Республики разрешено моторным транспортным средствам и (или) прицепам с временными государственными регистрационными номерами, владельцы (управляющие) которых застрахованы обязательным страхованием гражданской ответственности владельцев транспортных средств и уплатили установленные государством налоги, связанные с транспортным средством или его участием в дорожном движении.
25.2. Участвовать в дорожном движении в Литовской Республике разрешается моторным транспортным средствам и (или) прицепам, зарегистрированным в установленном порядке, которые прошли обязательный технический осмотр и имеют действующий сертификат (включая транспортные средства, имеющие разрешение на поездку в предприятие технического осмотра для прохождения обязательного технического осмотра), и владельцы которых застрахованы обязательным страхованием гражданской ответственности владельцев транспортных средств и уплатили государственные налоги, связанные с транспортным средством или его участием в дорожном движении.
25.3. Владелец транспортного средства обеспечивает надлежащее техническое состояние, регистрацию и обязательное страхование гражданской ответственности моторных транспортных средств и (или) прицепов, участвующих в дорожном движении.
25.4. Запрещено участвовать в общественном движении моторным транспортным средствам, которые приспособлены для движения по левой стороне дороги и (или) имеют руль с правой стороны, а также прицепам, которые приспособлены для движения по левой стороне дороги, за исключением моторных транспортных средств, которые:
25.6. Моторным транспортным средствам и (или) прицепам, поврежденным в результате дорожного или иного происшествия, когда моторные транспортные средства не соответствуют техническим требованиям (деформирована стойка или лонжерон, или рама, системы рулевого управления или тормозная система, или подвеска и (или) сработала система подушек безопасности), а прицепы не могут быть буксированы, в установленном порядке аннулируется действие документов обязательного технического осмотра. После восстановительного ремонта моторного транспортного средства и (или) прицепа, подтвердив, что транспортное средство надлежащим образом отремонтировано и не представляет опасности для здоровья и безопасности людей, оно снова может участвовать в общественном движении только после установленного порядка снятия запрета на участие в общественном движении.
25.7. Аннулировать действительность документов обязательного технического осмотра моторных транспортных средств и (или) прицепов имеют право:
25.7.1. сотрудники полиции;
25.7.2. Сотрудники Администрации транспортной безопасности Литвы – моторных транспортных средств и (или) прицепов, максимальная разрешенная масса которых превышает 3 500 кг, или моторных транспортных средств, предназначенных и спроектированных для перевозки более восьми пассажиров, не включая водителя;
25.7.3. должностные лица таможенных учреждений – моторные транспортные средства и/или прицепы, которые приспособлены для незаконной перевозки товаров (предметов).
25.8. Запрещается устанавливать в транспортном средстве устройства и предметы, мешающие измерению скорости, участвовать в общественном движении транспортным средствам, которые не отнесены к специальным транспортным средствам, но оснащены специальными световыми и (или) звуковыми сигналами и (или) обозначены так же или подобно, как обозначаются специальные транспортные средства.
25.9. Начинающим водителям запрещено управлять моторными транспортными средствами, которые приспособлены для движения по левой стороне дороги и (или) имеют руль с правой стороны.
25.10. Если производитель автономного автомобиля предусмотрел возможность для человека управлять автономным автомобилем непосредственно или удаленно, оборудование автономного автомобиля должно быть таким, чтобы была возможность проверить, управляется ли автономный автомобиль действиями оборудования автономного автомобиля или его непосредственно или удаленно управляет человек.
25.11. Самоуправляемый автомобиль должен быть таким, чтобы он мог правильно и безопасно передвигаться, не создавая угрозы другим участникам дорожного движения, безопасности других лиц или их имущества, а также окружающей среде, не создавал препятствий для движения, выбирал безопасную скорость движения, оценивал условия движения, рельеф местности, состояние дороги, своё состояние и груз, метеорологические условия, а также интенсивность движения, чтобы он мог безопасно остановиться перед любым препятствием, а также при остановке автомобиля проверяющими сотрудниками. Самоуправляемый автомобиль должен быть таким, чтобы он мог замедлить скорость и при необходимости безопасно остановиться, если это требуется из-за возникших обстоятельств.
26 Опознавательные знаки транспортных средств и прицепов
26.1. Каждое моторное транспортное средство, прицеп должны быть оснащены закрепленными в предназначенном для этого месте на вертикальной плоскости государственными номерными знаками, присвоенными при регистрации.
26.2. Государственные регистрационные знаки запрещается закрывать защитными материалами, сгибать или иным образом изменять их форму, они не должны быть повреждены, загрязнены или заржавевшие. В случае, если перевозимый на задней части моторного транспортного средства и (или) прицепа велосипед (велосипеды) закрывает государственный регистрационный знак, на задней части моторного транспортного средства и (или) прицепа в хорошо видимом месте должна быть закреплена табличка с государственным номером, выданная государственным предприятием «Regitra».
26.3 Транспортное средство, прибывшее в Литовскую Республику из другого государства, должно быть обозначено отличительным знаком того государства, в котором оно зарегистрировано, если этот знак отсутствует на государственном номере. Отличительные знаки транспортных средств, зарегистрированных за границей и прибывающих в Литовскую Республику, устанавливаются международными соглашениями.
26.4. ПДД устанавливают случаи, когда требования определенных дорожных знаков или разметки не обязательны для водителей транспортных средств, обозначенных опознавательным знаком «Инвалид» или картой парковки для автомобилей инвалидов.
27 Регистрация моторных транспортных средств и (или) прицепов, приостановка и аннулирование регистрации, приостановка и аннулирование разрешения на участие в дорожном движении
27.1 Реестры транспортных средств, государственные информационные системы, базы данных
27.1 стр.1. Управляющий регистром транспортных средств Литовской Республики – Министерство внутренних дел.
27.1 p.2. Владелец регистра тракторов, самоходных и сельскохозяйственных машин и их прицепов Литовской Республики – Министерство сельского хозяйства.
27.1 p.3. Управляющим регистром транспортных средств тактического и логистического назначения Литовской Республики является Министерство обороны.
27.1 p.4. Администратор регистра административных правонарушений – Министерство внутренних дел.
27.1 p.5. Руководитель регистра разыскиваемых транспортных средств – Департамент полиции при Министерстве внутренних дел.
27.1 p.6. Данные Центральной базы данных технического осмотра (далее – ЦБДТО) обрабатываются Ассоциацией предприятий технического осмотра Литвы, а компании, проводящие технический осмотр, предоставляют информацию через ЦБДТО.
27.1 p.7. Данные базы данных обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств обрабатываются Бюро страховщиков транспортных средств Литовской Республики.
27.1 p.8. Управляющий регистром водителей транспортных средств Литовской Республики – Министерство внутренних дел.
27.1 p.9. Управляющий информационной системой дорожных происшествий – Департамент полиции при Министерстве внутренних дел.
27.1. В дорожном движении Литовской Республики разрешено участвовать моторным транспортным средствам и (или) прицепам, зарегистрированным в установленном порядке. Требование о регистрации моторного транспортного средства и (или) прицепа в Литовской Республике не применяется к лицам, прибывшим в Литовскую Республику с моторным транспортным средством и (или) прицепом, зарегистрированным в стране Европейской экономической зоны. Требование о регистрации моторного транспортного средства и (или) прицепа в Литовской Республике также не применяется временно (до 90 дней в году) к лицам, прибывшим в Литовскую Республику с моторным транспортным средством и (или) прицепом, зарегистрированным в иностранном государстве, которое не является членом Европейского Союза и не является страной Европейской экономической зоны.
27.2 Обмен данными между регистрами, связанными с безопасностью дорожного движения, государственными информационными системами и базами данных
27.2 p.2. В CTADB обрабатываются следующие данные:
27.2 п.2.1. данные транспортного средства (государственный регистрационный номер транспортного средства и другие идентификационные данные транспортного средства);
27.2 п.2.2. данные владельца транспортного средства (название юридического лица, код юридического лица, номер водительского удостоверения владельца транспортного средства и код государства, выдавшего водительское удостоверение);
27.2 п.2.4. данные результатов технического осмотра и другие данные, связанные с техническим осмотром;
27.2 п.2.5. другие данные, предусмотренные положениями CTADB, которые собираются во время технического осмотра.
27.2 p.3. С целью обеспечения надлежащего функционирования и использования регистров, государственных информационных систем и баз данных, связанных с безопасностью дорожного движения, регистр транспортных средств Литовской Республики, регистр водителей транспортных средств Литовской Республики, регистр тракторов, самоходных и сельскохозяйственных машин и их прицепов Литовской Республики, регистр транспортных средств тактического и логистического назначения Литовской Республики, регистр административных правонарушений, регистр разыскиваемых транспортных средств, информационная система дорожных происшествий, CTADB, управляющие и администраторы базы данных обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств обмениваются между собой данными, связанными с безопасностью дорожного движения, находящимися в этих регистрах, государственных информационных системах и базах данных, на безвозмездной основе. Все необходимые данные о моторном транспортном средстве или его прицепе, а также связанные с ними данные управляющие и (или) администраторы указанных в этой части регистров, государственных информационных систем и баз данных предоставляют регистру транспортных средств Литовской Республики на безвозмездной основе. Этот регистр является основным источником информации о зарегистрированном моторном транспортном средстве или его прицепе.
27.2 p.4. Ассоциация предприятий технического осмотра Литвы при необходимости предоставляет данные, указанные в части 2 этой статьи, уполномоченным учреждениям других стран Европейской экономической зоны, а также при необходимости получает от этих учреждений данные, связанные с техническим осмотром.
27.2 стр.1. Ассоциация предприятий технического осмотра Литвы обрабатывает данные CTADB, включая персональные данные, без согласия субъекта данных, с целью обеспечения функционирования системы обязательного технического осмотра в соответствии с требованиями законодательства Литовской Республики, Европейского Союза и международных правовых актов. Компании, проводящие технический осмотр, предоставляют данные, указанные в части 2 этой статьи, через CTADB. Ассоциация предприятий технического осмотра Литвы, обрабатывая данные технического осмотра, технической экспертизы и внутреннего контроля качества предприятий технического осмотра, а также выполняя другие действия по обработке данных, обеспечивает координацию сбора данных, указанных в части 2 этой статьи, и их предоставление лицам, имеющим право на получение данных.
27.2 п.2.3. данные регистрации технического осмотра (код и название компании и станции, код контролера, проводившего технический осмотр, его имя и фамилия, другие данные регистрации технического осмотра);
27.2 p.5. Реестры и государственные информационные системы, связанные с безопасностью дорожного движения, управляются и ведутся в соответствии с Законом Литовской Республики об управлении государственными информационными ресурсами. Личные данные, собираемые в реестрах, государственных информационных системах и базах данных, связанных с безопасностью дорожного движения, обрабатываются в соответствии с Законом Литовской Республики о правовой защите личных данных.
27.2 p.6. При наличии технических возможностей, проверяющие должностные лица, осуществляя контроль дорожного движения, могут проверять действительность водительского удостоверения, карты квалификации водителя, водительского свидетельства и других документов, а также данные, указанные в этих документах, используя регистры, связанные с областью безопасности дорожного движения, государственные информационные системы, базы данных и сеть водительских удостоверений Европейского Союза.
27.2. Механические транспортные средства и (или) прицепы регистрируются на неопределенный срок, за исключением случаев, установленных в этой части. Механические транспортные средства и (или) прицепы могут быть зарегистрированы только временно, когда за их регистрацией обращаются:
27.2.1. лицо, чье законное пребывание в Литовской Республике ограничено законами или другими правовыми актами; в этом случае моторное транспортное средство и/или прицеп регистрируются на период законного пребывания лица в Литовской Республике;
27.2.2. временно проживающее в Литовской Республике лицо, но не считающееся жителем Литовской Республики; в этом случае моторное транспортное средство и/или прицеп регистрируются на срок до шести месяцев;
27.2.3. лицо, срок управления транспортным средством которого ограничен документом, подтверждающим управление транспортным средством; в этом случае моторное транспортное средство и/или прицеп регистрируются на период его управления;
27.2.4. лицо, управляющее вывозимым из Литовской Республики моторным транспортным средством и (или) прицепом, регистрационные документы, документы обязательного технического осмотра или разрешение на временное участие в дорожном движении которых (и нет ограничений на участие в дорожном движении) недействительны в Литовской Республике или иностранном государстве; в этом случае транспортное средство регистрируется на срок до одного месяца.
27.3 Публичное объявление данных с целью установления владельцев и управляющих моторными транспортными средствами и/или прицепами
27.3 стр.1. В целях установления владельцев и управляющих моторными транспортными средствами и (или) прицепами, в порядке, установленном Правительством или уполномоченным им органом, администратор Регистра транспортных средств Литовской Республики публично объявляет следующие данные:
27.3 p.1.1.
27.3 п.1.2. модель механического транспортного средства и (или) прицепа;
27.3 п.1.4. о дате декларирования приобретения или передачи права собственности на механическое транспортное средство и (или) прицеп, ввоза на территорию Литовской Республики;
27.3 п.1.5. идентификационный номер транспортного средства и (или) прицепа (VIN).
27.3 п.1.3. в случаях декларирования, установленных в частях 1 и 2 статьи 20 этого закона, уникальный код декларирования, предоставленный и действующий для моторных транспортных средств и (или) прицепов, а также состояние кода (действующий или недействующий);
27.3. Утратило силу с 2021-05-01
27.4. В соответствии с порядком, установленным министром внутренних дел, если установлено, что у механического транспортного средства и (или) прицепа не проведён или недействителен обязательный технический осмотр, либо что механическое транспортное средство и (или) прицеп не застрахованы по обязательному страхованию гражданской ответственности владельцев транспортных средств, и (или) не уплачены установленные государством налоги, связанные с транспортным средством или его участием в дорожном движении, либо не выполнены таможенные процедуры выпуска в свободное обращение, разрешение на участие такого механического транспортного средства и (или) прицепа в дорожном движении приостанавливается (за исключением транспортных средств и (или) прицепов, имеющих разрешение на поездку в пункт технического осмотра для прохождения обязательного техосмотра). В соответствии с порядком, установленным министром внутренних дел, если установлено, что владелец и держатель механического транспортного средства и (или) прицепа были вычеркнуты из Реестра юридических лиц (в случаях, когда владелец или держатель является юридическим лицом) или умерли, то по истечении 14 дней с момента выявления этих обстоятельств, если в течение этого срока не зарегистрирован новый владелец или держатель транспортного средства, разрешение на участие такого механического транспортного средства и (или) прицепа в дорожном движении приостанавливается в порядке, установленном министром внутренних дел. В этом случае информация о намерении приостановить разрешение на участие транспортного средства и (или) прицепа в дорожном движении публикуется публично в порядке, установленном министром внутренних дел. После устранения причин, послуживших основанием для приостановления разрешения на участие механического транспортного средства и (или) прицепа в дорожном движении (в случае вычеркивания владельца и держателя механического транспортного средства и (или) прицепа из Реестра юридических лиц или смерти, при регистрации нового владельца или держателя механического транспортного средства и (или) прицепа в Реестре дорожных транспортных средств Литовской Республики), администратор Реестра дорожных транспортных средств Литовской Республики отменяет приостановку разрешения, и механическое транспортное средство и (или) прицеп вновь могут участвовать в дорожном движении. В случае вычеркивания владельца и держателя механического транспортного средства и (или) прицепа из Реестра юридических лиц или смерти, до регистрации нового владельца механического транспортного средства и (или) прицепа, но не более чем на один год с момента установления этих обстоятельств, может быть зарегистрирован только держатель механического транспортного средства и (или) прицепа. При приостановлении разрешения на участие механического транспортного средства и (или) прицепа в дорожном движении государственные регистрационные номерные знаки таких транспортных средств и (или) прицепов считаются недействительными на период приостановления.
27.5. Утратило силу с 2018-05-20
27.6. Когда страховая компания, застраховавшая гражданскую ответственность лица, ответственного за ущерб, причиненный в результате дорожно-транспортного происшествия, или уполномоченные лица Бюро страховщиков транспортных средств Литовской Республики (назначенные эксперты), руководствуясь Правилами определения ущерба и выплаты страховых возмещений, утвержденными Правительством, устанавливают, что ремонт транспортного средства, пострадавшего в результате дорожно-транспортного происшествия, экономически нецелесообразен, информация об этом транспортном средстве должна быть представлена в Реестр транспортных средств Литовской Республики. Технический осмотр такого транспортного средства аннулируется в порядке, установленном министром сообщения или уполномоченным им органом, и это транспортное средство имеет право вернуться в публичное движение Литовской Республики только после восстановительного ремонта, подтвердив, что оно надлежащим образом отремонтировано и не представляет опасности для здоровья и безопасности людей. Это транспортное средство может снова участвовать в публичном движении только после отмены запрета на участие в публичном движении в установленном порядке.
27.7. Разрешение на участие в дорожном движении моторного транспортного средства и (или) прицепа аннулируется по решению администратора Регистра транспортных средств Литовской Республики, и моторное транспортное средство и (или) прицеп снимаются с регистрации, если моторное транспортное средство и (или) прицеп признаются непригодными для эксплуатации в соответствии с положениями Закона Литовской Республики об управлении отходами и его подзаконных актов. Моторные транспортные средства и (или) прицепы, непригодные для эксплуатации, разрешения на участие в дорожном движении которых аннулированы, а также моторные транспортные средства, приспособленные для движения по левой стороне дороги и (или) имеющие руль с правой стороны, и (или) прицепы, приспособленные для движения по левой стороне дороги, за исключением случаев, указанных в части 4 статьи 25 этого закона, в Литовской Республике не регистрируются. Информацию о моторных транспортных средствах и (или) прицепах, ставших непригодными для эксплуатации за границей, администратор Регистра транспортных средств Литовской Республики получает от администраторов регистров транспортных средств зарубежных стран или из международных баз данных транспортных средств.
27.8. Утратило силу с 2016-10-29.
27.9. В Литовской Республике в регистре транспортных средств Литовской Республики регистрируются только те моторные транспортные средства и (или) прицепы, тип которых утвержден (утверждение типа Европейского Сообщества, индивидуальное утверждение) и обязательный технический осмотр которых проведен в установленном порядке, за исключением случаев, указанных в части 3 статьи 29 данного закона.
27.10. Мощные квадроциклы регистрируются в Регистре транспортных средств Литовской Республики. Этим транспортным средствам разрешено участвовать только в общественном движении Литовской Республики.
27.11. В Регистре транспортных средств Литовской Республики регистрируются (включая случаи временной регистрации, установленные в части 2 этой статьи) только те моторные транспортные средства и (или) прицепы, владелец которых в порядке, установленном статьей 20 этого закона, задекларировал данные о праве собственности на регистрируемые моторные транспортные средства и (или) прицепы.
27.12. Утратило силу с 2018-05-20
28 Типовое одобрение и оценка соответствия моторных транспортных средств и прицепов, техническое обслуживание и ремонт
28.1. Типовое утверждение и оценка соответствия проводятся в порядке, установленном уполномоченным Правительством органом, для моторных транспортных средств и их прицепов, а также составных частей этих транспортных средств.
28.2. Тип транспортных средств, прицепов и составных частей этих транспортных средств утверждается и соответствие оценивается уполномоченным правительством учреждением.
28.3. Техническое обслуживание и ремонт транспортных средств должны проводиться в соответствии со стандартом, утвержденным Правительством или уполномоченным им органом (Департаментом стандартизации Литвы).
29 Обязательный технический осмотр и техническая экспертиза моторных транспортных средств и прицепов
29.1 Требования, предъявляемые к контролерам технического осмотра
29.1 стр.1. Контролер технического осмотра должен соответствовать следующим требованиям:
29.1 p.1.1. иметь высшее образование, полученное по окончании обучения по специальности транспортная инженерия или механическая инженерия, или высшее образование, полученное до 2009 года, специальное среднее образование, полученное до 1995 года, и квалификацию техника, техника-механика, младшего инженера или эквивалентную квалификацию;
29.1 п.1.4. иметь безупречную репутацию;
29.1 п.1.5. сдать квалификационный экзамен;
29.1 p.1.6. иметь право управлять транспортными средствами категорий A, B и C.
29.1 p.2. Квалификационный экзамен проводится в Министерстве транспорта или в уполномоченном им учреждении.
29.1 п.1.2. иметь знания в области механики транспортных средств, динамики, двигателей внутреннего сгорания, материалов и обработки материалов, электроники, электричества, электронных частей транспортного средства, применения информационных технологий;
29.1 п.1.3. если продолжительность обучения, указанная в пункте 1 этой части, составляет менее 3 лет, иметь опыт практической и (или) педагогической деятельности хотя бы в одной из областей, указанных в пункте 2 этой части (общая продолжительность обучения, практической и (или) педагогической деятельности должна составлять не менее 3 лет);
29.1 p.3. Контролер технического осмотра обязан не реже одного раза в 2 календарных года с даты предоставления права на проведение обязательного технического осмотра сдать экзамен на проверку знаний в Министерстве транспорта или в уполномоченном им учреждении.
29.1. Владельцы зарегистрированных в Литовской Республике моторных транспортных средств и прицепов обязаны представить эти транспортные средства на обязательный технический осмотр в порядке, установленном министром транспорта или уполномоченным им органом, за исключением случаев, указанных в части 3 этой статьи. При регистрации моторных транспортных средств и (или) прицепов признается обязательный технический осмотр, проведенный в другом государстве-члене Европейского Союза или государстве Европейской экономической зоны, который еще действителен с учетом установленной в Литве частоты обязательного технического осмотра. Если возникают сомнения относительно обязательного технического осмотра, проведенного в другом государстве-члене Европейского Союза или государстве Европейской экономической зоны, национальный контактный пункт обращается в соответствующий орган государства, в котором был проведен обязательный технический осмотр, для подтверждения факта его проведения. Обязательный технический осмотр зарегистрированных в Литве транспортных средств в государстве-члене Европейского Союза или государстве Европейской экономической зоны могут проводить уполномоченные субъекты, которым государство, в котором они находятся, предоставило полномочия на проведение обязательного технического осмотра, в условиях и порядке, установленных министром транспорта или уполномоченным им органом.
29.2. В случаях, указанных в частях 6 и 7 статьи 25 этого закона, владельцы моторных транспортных средств и прицепов обязаны представить их на обязательный внеочередной технический осмотр.
29.3. Новые моторные транспортные средства и прицепы в период с даты первой регистрации транспортного средства до первого обязательного технического осмотра участвуют в общественном движении без обязательного технического осмотра (за исключением транспортных средств единичного производства).
29.4. Обязательные технические осмотры и технические экспертизы выполняются компаниями, которым предоставлено право заниматься этой деятельностью. Компании, проводящие технические осмотры, должны быть аккредитованы как контрольные учреждения типа А в соответствии с международным стандартом LST EN ISO/IEC 17020 «Оценка соответствия. Требования к деятельности различных типов контрольных учреждений (ISO/IEC 17020)». Компании, проводящие технические осмотры, обязаны иметь и использовать оборудование и приборы, которые включены в список оборудования и приборов, необходимых для проведения обязательного технического осмотра, и соответствуют предъявляемым к ним требованиям.
29.4.1 п. Технический осмотр и техническую экспертизу тактических и логистических транспортных средств и их прицепов, в которых интегрированы системы вооружения и управления, осуществляет Литовская армия в порядке, установленном настоящим законом.
29.5. Техническая экспертиза моторных транспортных средств и прицепов проводится в порядке, установленном Министерством транспорта или уполномоченным им органом.
29.6. Решения о соответствии технического состояния моторного транспортного средства и прицепа установленным требованиям принимает контролер технического осмотра.
29.7. Данные о обязательном техническом осмотре моторных транспортных средств и прицепов накапливаются и хранятся в CTADB.
29.8. Владельцы или управляющие механическими транспортными средствами и их прицепами, срок действия обязательных документов технического осмотра которых истек или был аннулирован, в установленном порядке могут получить разрешение, действительное не более одного дня, для поездки в предприятие технического осмотра транспортных средств для проведения обязательного технического осмотра.
29.9. Максимальные цены на обязательный технический осмотр утверждаются уполномоченным правительством учреждением. Эти цены должны быть экономически обоснованными, покрывать затраты на услуги и обеспечивать необходимое качество услуг, учитывая спрос на услуги и другие факторы, влияющие на размер цены. Себестоимость услуг (расходы) определяется на основе обоснованных нормативных затрат. Компании обязаны предоставлять расчеты затрат на услуги.
29.10. Вознаграждение должностных лиц, проводящих технический осмотр, и контролеров технического осмотра не связано напрямую с результатами их первичных или более подробных технических проверок. Контролеры технического осмотра, проводящие обязательный технический осмотр, и должностные лица, осуществляющие техническую проверку, должны избегать конфликта между общественными и частными интересами, чтобы обеспечить беспристрастность и объективность.
30 Обязанности участника дорожного движения в случае дорожно-транспортного происшествия
30.1. В случае дорожно-транспортного происшествия участники дорожного движения (участник), связанные (связанный) с дорожно-транспортным происшествием, обязаны:
30.1.1. незамедлительно остановиться и обозначить место дорожно-транспортного происшествия в порядке, установленном ПДД;
30.1.2. оставаться на месте дорожно-транспортного происшествия и сообщить о происшествии в полицию, за исключением случаев, предусмотренных законодательством;
30.1.3. принять все необходимые меры для оказания первой помощи пострадавшим, вызвать медицинскую помощь или при необходимости доставить пострадавшего в медицинское учреждение, за исключением случаев, когда это может представлять угрозу для жизни или здоровья пострадавшего;
30.1.4. после дорожно-транспортного происшествия не употреблять алкогольные напитки, лекарства, наркотические или другие одурманивающие вещества до проверки на трезвость (опьянение) или состояние опьянения наркотическими, психотропными или другими психоактивными веществами, либо до отказа от такой проверки.
31 Спасательные работы
31.1. Если в дорожно-транспортном происшествии был ранен или (и) погиб человек, если из-за дорожно-транспортного происшествия образовалась транспортная пробка, если в дорожно-транспортном происшествии участвует транспортное средство, перевозящее опасный груз или груз, который разлился (пролился) на дорогу и тем самым создает опасность для движения, службы, уполномоченные Правительством, обязаны незамедлительно прибыть на место дорожно-транспортного происшествия, оказать неотложную помощь пострадавшим, нейтрализовать последствия происшествия.
32 Ответственность
32.1. В целях обеспечения безопасности дорожного движения и защиты жизни, здоровья и имущества людей, на лиц возлагается ответственность за нарушения нормативных актов, регулирующих безопасность дорожного движения.
33 Принудительная эвакуация транспортного средства или запрет на дальнейшее движение
33.1. В случае подозрения, что транспортное средство управляется лицом в состоянии алкогольного или наркотического, психотропного или другого психоактивного опьянения, а также при наличии оснований, установленных в статье 603 Кодекса об административных правонарушениях Литовской Республики, транспортное средство может быть принудительно эвакуировано на стоянку учреждения, сотрудник которого принял решение о принудительной эвакуации, или на стоянку хозяйствующего субъекта, которому предоставлено право заниматься такой хозяйственной коммерческой деятельностью. С согласия владельца (управляющего) транспортное средство может быть размещено и на другой стоянке или месте, где разрешена стоянка транспортных средств (если это не повредит уголовному процессу или административному производству).
33.2. При выявлении нарушений технического состояния транспортного средства, порядка перевозки грузов или пассажиров, нарушений требований режима вождения и отдыха водителей, когда дальнейшее движение представляет угрозу для здоровья или жизни участников дорожного движения или других лиц, а также при выявлении значительного и (или) опасного недостатка транспортного средства классов N2, N3, O3, O4, связанного с размещением и (или) креплением груза, запрещается дальнейшее движение транспортного средства до устранения угрозы для здоровья или жизни участников дорожного движения или других лиц. В случае значительного и (или) опасного недостатка, связанного с размещением и (или) креплением груза, при запрете дальнейшего движения транспортного средства классов N2, N3, O3, O4, временно изымаются регистрационные документы транспортного средства до устранения недостатков размещения и (или) крепления груза.
33.3. При первоначальной технической проверке на дороге или более детальной технической проверке в компании технического осмотра, если обнаружен значительный и/или опасный дефект, запрещается дальнейшее движение транспортного средства классов M2, M3, N2, N3, O3 или O4, колесного трактора категории T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b или T5, который чаще всего используется на общественных дорогах для перевозок за вознаграждение и максимальная проектная скорость которого превышает 40 км/ч, и временно изымаются регистрационные документы транспортного средства до устранения выявленных значительных и/или опасных дефектов. При обнаружении опасного дефекта у зарегистрированного в Литве транспортного средства аннулируется действие документов обязательного технического осмотра. При запрете дальнейшего движения транспортного средства, сотрудники полиции или Администрации транспортной безопасности Литвы могут выдать разрешение на движение транспортного средства до одного из ближайших мест ремонта, где можно устранить выявленные дефекты, если опасные дефекты могут быть исправлены таким образом, чтобы можно было доехать до этого места ремонта, не создавая прямой угрозы безопасности лиц, находящихся в этом транспортном средстве, или других участников дорожного движения.
33.4. Транспортное средство может быть принудительно перемещено в другое место из мест, где разрешена стоянка транспортных средств, в следующих случаях:
33.4.1. когда стоящее транспортное средство мешает уборке и (или) благоустройству места, где оно находится;
33.4.2. когда стоящее транспортное средство мешает государственным учреждениям или организациям выполнять спасательные работы или ликвидировать последствия аварии;
33.4.3. по просьбе учреждения, обеспечивающего безопасность визита, если место, где находится транспортное средство, должно быть освобождено в связи с подготовкой визита официального гостя Литовской Республики.
33.5. Решение о принудительном перемещении транспортного средства на основаниях, установленных в части 1 этой статьи, и решение о запрете дальнейшего движения на основаниях, установленных в частях 2 и 3 этой статьи, могут принимать должностные лица уполномоченных органов, расследующих административное правонарушение или преступное деяние. В случаях, установленных в пункте 1 части 4 этой статьи, решение о принудительном перемещении транспортного средства принимают уполномоченные должностные лица полиции или администраций муниципалитетов, в случаях, установленных в пункте 2 части 4 этой статьи, — должностные лица полиции или Департамента противопожарной охраны и спасения при Министерстве внутренних дел, а в случаях, установленных в пункте 3 части 4 этой статьи, — должностные лица полиции.
33.6. Должностные лица, принявшие решение о принудительном перемещении транспортного средства, сообщают об этом владельцу (управляющему) транспортного средства.
33.7. Порядок принудительной эвакуации транспортных средств и запрета дальнейшего движения, а также правила организации технических проверок транспортных средств классов M2, M3, N2, N3, O3, O4 и колесных тракторов категорий T1b, T2b, T3b, T4.1b, T4.2b, T4.3b, T5 на дорогах Литовской Республики устанавливаются Правительством или уполномоченным им органом.
33.8. Расходы, связанные с принудительной эвакуацией транспортного средства на стоянку в случаях, указанных в части 1 этой статьи, и его хранением на стоянке, возмещаются владельцем и управляющим транспортного средства солидарно хозяйствующему субъекту и (или) учреждению, понесшему расходы. Эти расходы возмещаются или предоставляется адекватное обеспечение исполнения обязательства по возмещению расходов способами и в порядке, установленными Гражданским кодексом, до изъятия транспортного средства со стоянки. В случаях, предусмотренных частью 4 этой статьи, владелец или управляющий транспортного средства не возмещает расходы, связанные с принудительной эвакуацией транспортного средства.
33.9. Расходы, связанные с проведением более детальной технической проверки в компании технического осмотра, устранением недостатков транспортного средства, покрывает владелец и (или) водитель транспортного средства.
1. Горизонтальная разметка (белые или другие цвета линий, стрелки, надписи и другие символы на проезжей части, установленные в этом разделе) определяет определённый режим и порядок движения:
1.1. Сплошная узкая линия разделяет транспортные потоки противоположных направлений и запрещает движение по полосе встречного движения на обозначенном участке дороги; обозначает края полос движения, участки проезжей части, на которые запрещен въезд, границы мест для стоянки транспортных средств и край проезжей части; при наличии дорожного знака № 413 «Пешеходная и велосипедная дорожка» отделяет часть дорожки для велосипедного движения от части для пешеходного движения. Пересекать эту линию запрещено, за исключением случаев, когда она обозначает край проезжей части или место для стоянки.
1.2. Сплошная линия обозначает края проезжей части на автомагистралях и скоростных дорогах; отделяет полосу движения, предназначенную для маршрутного транспорта; отделяет полосу движения от остановки маршрутного транспорта; отделяет велосипедную полосу. Пересекать эту линию запрещено, за исключением случаев, когда она обозначает край проезжей части или дорожные знаки «Полоса для маршрутного транспорта» и «Дорога с полосой для маршрутного транспорта» не действуют.
1.3. Двойная сплошная линия разделяет транспортные потоки противоположных направлений на дорогах и запрещает движение по полосам встречного движения на обозначенном участке дороги. Пересекать эту линию запрещено.
1.4. Желтая сплошная линия обозначает места, где запрещено останавливаться или стоять, может использоваться для обозначения полос движения на рабочих участках. Пересекать эту линию запрещено. Если желтая сплошная линия используется вместе с белыми разметочными линиями, обозначающими полосы движения, необходимо руководствоваться желтой сплошной линией.
1.5. Узкая штриховая линия, штрихи которой в три раза короче промежутков, разделяет транспортные потоки противоположных направлений и обозначает границы полос движения. Эту линию разрешается пересекать с обеих сторон.
1.6. Линия приближения — узкая штриховая линия, штрихи которой в три раза длиннее промежутков, — предупреждает о приближении к сплошной линии разметки 1.1, 1.3 или 1.10, которая разделяет транспортные потоки противоположных или одного направления. Эту линию разрешается пересекать с обеих сторон.
1.7. Узкая штриховая линия, длина штрихов и промежутков которой одинакова, обозначает полосы движения на перекрёстке, место въезда на дорогу (выезда с дороги) и может обозначать край проезжей части. Эту линию разрешается пересекать с обеих сторон.
1.8. Широкая штриховая линия, длина штрихов которой в три раза короче промежутков, обозначает границы между полосой разгона, торможения и другой полосой движения (на перекрестках и пересечениях дорог разного уровня). Эту линию разрешается пересекать с обеих сторон.
1.9. Жёлтая пунктирная линия обозначает места, где запрещена стоянка, и может использоваться для обозначения полос движения на рабочих участках. Эту линию разрешается пересекать с обеих сторон. Если жёлтая пунктирная линия используется вместе с белыми линиями разметки, обозначающими полосы движения, следует руководствоваться жёлтой пунктирной линией.
1.10. Двойная линия, состоящая из двух узких параллельных линий, одна из которых сплошная, а другая прерывистая, разделяет транспортные потоки противоположных или одинаковых направлений на участках дорог, где перестроение разрешено только из одной полосы; обозначает места, предназначенные для разворота, въезда на парковки и выезда из них, где движение разрешено только в одном направлении. Эту линию разрешается пересекать со стороны прерывистой линии, а также со стороны сплошной, но только при завершении обгона или объезда.
1.11. Широкая линия, нанесенная поперек проезжей части («Стоп» линия), указывает место, где водитель обязан остановиться при наличии дорожного знака «Стоп» (когда перекресток нерегулируемый) или запрещающего сигнала светофора или регулировщика.
1.12. Линия, состоящая из треугольников, указывает место, где водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по пересекаемой или примыкающей дороге.
1.13. Пешеходные переходы:
1.13.1. «Зебра» обозначает нерегулируемый пешеходный переход. Нерегулируемый пешеходный переход может быть обозначен только горизонтальной разметкой «зебра» на велосипедной дорожке или на парковке.
1.13.2. «Зебра» обозначает нерегулируемый пешеходный переход, а стрелки – направление движения пешеходов.
1.13.3. Две параллельные линии, состоящие из прямоугольников, обозначают пешеходный переход, на котором движение регулируется светофором.
1.14. Велосипедный переезд (две параллельные линии, состоящие из квадратов) обозначает место, где велосипедная дорожка или полоса пересекает проезжую часть. Водителю велосипеда, моторного велосипеда и электрического средства микромобильности разрешается заезжать на разметку велосипедного переезда.
1.15. Заштрихованная или закрашенная область обозначает островки направления, по которым движение запрещено.
1.16. Стрелки указывают разрешенные направления движения в полосе. Знак тупика предупреждает, что запрещено поворачивать на ближайшую проезжую часть. Разметка, позволяющая с крайней левой полосы поворачивать налево, также разрешает разворот.
1.17. Стрелки с изогнутым стержнем предупреждают о приближении к сужению проезжей части или к сплошной линии разметки 1.1 или 1.3, 1.10, которая разделяет транспортные потоки противоположных направлений.
1.18. Треугольник сообщает, что приближается перекресток с главной дорогой.
1.19. Надпись «STOP» сообщает, что приближается к линии разметки 1.11, когда она используется вместе с дорожным знаком «Стоп».
1.20. Буквы и цифры указывают номер дороги (маршрута).
1.21. Буква «A» обозначает полосу движения, предназначенную только для маршрутного транспорта, или остановку маршрутного транспорта, за исключением случая, установленного в пункте 182 Правил.
1.21.1. Символ «A+» обозначает полосу движения, предназначенную для маршрутного транспорта и других транспортных средств, как указано в пункте 181.1 Правил, за исключением случая, установленного в пункте 182 Правил.
1.22. Широкая штриховая линия, длина штрихов и промежутков между ними одинаковая, обозначает полосу движения для маршрутного транспорта, остановку маршрутного транспорта в местах, где разрешено въезжать (выезжать из них), или велосипедную полосу, которую разрешено пересекать с обеих сторон.
1.23. Символ велосипеда обозначает велосипедную полосу, часть пешеходной и велосипедной дорожки или тротуара, предназначенную для движения велосипедов и электрических средств микромобильности, или велосипедную дорожку.
1.24. Символ человека, сидящего в инвалидной коляске, обозначает парковочное место, на котором могут останавливаться или стоять только транспортные средства, отмеченные отличительным знаком «Человек с инвалидностью» или картой парковки для автомобиля человека с инвалидностью.
1.25. Шахматно расположенные ячейки обозначают средства снижения скорости, установленные на проезжей части.
1.26. Двойная штриховая линия обозначает реверсивные полосы движения, где направление движения меняется на противоположное, разделяя транспортные потоки противоположных направлений. Пересекать эту линию, разделяющую потоки противоположных направлений, запрещено. Если эта линия разделяет потоки в одном направлении, при включении зеленого сигнала реверсивного светофора, эту линию разрешается пересекать с обеих сторон, а при включении желтого сигнала реверсивного светофора — только тогда, когда эта линия находится справа от водителя.
1.27. Жёлтая зигзагообразная линия обозначает участок дороги (сторону), на котором по всей длине зигзага запрещена остановка.
1.28. Полоса движения, обозначенная надписью «TAKSI» и символом A+, предназначена для маршрутного транспорта и других транспортных средств, разрешена для движения легковых автомобилей такси. Надписью «TAKSI» могут обозначаться места стоянки легковых автомобилей такси.
1.29. Полоса движения, обозначенная символами 4+ и A+, предназначена для маршрутного транспорта и других транспортных средств, разрешена для автомобилей, в которых находятся 4 и более участников движения.
1.30. Электромобилям разрешено движение по полосе, обозначенной символами электромобиля и A+, предназначенной для маршрутного транспорта и других транспортных средств. Места для парковки, предназначенные для электромобилей, могут быть обозначены символом электромобиля и использоваться только во время их зарядки.
1.30.1. Мотоциклам разрешено двигаться по полосе, обозначенной символами мотоцикла и A+, предназначенной для маршрутного транспорта и других транспортных средств.
1.31. Символ пешеходов обозначает пешеходную дорожку или часть пути, предназначенную для пешеходного движения.
1.32. Участок, обозначенный желтыми линиями на пересечении проезжих частей, указывает на место, в которое запрещено въезжать, если на нем или за ним есть препятствие, которое заставит водителя остановиться на пересечении проезжих частей и помешать движению других транспортных средств.
1.33. Символы пешехода и велосипеда, расположенные один за другим, обозначают пешеходную и велосипедную дорожку.
1.34. Изображение предупреждающего дорожного знака № 105 «Дети» предупреждает о дорожном участке, на котором на проезжей части могут находиться дети (возле детских садов, школ, игровых площадок и тому подобное).
1.35. Изображение предупреждающего дорожного знака № 127 «Пешеходный переход» предупреждает о приближении к пешеходному переходу.
2. Вертикальная разметка, состоящая из чередующихся белых и черных полос на дорожных сооружениях и элементах дорожного оборудования, указывает их габариты, помогает ориентироваться и обозначается следующим образом:
2.1. Черные и белые диагональные полосы обозначают вертикальные элементы дорожных сооружений (опоры мостов, виадуков, ограждений (барьеров) и так далее), когда эти элементы представляют опасность для движущихся транспортных средств, а также обозначают опоры направляющих дорожных знаков № 407–409 на разделительных полосах, в местах разветвления дорог.
2.2. Вертикальные черные и белые полосы обозначают нижний край конструкций мостов, виадуков, туннелей.
2.2.1. имеет, за исключением определенных мест или временных случаев, две отдельные проезжие части противоположных направлений, разделенные друг от друга полосой, не предназначенной для движения транспортных средств, или в исключительных случаях другими способами;
2.2.2. на одном уровне не пересекает никакой дороги, железнодорожных путей или пешеходной дорожки;
2.3. Горизонтальные черные и белые полосы обозначают опоры светофоров и дорожных знаков, установленных на разделительных полосах или островках безопасности.
2.4. Диагональная широкая черная полоса обозначает сигнальные столбики, барьеры, опоры ограждений (перегородок) и тому подобное.
2.5. Горизонтальные широкие штриховые линии обозначают боковые поверхности ограждений (барьеров) на крутых поворотах, крутых спусках и других опасных участках.
2.6. Горизонтальная сплошная черная линия обозначает боковые поверхности ограждений (барьеров) на других участках дорог.
2.7. Горизонтальные штриховые белые и черные линии обозначают бордюры улиц на опасных участках и возвышенные островки безопасности.
1. Государственные номерные знаки запрещено закрывать защитными материалами, сгибать или иным образом изменять их форму, они не должны быть повреждены, загрязнены или заржавевшие. Табличка с государственным номером, выдаваемая государственным предприятием «Regitra», должна быть закреплена на хорошо видимом месте на задней части моторного транспортного средства и (или) прицепа, при перевозке велосипеда (велосипедов), закрепленного на задней части моторного транспортного средства, прицепа, который (которые) закрывает государственный номерной знак.
2. В моторных транспортных средствах, зарегистрированных в Литовской Республике и выезжающих в другие государства, задняя часть транспортного средства и его прицепа должны быть обозначены отличительным знаком Литовской Республики, если аббревиатура «LT» отсутствует на государственном номерном знаке. Это белый знак овальной формы с черными буквами «LT» в центре. Горизонтальная ось знака должна быть не короче 175 мм, вертикальная — не короче 115 мм, высота букв — не менее 80 мм, а толщина — не менее 10 мм.
3. Транспортное средство, прибывшее в Литовскую Республику из другой страны, должно быть обозначено отличительным знаком той страны, в которой оно зарегистрировано, если этот знак отсутствует на государственном номерном знаке. Отличительные знаки транспортных средств, зарегистрированных за границей и прибывающих в Литовскую Республику, устанавливаются международными соглашениями.
4. Запрещено эксплуатировать транспортное средство, зарегистрированное в Литовской Республике, с опознавательным знаком другой страны.
5. На задней части автомобиля с шипованными шинами должен быть приклеен отличительный знак – белый равносторонний треугольник с красной окантовкой и символом шипа шины в центре. Длина стороны треугольника – 200–300 мм, ширина окантовки – 1/10 длины стороны.
6. Передняя и задняя часть автобуса, перевозящего группы детей, должны быть обозначены квадратными отличительными знаками на светоотражающем желтом фоне с красной окантовкой и черным символом дорожного знака «Дети». Длина стороны квадрата – 400 мм, ширина окантовки – 40 мм. На передней части автобуса может использоваться меньший отличительный знак, длина стороны квадрата которого – 300 мм, ширина окантовки – 30 мм.
7. Передняя и задняя часть школьного автобуса должны быть обозначены квадратными светоотражающими знаками на желтом фоне с красной окантовкой и черным символом дорожного знака «Дети». Длина стороны квадрата — 300 мм, ширина окантовки — 30 мм. На обеих сторонах автобуса должна быть надпись «ШКОЛЬНЫЙ», высота букв — не менее 200 мм. Школьный автобус маркируется линейной разметкой, подчеркивающей габариты автобуса, из светоотражающей ленты шириной 50 мм: спереди — белая, на обеих сторонах — желтая, сзади — красная лента. На крыше транспортного средства в четырех углах должны быть установлены дополнительные предупреждающие мигающие оранжевые огни, которые включаются только во время посадки (высадки) учеников и мигают поочередно на левой и правой сторонах транспортного средства.
8. Передняя и задняя часть автомобилей, управляемых глухими водителями, могут быть обозначены отличительным знаком в виде круга диаметром 160 мм с тремя черными кружками диаметром 40 мм, расположенными в углах воображаемого равностороннего треугольника, направленного вершиной вниз.
9. Транспортное средство, которым управляют лица с инвалидностью, имеющие право использовать опознавательный знак «Лицо с инвалидностью», или лица, перевозящие их, может быть обозначено квадратными синими опознавательными знаками «Лицо с инвалидностью» с белой окантовкой и белым символом дорожного знака «Лица с инвалидностью». Длина стороны квадрата — 100 мм, ширина окантовки — 10 мм. Лица, имеющие право использовать опознавательный знак «Лицо с инвалидностью», должны иметь подтверждающий (-ие) документ (-ы).
10. Передняя и задняя часть моторных транспортных средств и их соединений с прицепами, на которых проводится обучение вождению, должны быть обозначены белым равносторонним треугольником с красной окантовкой и черной буквой «M» в центре. Длина стороны треугольника – 200–300 мм, ширина окантовки – 1/10 длины стороны.
11. Моторные транспортные средства и их соединения с прицепами, размеры которых (с грузом или без него) превышают установленные Министерством транспорта Литовской Республики, а также моторные транспортные средства, максимальная скорость которых по техническим характеристикам ниже максимальной скорости, разрешенной Правилами для этих транспортных средств, сзади, с левой стороны, могут иметь отличительный знак ограничения скорости – цветной знак «Ограниченная скорость», на котором указана скорость, с которой может двигаться транспортное средство. Диаметр знака – 160–250 мм, ширина обода – 1/10 диаметра знака.
12. Спереди или сзади за габариты транспортного средства более чем на 1 м выступающие или хотя бы немного в сторону выступающие крайние точки груза или транспортных средств шириной более 2,6 м должны быть обозначены отличительными знаками – квадратами со стороной 400 мм с чередующимися светоотражающими диагональными белыми и красными полосами шириной 50 мм. Эти знаки на транспортном средстве должны быть закреплены не ниже 0,4 м и не выше 1,6 м от поверхности земли. В темное время суток или при плохой видимости в указанных местах транспортного средства должны гореть фонари – белые спереди, оранжевые – с боков и красные – сзади.
13. Транспортные средства, перевозящие опасные грузы, должны быть обозначены и маркированы в соответствии с порядком, установленным Европейским соглашением о международной дорожной перевозке опасных грузов (ADR) и его техническими приложениями A и B.
14. Длинные и тяжёлые грузовые автомобили, автобусы и прицепы, указанные в Правиле № 70 Европейской экономической комиссии ООН, должны быть обозначены сертифицированными опознавательными знаками для длинных и тяжёлых транспортных средств в соответствии с требованиями, установленными в этом правиле (размеры, количество, расположение опознавательных знаков и т.д.).
16. В моторных транспортных средствах, за исключением мопедов и мотоциклов без прицепа, должен быть знак аварийной остановки – равносторонний треугольник, стороны которого длиной 450–500 мм изготовлены из световозвращающего материала шириной 50 мм.
17. В автобусах, оборудованных ремнями безопасности, перед каждым сиденьем или на сиденье автобуса либо рядом с ним в видимом месте должен быть изображен информационный знак «Пристегни ремень безопасности». Знак выполнен в синем и белом цветах, диаметр круга составляет 60 мм, а ширина белой окантовки – 3 мм.
18. Начинающим водителям обязательно иметь на левой стороне задней части автомобиля белый квадратный опознавательный знак с зелёной окантовкой и зелёным кленовым листом в центре. Длина стороны квадрата – от 100 мм до 150 мм, ширина окантовки – 1/10 длины стороны.
1. Знаки переменной информации относятся к дорожным знакам и соответствуют объяснениям дорожных знаков, представленным в Приложении 1 Правил.
1. Примеры дорожных знаков с изменяющейся информацией
Это правила, устанавливающие порядок дорожного движения на всей территории Литовской Республики. Все участники дорожного движения обязаны соблюдать эти правила. Они охватывают различные положения: дорожные знаки, ограничения скорости, поведение участников и т.д. Цель правил — обеспечить безопасность движения, координировать и управлять потоками, чтобы избежать происшествий.
Следует отметить, что другие подзаконные акты к Закону о безопасном движении по автомобильным дорогам Литовской Республики или иные законы, регулирующие движение, не могут противоречить Правилам дорожного движения.
Знание ПДД — первый шаг к успешной сдаче теории и практики и к уверенной езде. Учиться можно в автошколе, по книге или с помощью онлайн-тестов.
Какие штрафы за нарушение правил?
Достаточно ли просто прочитать КЕТ, чтобы подготовиться?
Достаточно ли просто прочитать КЕТ, чтобы подготовиться?
EKET.LT - Не только тесты КЕТ
EKET.LT — это инновационная система обучения для подготовки к теоретическому экзамену Regitra. Здесь вы найдете не только билеты и тесты КЕТ, но и регулярно обновляемый контент, статистику обучения, рекомендации и возможность консультаций с опытным инструктором. Учитесь эффективнее, отслеживайте прогресс и готовьтесь сдать с первого раза.
Копировать или перерабатывать любой материал, опубликованный на «EKET.LT», запрещено. 2021 - 2025.